Быков Александр Владимирович М-Б19-1-1
Задания
Практическая работа 17.03
Задания 1, 3, 5, 7.
Задание 1
1) окончания только -а, -я
Доктора, директора, якоря, корма, сторожа, тополя, веера, шелка.
2) окончания только -и, -ы
Инженеры, маляры, аптекари, диспетчеры, тренеры, договоры, выговоры, торты, порты, ульи, форты, штормы, компасы, полюсы, полисы, бухгалтеры.
3) возможны варианты
Слесари/слесаря, токари/токаря, шоферы/шофера, пекари/пекаря, лекари/лекаря, профессора/профессоры, трюфели/трюфеля, цвет/цвета, тракторы/трактора, цехи/цеха, свитеры/свитера, годы/года.
Задание 3
1) окончания -ов -ев
Воинов, французов, якутов, финнов, апельсинов, чехов, поляков, чеченцев, абхазцев, ветеранов, мандаринов, носков.
2) нулевое окончание
Болгар, солдат, англичан, партизан, чулок, вафель, погон, грузин, туфель.
3) возможны варианты
Помидоров/помидор, сапогов/сапог, баклажанов/баклажан, килограммов/килограмм, гусар/гусаров, туркмен/туркменов, улан/уланов, свечей/свеч.
Задание 5
Одушевленные:
Идол, дух, истукан, валет, кумир, гений, дворник, персонаж, покойник, мертвец.
Неодушевленные:
Кукла, истребитель, болван, вирус, тюфяк, бактерия, дворник, персонаж, труп.
Он сидел как каменный истукан и напряженно смотрел в одну точку.
Я замерла как истукан.
Стояли безобразные истуканы, высеченные из черного камня.
Валеты были кучерами, возившими в каретах дам и королей.
Таким валетом друзья чрезвычайно быстро добились успеха.
Нижняя карта колоды - бубновый валет.
Решено было, что девочки улягутся на диване валетом, а родители на кровати.
На берегу нашли она до 400 деревянных болванов весьма грубой работы.
Ведь с этим поручением справится всякий болван.
Задание 7
1) В русском языке есть слова, которыми можно обозначить и мужчину и женщину. Их называют двуродовыми. Визави (ср.: мой визави оказался интересным собеседником – моя визави оказалась интересной собеседницей).
2) Существительное, одушевлённое, общий род (может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода). Значение слова «Протеже» -- лицо, которое пользуется чьей-нибудь протекцией.
3) Инкогнито как существительное неодушевленное употребляется в среднем роде: строгое инкогнито. При обозначении лиц мужского пола используется в мужском роде: Таинственный инкогнито внезапно удалился. При обозначении лиц женского пола - в женском роде: Таинственная инкогнито внезапно удалилась.
4) В русском языке среди заимствованных слов нередко встречаются слова с двойным родом. Так и в слове «колибри» — это слово может быть и мужского и женского рода, все будет зависеть от смысла предложения.
5) Парвеню (общий род) - человек незнатного происхождения, добившийся доступа в аристократическую среду и подражающий аристократам в своем поведении, манерах; выскочка.
6) Хиппи (общий род, может согласовываться с другими частями речи как мужского, так и женского рода) - человек, порвавший со своей средой и ведущий бродяжнический образ жизни в знак протеста против сложившихся отношений в обществе, бросающие ему вызов своей пассивностью и бездеятельностью.
7) Манго - экзотический фрукт. Существительное среднего рода, как принято считать.
8) Шимпанзе (м.р. или ж. р.). Несклоняемые одушевлённые существительные, обозначающие животных, согласно правилу, относятся к мужскому роду. Хотя при указании на самку могут употребляться как существительные женского рода. Шимпанзе - род из семейства гоминид отряда приматов.
9) Контральто (м. р.). Согласование существительного контральто со сказуемом в мужском роде считается устаревшей нормой.
Задание 9
1. Передача идет из концертной студии в Останкино.
2. В Домодедове сегодня прекрасная погода.
3. В сражении под Бородином армия Наполеона получила сокрушительный удар.
4. Из Внуково в Москву идет автобус.
5. По железной дороге мы доехали до станции Синево.
6. Вышли в Синеве и сразу по тропинке в лес.
Задание 12
1. На цветущем Таити художник провел последние годы жизни.
2. Полноводная Конго - гордость африканцев.
3. Самолет приземлился в знойном Душанбе.
4. Мутная Янцзы несет свои воды в Восточно-Китайское море.
5. Многомиллионный Сан-Паулу - центр экономической и политической жизни Бразилии.
6. В крохотном Монако находится большой океанографический институт и музей, где великолепном аквариуме живут обитатели подводного мира.
Задание 13
Москва-город федерального значения.
В Саратове прошло шествие.
В Иерусалиме женщины служат в армии.
В Костроме построили больницу.
Задание 14
1) существительные среднего рода:
Шоссе - дорога с искусственным покрытием, чаще всего — твёрдым, обязательно с устройством на основе дорожного полотна поверх грунтового основания, и с канавами для стока воды по обочинам.
Авеню - используемый в некоторых англо- и франкоязычных странах (в частности, в Великобритании, США, Канаде, Франции и франкоязычной Швейцарии) термин, обозначающий улицу большой ширины, обычно обсаженную деревьями с обеих сторон. В русскоязычных странах эквиваленты авеню — аллея и проспект. Кроме того, во многих городах США с прямоугольной сеткой улиц словом авеню обозначаются улицы, идущие в одном из двух направлений, в противоположность стрит.
Такси - пассажирский транспорт, обычно автомобиль, используемый для перевозки пассажиров в любую указанную точку с оплатой проезда машины по счётчику — таксометру.
Бра - художественно исполненный светильник, прикреплённый к стене.
Кашне - шейный платок или шарф, которым укрывают шею и нижнюю часть лица, включая нос, в холодную или сырую ветреную погоду.
Кимоно - традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша).
Манто - свободная дамская накидка или плащ, часто из меха, или мантия.
Алоэ - род суккулентных растений семейства Асфоделовые (Asphodelaceae) подсемейства Асфоделовые (Asphodeloideae), содержащий более 500 видов, распространённых в Африке и на Аравийском полуострове. Ранее род Алоэ относили к семействам Алоевые (Aloaceae) и Ксанторреевые (Xanthorrhoeaceae).
Желе - пищевой коллоидный раствор (обычно на основе фруктов), в который добавляют желатин (пектин, агар), причём при остывании вся масса получает студенистый вид.
Безе - французское пирожное из запечённых взбитых яичных белков и сахара. Словом безе также называют кондитерский крем, приготавливаемый из тех же продуктов, что и пирожное.
Суфле - французское выпекаемое блюдо, основу которого составляют яичные желтки, смешанные со взбитыми в пену белками.
Эскимо - глазированное мороженое на палочке.
Резюме - документ, содержащий информацию о навыках, опыте работы, образовании, и другую относящуюся к делу информацию, обычно требуемую при рассмотрении кандидатуры человека для найма на работу.
Домино - настольная игра, в процессе которой выстраивается цепь костяшек («костей», «камней»), соприкасающихся половинками с одинаковым количеством точек, обозначающим число очков. Также этим термином называют и другие настольные игры, цель которых состоит в расположении на столе или специальном игровом поле костей с нанесенными на них одним или несколькими символами так, чтобы они касались одноименными символами друг друга. Каждый символ из набора, как правило, имеет числовое значение.
Визави - 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
Сопрано - высокий женский певческий голос. Рабочий диапазон: от первой октавы — До третьей октавы. Переходные ноты: ми2/фа2/фа-диез2.
Контральто - самый низкий женский певческий голос с широким диапазоном грудного регистра.
Барокко - характеристика европейской культуры XVII—XVIII веков, центром которой была Италия.
Протеже - покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-либо, содействующая устройству чьих-либо дел. Человек, которому оказывают
протекцию, называется протеже́ (фр. protégé — защищённый, оберегаемый).
Боа - длинный узкий шарф из меха или перьев. Был особенно моден в эпоху расцвета романтизма и на рубеже XIX и XX веков.
Дзюдо - японское боевое искусство, философия и спортивное единоборство без оружия, созданное в конце XIX века на основе дзюдзюцу японским мастером боевых искусств Дзигоро Кано (яп. 嘉納 治五郎 Кано: Дзигоро: 1860 — 1938), который также сформулировал основные правила и принципы тренировок и проведения состязаний.
Жюри - группа специалистов, решающих вопрос о присуждении премии или награды на конкурсах, состязаниях, выставках и т. п.
Казино - игорное заведение, в котором с использованием рулетки, игровых столов для карточных игр и игры в кости, игровых автоматов, а также другого игорного оборудования осуществляется проведение азартных игр с объявленным денежным или иным имущественным выигрышем. Настольная игра проводится с помощью помощников (ассистентов) — крупье.
Кино - отрасль человеческой деятельности, заключающаяся в создании движущихся изображений.
Травести - театральное амплуа, актёр или актриса, исполняющие роль противоположного пола и/или ребёнка;
Пенальти - в футболе специально назначаемый в качестве штрафа или наказания удар по воротам, защищаемым только вратарём, с расстояния 11 метров (в странах, использующих английскую систему измерений — 12 ярдов) от линии ворот.
Манго - это плоды растений рода Манго (Mangifera) семейства Анакардиевые (Сумаховые).
Эмбарго - наложение ареста, запрещение, от embargar — накладывать арест, эмбарго; препятствовать, мешать, произошло от лат. imbarricare — препятствовать, мешать.
Индиго - кристаллы фиолетового цвета, малорастворимы в большинстве органических растворителей (слабо растворим в нитробензоле, хлороформе). Бесцветная и водорастворимая форма индиго (лейкоформа или белый индиго) используется как кубовый краситель. Лейкоформу получают путем восстановления в щелочах с формированием енола (кубование).
2) существительные женского рода:
Салями - сорт твёрдой вяленой колбасы из ферментированного и высушенного на воздухе мяса, взятого от одного или разных животных.
Кольраби - двулетнее травянистое пищевое растение; ботаническая разновидность капусты огородной, относится к роду Капуста (Brassica) семейства Капустные.
Инженю - актёрское амплуа, наивная девушка. Реже «инженю» называют исполнителей ролей неопытных, наивных молодых мужчин.
Визави - 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
Протеже - покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-либо, содействующая устройству чьих-либо дел. Человек, которому оказывают протекцию, называется протеже́ (фр. protégé — защищённый, оберегаемый).
Цеце - род двукрылых из семейства Glossinidae, единственный в семействе, обитающий в экваториальной и субэкваториальной Африке. Являются переносчиками трипаносомозов — заболеваний животных и человека (сонная болезнь и других). Обнаружено 23 вида этого рода.
3) существительные мужского рода:
Кофе - напиток из жареных и перемолотых зёрен кофейного дерева.
Виски - крепкий ароматный алкогольный напиток, получаемый из различных видов зерна с использованием процессов соложения, брожения, перегонки и длительного выдерживания в дубовых бочках.
Мартини - популярный коктейль.
Визави - 1) Тот, кто находится напротив кого-либо. 2) Собеседник.
Протеже - покровительство, влиятельная поддержка со стороны кого-либо, содействующая устройству чьих-либо дел. Человек, которому оказывают протекцию, называется протеже́ (фр. protégé — защищённый, оберегаемый).
Крупье - банкомет в игорном доме, ведет игру, выдаёт участникам их выигрыши и забирает проигранные ставки.
Зомби - мистический архетипический персонаж современной массовой культуры. Под зомби понимается оживленный фантастическим образом труп или зомбированный живой человек — полностью потерявший контроль над собой и своим телом или подчиняющийся чьим-то приказам. В переносном смысле слово может означать одержимого человека, который находится под сильным влиянием каких-либо убеждений, увлечений или деструктивного культа.
Маэстро - неофициальное почетное именование выдающихся деятелей в различных областях искусства (чаще — музыкантов: композиторов, дирижеров, исполнителей), а также мастеров шахматной игры.
Сирокко - сильный жаркий ветер в странах средиземноморского бассейна, зарождающийся в пустынях Северной Африки, на Ближнем Востоке и имеющий в разных регионах своё название и свои особенности.
Задание 15
1. К темным деревьям стремительно подлетел колибри и нырнул к качающейся ветке.
2. В кресле сидел шимпанзе и ел бананы.
3. Женщины выдергивали жирную иваси, застрявшую в сетях.
4. С рекламы улыбалась красавица, весь наряд которой составлял яркий бикини.
5. Не каждый день приходится сидеть в обществе молоденьких и по своему миловидных шимпанзе.
6. Густое контральто ее звучит ровно и уверенно.
7. Взгляды игроков вновь устремились на таинственное зеро.
8. Своей внешностью она производила впечатление типичной инженю.
9. Какаду уже отложил яйца и высиживал птенцов.
10. Вдали показался большой серый кенгуру.
Задание 16
Цветущее Капри. Маленькое кафе, где встречается местный бомонд. Здесь можно увидеть состарившегося травести и юного кабальеро, молодящуюся инженю в пушистом боа и седого маэстро, старого рантье и справедливого рефери. Все они посещают соседнее казино, а сюда приходят послушать всеми любимый банджо и остроумного конферансье, выпить розовый мартини или колумбийский кофе.
Сегодня здесь был небрежно одета хиппи и юный панк. Обе заказали салат из сочной кольраби и бутерброды с жирной иваси. Панк пьет сок из свежей фейхоа, а хиппи заказала шотландский виски и стала наблюдать за ярким марабу, который вылетел из клетки и сел на красивое бра.
Практическая работа 24.03
Задание 1
Историзмы:
НЭПМАН – предприниматель во времена НЭПа;
НАРКОМЫ– народные комиссариаты, государственные органы, отвечавшие за различные сферы;
КУЛАК – зажиточные крестьяне.
Архаизмы:
Глаза - очи.
Зрачок - зеница.
Рот - уста.
Задание 2
Архаизмы:
перстами - пальцами
зениц - глаз
отверзлись - открылись
горний - высокий
дольний - относящийся к долу
уста - губы
празднословный - пустословный
мудрыя - мудрой
десница - рука, обычно правая
угль - уголь
отверстая - открытая
глас - голос
восстань - встань
виждь - смотри
внемли - слушай
Задание 3
Неологизмы:
Гуглить – искать в интернете
Дедлайн — срок выполнения работы (заказа).
Прокрастинация— проблема с соблюдением дедлайна
Окказионализмы:
Рукамиводитель - руководитель
Тухлодыр - пустозвон
Череповато – чревато
Существует разница между окказионализмами и неологизмами. Неологизм – это новое слово, которое появилось в языке совсем недавно,
оно несет значение какого-либо нового предмета или явления, появившегося в культуре носителя языка. Неологизмы всегда привязаны к временному периоду, например, слова «колхоз», «пятилетка», «коммунист» - отражают жизнь людей во время СССР, а вот неологизмы «гуглить», «дресс-код», «клининг», «ЛиКомБез», «мессидж» и др. общеупотребляемы в наши дни.
Задание 6
1. Не мудрствуя лукаво приведу цитату из отчета, составленного по следам рейда.
2. Нам пора, - сказала Марина. - Как пора? Ведь ни зги не видно.
3. Свой театр в Андреевском Воронцов организовал на широкую ногу.
4. Приведенные показатели играют мало для нашей экономики.
5. Необходимо уделить самое серьезное внимание борьбе с преступностью.
6. Каждый из этих авторов внес свою лепту в сокровищницу театрального искусства.
7. Певица берет зал за душу и долго не отпускает его.
8. Жака Ширака наградили орденом.
9. Кое-кто пытается вбить клин в отношения между Россией и Белоруссией.
10. Посетитель так и ушел не соло но хлебавши.
Задание 7
1. Петр I основал русскую школу военного искусства.
2. Союзники начали выдвигать разного рода версии, не имеющие общего с действительностью.
3. Операция началась точно в срок, этим было положено начало втягивания войск в боевые действия.
4. Большая часть населения находится за чертой бедности.
5. Нашей делегации выпала честь подписать договор о дружбе между двумя странами.
6. Тяжелый труд механизатора раньше времени сводит его в могилу.
7. За большие достижения в развитии науки ученого наградили орденом.
8. Сыр-бор в основном разгорелся из-за намерений городских властей закрыть стадион.
9. В политике нельзя торопиться, иначе можно нарубить дров.
10. Певица берет зал за душу и долго не отпускает его.
11. Мы за нашим директором как за каменной стеной.
12. Старик любил рассказывать о своих приключениях, а мы, дети, бывало, слушая его, развешивали уши.
Задание 8
Век живи, век учись.
Одно лечим, другое калечим.
Как сыр в масле.
Под лежачий камень вода не течет.
Счастливые часов не наблюдают.
Ищи ветра в поле.
Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей.