Какие слова и словосочетания вы отнесёте к лингвистической терминологии? Выпишите их. Какие из них являются ключевыми?




Задания к самостоятельной работе №2

1 вариант. Передайте (устно) мысли о русском литературном языке, высказанные Л. В. Щербой в его статьях «Современный русский литературный язык» и «Литературный язык и пути его развития».

Литературный язык, которым мы пользуемся, — это подлинно драгоценнейшее наследие, полученное нами от предшествующих поколений, драгоценнейшее, ибо оно да­ёт нам возможность выражать свои мысли и чувства и по­нимать их не только у наших современников, но и у ве­ликих людей минувших времён. <...>

Прежде чем заняться рассмотрением специально рус­ского литературного языка, надо остановиться немного на выяснении природы литературного языка вообще, всякое понятие лучше всего выясняется из противоположения, а всем кажется очевидным, что литературный язык прежде всего противополагается диалектам, и в общем это верно; однако я думаю, что есть противоположение более глубо­кое, которое, в сущности, и обусловливает те, которые ка­жутся очевидными. Это противоположение литературного и разговорного языков. <„.>

Что литературный язык, как и всё в жизни, тоже изме­няется, — не подлежит никакому сомнению, и надо выяс­нить только, какие изменения являются безусловно необхо­димыми по существу вещей, а каких в той или другой мере можно и должно избегать. Надо выяснить, какие из­менения обогащают язык, удовлетворяя вновь возника­ющим потребностям мысли и коммуникации, а какие, раз­рушая его единство, уменьшают «сокровищницу», лежа­щую в его основе, а следовательно, его обедняют. <...>

Совершенно очевидно, что все новые слова или новые значения старых слов, появляющиеся для обозначения возникающих новых идей и понятий или их новых оттен­ков, ни в какой мере не деформируют язык, а лишь обо­гащают его. <...>

Всякое неуместное со стилистической точки зрения употребление слов разрушает стилистическую структуру языка, а язык с разрушенной стилистической структурой то же, что совершенно расстроенный музыкальный ин­струмент, с той только разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создаётся веками.

С этой точки зрения «засорять язык ненужными слова­ми» значит не только вносить новые, но ничего нового не выражающие и притом непонятные слова, но и просто употреблять слова грубые, или областные, или арготиче­ские и т. п. как обыденные (внестилевые) и этим в кор­не уничтожать стилистическую перспективу данного ли­тературного языка. <...>

Какие слова и словосочетания вы отнесёте к лингвистической терминологии? Выпишите их. Какие из них являются ключевыми?

2 вариант. Составьте тезисный план текста. Объясните значение слов и словосочетаний: представительная форма, социальные диалекты, культурная обработка, опти­мальный, эмоции, квинтэссенция, фиксация, идиоматика, кодифи­кация, стилистическая дифференциация. Обращайтесь к толково­му словарю и к словарю иностранных слов.

Литературный язык — форма общенародного языка, по­нимаемая говорящими на том или ином языке как образ­цовая. Для национального языка литературный язык — наиболее представительная его форма, играющая веду­щую роль среди других его разновидностей (просторечия, территориальных и социальных диалектов), литератур­ный язык состоит из общенародных языковых элементов, прошедших культурную обработку, в нём сосредоточены оптимальные способы выражения идей, мыслей и эмоций, обозначения понятий и предметов, квинтэссенция нацио­нальной идиоматики. <...>

Для литературного языка характерны, во-первых, пись­менная фиксация, во-вторых, нормированность, в-треть­их, общеобязательность норм и их кодификация. Быть об­щепринятым, а потому и общепонятным, — основное свойство литературного языка, которое, «в сущности, только и делает его литературным» (Л. В. Щерба). В-чет­вёртых, литературному языку присуща разветвлённая все­объемлющая функционально-стилевая система и стилисти­ческая дифференциация средств выражения. В-пятых, литературный язык представляет собой систему, объеди­няющую книжную (или книжно-литературную) и разго­ворную речь. Для русского литературного языка харак­терно глубокое и разнонаправленное взаимодействие книжной и разговорной речи. <...> {Ю.А. Белъчиков.)

3 вариант. Составьте тезисы, по которым легко было бы воспроиз­вести содержание данных отрывков из энциклопедической статьи Л. И. Скворцова. Подготовьте сообщение о языковой норме.

Норма языковая, норма литературная, — принятые в общественно-языковой практике образованных людей пра­вила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилисти­ческих и других языковых средств. <...> Норма литера­турного языка в сознании говорящих обладает качествами особой правильности и обязательности, она культивирует­ся в передачах радио и телевидения, в театре, в массовой печати и является предметом и целью школьного обуче­ния родному языку. Для письменной речи существуют также орфографические нормы — система правил, уста­навливающих единообразную передачу звукового языка на письме.

От объективно существующей нормы следует отличать её кодификацию, то есть описание и закрепление её в сло­варях, грамматиках, учебных пособиях и т. п. Официаль­ная кодификация (например, географические наименова­ния) закрепляется в законодательных актах, правитель­ственных постановлениях и других документах. <...>

Норма — одно из важнейших условий стабильности6, единства и самобытности6 национального языка, а стабиль­ность и единство, в свою очередь, являются условием мно­говекового существования национальной литературы. <...>

Развитие литературного языка есть, в сущности, станов­ление, развитие и совершенствование его нормы в соответ­ствии с потребностями общества и в силу внутренних за­кономерностей языковой эволюции6. В понятие языковой нормы каждая историческая эпоха вносит своё содержа­ние. <...>

Норма — центральное понятие теории культуры речи. Учение о норме — основа теоретической нормализации, научных рекомендаций и прогнозов в области речевой культуры.

4 вариант. Составьте подробный план текста, подготовьте устное со­общение по плану.

Существенные сдвиги в общественной жизни, проис­шедшие на рубеже Средневековья и Нового времени, вы­звали серьёзные изменения и в языке. Развитие экономи­ческих и политических связей Московской Руси, рост авторитета Москвы, распространение документов москов­ских приказов способствовали росту влияния устной речи Москвы на территории Московской Руси. Это явилось причиной того, что говор Москвы лёг в основу начавше­го формироваться в XVII веке русского национального языка.

Формированию русского национального литератур­ного языка способствовало всё более широкое распростра­нение в демократических слоях общества литературы, язык которой сложился на основе устной и деловой речи. Образование и науки становятся более светскими.

Расширение международных связей Русского государ­ства нашло отражение в активизации заимствования из западноевропейских языков (часто через посредство польского языка). <...>

Реформы петровского времени открыли путь для вхож­дения в русский литературный язык западноевропейских слов и русских народно-разговорных элементов.

В процессе синтеза различных элементов (народно-раз­говорная основа, черты делового языка, западноевропей­ские заимствования, славянизмы) вырабатываются нормы русского национального литературного языка. К середине XVIII века складывается его устно-разговорная разновид­ность. Русский литературный язык Нового времени совер­шенствуется и стабилизируется в произведениях А. Д. Кан­темира, В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова, А. П. Су­марокова, Н. И. Новикова, Д. И. Фонвизина, Г. Р. Держа­вина, Н. М. Карамзина, И. А. Крылова, А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина. <...>

Ломоносов в своей стилистической теории исключил «весьма обветшалые славенские рече­ния» даже из «высокого штиля». Особенно решительно ограничил использование славянизмов Карамзин, ориен­тировавшийся на язык высших кругов общества.

Нако­нец, Пушкин нашёл такие пути органического слияния трёх языковых стихий — славянизмов, народно-разговор­ных и западноевропейских элементов, — которые оказа­ли решающее влияние на выработку норм русского наци­онального литературного языка. Язык пушкинской эпохи в своей основе сохранился до наших дней. Всё последу­ющее развитие русского литературного языка было углуб­лением и совершенствованием норм, заложенных в эту эпоху.

В развитии современного русского литературного языка, формировании его норм важную роль сыграла языковая практика крупнейших русских художников слова — писа­телей XIX—начала XX века (М. Ю. Лермонтов, Н. В. Го­голь, И. С. Тургенев, Ф. М. Достоевский, М. Е. Салтыков-Щедрин, Л. Н. Толстой, А. П. Чехов, М. Горький, И, А. Бунин и другие). Со второй половины XIX века на развитие русского литературного языка оказывает большое влияние язык науки и публицистики.

В XX веке значительно обогатился словарный состав русского литературного языка. В частности, развитие на­уки и техники способствовало пополнению литературного языка специальной терминологической лексикой; некото­рые сдвиги произошли в словообразовании, грамматиче­ском строе; обогатились стилистические средства. (В. Б. Ло­патин, И. С. Улуханов.)

 

5 вариант. Выразите свою точку зрения на те тревожные мысли, кото­рые звучат в тексте Л. Скворцова: напишите сочинение о необхо­димости бережного отношения к родному языку.

Жаргонизация речи присуща не только русскому языку. Это явление общее для многих языков. Она возникает в особых условиях жизни и общения групп людей. Мы го­ворим, например, о языке охотников и рыболовов, спорт­сменов, о языке актёров и учёных, о языке студентов и школьников. Конечно, называя те или иные сферы специ­альной речи «языками», мы употребляем это понятие условно. Это не самостоятельные языки, а устойчивые разновидности общей речи, своеобразные словарные и фразеологические единства. К таким социальным и про­фессиональным разновидностям языка относятся арго, жаргон, сленг.

Нередко специальная речь строится как тайная, засек­реченная, понятная лишь кругу «посвященных». Это ар­го, условные языки, возникающие из потребности сохра­нить профессиональную тайну или бытовую речь от окру­жающих. Такой была речь старых русских торговцев (бродячих офеней — коробейников), ремесленников-отход­ников (шерстобитов, жестянщиков, шорников6), уходя­щих из своих деревень на заработки. Другая причина появления условных языков — стремление скрыть или замаскировать преступный характер замыслов и дей­ствий, сделав речь «паролем» для своих. Это воровское арго, существующее во многих языках мира.

Грубая, вульгарная лексика арго отражает мораль деклассированных элементов с их презрением к труду,

общепринятым нормам поведения, нравственным ценностям «свободного мира». Арго имеют тенденцию к распаду и затуханию в условиях стабильной общественно-экономи­ческой ситуации. А вот в период нестабильности, хозяй­ственной разрухи отмечаются его вспышки. Слова и выражения арго, использующиеся в общей речи, в худо­жественной литературе, публицистике, называются арго­тизмами.

Социальной разновидностью речи в относительно от­крытых группах людей, объединённых общностью интере­сов, занятий, привычек, возраста, является жаргон. Есть жаргон моряков, лётчиков, спортсменов, актёров, музы­кантов, студентов, школьников и т. п.

В отличие от арго с его элементами «тайнописи», функцией «пароля» (свой — чужой) и суженной социальной базой, жаргон строится на литературном языке путём переосмысления, метафоризации, звукового искажения, а также активного усвоения иноязычных слов. Например, видеомагнитофон — «ви­дак»; глупый человек -— «шланг»; коммерческий магазин (или комиссионный) — «комок»; модный, а также жесто­кий, наглый — «крутой»; девушка — «гирла», «жаба», «тёлка»; деньги — «бабки», «ловешки»; поп-музыка — «попса»; родители — «шнурки», «пэрэнсы».

Студенческий (молодёжный) жаргон составляет в рус­ском языке основу сленга — своеобразного жаргонизиро­ванного просторечия молодых поколений, смесь арготиз­мов, жаргонизмов и иноязычных слов: «лейбл» — нашив­ка; «фирма» — фирменная одежда, обычно импортная; «прикид» — модная одежда; «челнок» — коммерсант, торговец; «врубиться» — понять, уяснить что-нибудь. Ос­нову молодёжного сленга составляет студенческий жар­гон. Он как бы господствует над младшими жаргонами, например школьными. Темы школьного жаргона разные: «ботаник» — по-старому зубрила; «въезжать» — пони­мать; «фэн» — фанатик; «грины» — обувь; «баксы» — доллары; «гама» — жевательная резинка.

Причина появления школьного жаргона — желание подростков проявить свою самостоятельность, показать принадлежность к какой-либо группе: фанатам спорта, группе рока и т. д. Жаргон — очень прилипчивая мане­ра речи. Молодые люди будто бы говорят так для её оживления, словесной игры. Потому он так привлекате­лен. <...>

В языке, как известно, отражаются события, происхо­дящие в жизни народа, уровень его культуры. В жаргоне тоже отражается картина мира, мораль и нравственность говорящих. Даже отдельные жаргонные слова и выраже­ния, которые мы бездумно используем как выразительные средства языка, подспудно несут в себе «заряд» психоло­гии уголовного мира.

Истоки новомодного жаргона — мо­да на всё западное: эстрадную музыку, песни, вещи, фильмы. На первый взгляд это кажется безобидным. Но это далеко не так: стремясь к чужому образу жизни, мо­лодые люди теряют нравственные ориентиры, подлинные интересы и идеалы. Молодые люди считают, что такая речь очень выразительна и эмоциональна.

На самом деле жаргонные слова и выражения — это безликие назойли­вые штампы, имеющие только две оценки — положитель­ную и отрицательную: блеск, коронно (хорошо) и муть, мура (плохо). В общелитературном русском языке множе­ство качеств, оценок, которые отсутствуют в жаргонной лексике. Жаргон убивает живую мысль, отучает думать, иссушает и загрязняет речь, делает её стандартной и од­нообразной.

Взрослея, человек не может обходиться только привычным жаргоном — он недопустим в сфере делового и творческого общения. И если девушка или юноша не овладели к периоду своего взросления полнокровной ли­тературной речью, они либо будут скованы в речевом от­ношении (стесняясь своих неуместных жаргонизмов), ли­бо неминуемо попадут в сети штампов, казённых фраз и оборотов.

 

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: