Подберите к заимствованным словам синонимы русского происхождения.




Лексические нормы

Найдите случаи лексической избыточности (плеоназмов). Исправьте предложения.

1.Дело окутано темным мраком неизвестности. 2.Это мой коллега по работе Николай Иванович. 3.Рубаха была сшита из красного кумача. 4.Надеемся на дальнейшее совместное сотрудничество. 5.На заводе имеются свободные вакансии. 6.Сергеев лидировал в гонке впереди всех. 7.Этот писатель обещал выпустить свою автобиографию. 8. В честь героев установлена мемориальная памятная стела. 9.Искусный оратор умеренно жестикулирует руками. 10.Все члены коллектива взаимно уважают друг друга. 11.Рефери будет вести хронометраж времени по собственному секундомеру. 12.После конференции всем участникам были вручены памятные сувениры. 13.На собрании трудового коллектива произошел неприятный инцидент. 14.Русский народный фольклор богат и самобытен. 15.Здесь был обнаружен труп мертвого человека. 16.На собрании присутствовало двадцать человек делегатов. 17.Работа была закончена к отчетному периоду времени. 18.Необычный феномен могли наблюдать жители села Повелеткино. 19.На совещании директор высоко оценил работу нашего отдела и не стал придираться к мизерным мелочам и незначительным погрешностям. 20.Писателя вдохновил образ сатирической карикатуры, которую он увидел в одном из журналов. 21.Иосиф Бродский был вынужден эмигрировать за рубеж. 22.Элементы каждой системы всегда взаимообусловлены друг другом. 23.Реформа ведется при одновременном сосуществовании старых и новых структур управления. 24.На семинаре автор изложил главную суть книги. 25.Инициатором и зачинателем движения является экономическая ассоциация. 26.Больной был немедленно госпитализирован в больницу. 27.Территориальные образования в недавнем прошлом не просто игнорировались, а вообще не принимались во внимание. 28.Проливной ливень заставил их спрятаться в шалаш. 29.Вчера состоялась первая премьера этого спектакля. 30.Легкими движения ладоней рук крупье перетасовал карты. 31.Прейскурант цен в этом каталоге сильно завышен.

Найдите примеры тавтологии (неоправданного повтора однокоренных слов). Исправьте предложения.

1.В образе Наташи Ростовой Толстой изобразил идеал женщины 19 века. 2.На комбинате разработаны новые приборы и научные разработки в области тонкой химической технологии. 3.Этот запрос адресован не в прокуратуру, а в адрес городского Совета. 4.После вынужденной посадки пилот вынужден был давать показания правительственной комиссии. 5.По решению мэра на месте трагедии будет воздвигнут памятник в память о жертвах трагедии. 6.На данный момент у следствия имеются все необходимые данные для проведения следственного эксперимента. 7.Водитель, остановите, пожалуйста, на остановке. 8.В национальном округе доминируют жители коренной национальности. 9.Это свойство свойственно всем писателям. 10.Роман Пушкина «Евгений Онегин» является одним из самых сложных пушкинских произведений. 11.При подготовке справки по этой проблеме следует учи­тывать уровень подготовки кадров предприятий. 12.Ну а уж в неуступчивости эта спортивная команда, пожалуй, никому не уступит. 13.Подарок, который подарили родители, ему очень понравился.

3.Дайте толкование следующим книжным фразеологизмам и устойчивым выражениям:

Авгиевы конюшни, альфа и омега (чего); аки тать в нощи; ахиллесова пята; блудный сын; бросать камень (в кого); вавилонское столпотворение; валтасаров пир; глас вопиющего в пустыне; дамоклов меч; дары данайцев; египетские казни; поцелуй Иуды; камень преткновения; камо грядеши; кануть в Лету; Карфаген должен быть разрушен; книга за семью печатями; кто сеет ветер, тот пожнет бурю; курить фимиам; к шапочному разбору; между Сциллой и Харибдой; многие знания умножают многие печали; приносить жертву Молоху; нектар и амброзия; неопалимая купина; притча во языцех; прокрустово ложе; сизифов труд; соль земли; танталовы муки; узы Гименея; яблоко раздора; ящик Пандоры.

 

Подберите к заимствованным словам синонимы русского происхождения.

Абориген, адаптация, ажиотаж, аксессуар, альтернатива, альтруизм, аномалия, антипатия, апелляция, апогей, апологет, аспект, аудиенция, базис, вето, генезис, геноцид, диапазон, дилетант, диверсификация, дискриминация, дислокация, диспропорция, девальвация, доктрина, досье, идиллия, иллюзия, импульс, инкогнито, инфляция, интуиция, кампания, камуфляж, кворум, коалиция, коллектор, контекст, концепция, лейтмотив, лимит, лицензия, мизантроп, меценат, нюанс, паллиатив, параметр, паритет, пацифизм, приоритет, протекция, профилактика, проформа, регресс, референдум, стереотип, суверенитет, тезис, фактор, филантропия, фрагмент, эволюция, экспертиза, экспозиция.

 

5.Дайте толкование следующим иностранным выражениям (фразеологизмам):

Alma mater, лат. (а́льма ма́тер) –

Alter ego, лат. (а́льтер э́го) –

Ami cochon, фр. (ами́-кошо́н) –

A priori, лат. (а прио́ри) –

Bon ton, фр. (бон тон) –

Carte blanche, фр. (карт бланш) –

Cherchez la femme, фр. (шерше́ ля фам) –

Cogito, ergo sum, лат, (ко́гито, э́рго сум)

Comme il faut, фр. (комм иль фо)

Cui prodest?, лат. (кви́ про́дэст)

De facto, лат. (дэ фа́кто) –

De jure, лат. (дэ ю́ре)

De mortuis aut bene aut nihil, лат. (дэ мо́ртуис а́ут бэ́нэ аут ни́хил)

Divide et impera, лат. (ди́видэ эт и́мпера)

Dura lex, sed lex, лат. (ду́ра лекс, сед лекс)

Errare humanum est, лат. (эра́рэ гума́нум эст)

Exegi monumentum, лат. (экзэги́ монумэ́нтум)

Finita la commedia, ит. (фини́та ля комме́диа)

Force majeur, фр. (форс мажо́р) –

Grand-dame, фр. (гранд-дам) –

Homo homini lupus est, лат. (хо́мо хо́мини лу́пус эст) –

High life, англ, (хай лайф) –

Idée fixe, фр. (иде фикс) –

Status quo, лат. (ста́тус кво) –

In vino veritas, лат. (ин ви́но ве́ритас) –

Liberté, égalité, fraternité, фр. (либерте́, эгалите́, фратерните́)

Mauvais ton, фр. (мо́ве тон) –

Memento mori, лат. (меме́нто мо́ри) –

N.B. или Nota bene, лат. (но́та бе́не) –

О tempora, о mores!, лат. (о те́мпора, о мо́рес) –

Per aspera ad astra, лат. (пер а́спера ад а́стра) –

Perpetuum mobile, лат. (перпе́туум мо́биле) –

Post factum, лат. (пост фа́ктум) –

Post scriptum или P.S., лат. (пост скри́птум) –

Pro et contra, лат. (про эт ко́нтра) –

Pro forma, лат. (про фо́рма) –

Quo vadis? лат. (кво ва́дис) –

Revenons a nos moutons, фр, (ревено́нз а но муто́н) -

Salto mortale, ит. (са́льто морта́ле) –

Sancta simplicitas, лат.(са́нкта сипли́цитас) –

Terra incognita, лат. (те́рра инко́гнита) –

Tercium non datur, лат. (те́рциум нон да́тур) –

Tête-â-tête, фр. (тет-а-тет) –

Veni, vidi, vici, лат. (ве́ни, ви́ди, ви́ци) –

Vis-â-vis, фр. (виз-а-ви́) –

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-10-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: