Алеша лежал на сиденье вездехода. Его знобило. Ему казалось: если сбросить шлем, сразу станет хорошо, согреешься, дышать будет легче.
Туман давил.
Сквозь дымку показалась безобразная голова чудовища. Алеше хотелось закричать, но он рассмотрел знакомую бороду и глаза, смотревшие на него с тревогой и участием.
Потом туман еще больше сгустился и заполнил собой все.
Алеше казалось даже, что сырая мгла проникает ему в сознание.
И он метался на подушках сиденья.
… Потом Богатырев и Добров исчезли совсем…
Или Алеше так показалось… Он перестал их слышать.
Временами он ощущал, что теряет вес, иногда становилось тяжело в груди. Голова гудела.
Их нет… значит, можно снять давящий шлем… Все пройдет, станет хорошо…
Дрожащими пальцами Алеша нажал на груди кнопку. Шлем отделился от магнитного воротника.
Алеша приподнялся на локтях, тряхнул волосами. Шлема не было.
Алеша жадно вдыхал пьянящий воздух, напоенный острыми ароматами. Кружилась голова, становилось радостно, хотелось петь.
И Алеша, подчиняясь непосредственному чувству, запел, взял высокую, сильную, озорную ноту и даже сам заслушался. Так бывало, когда он кончал под аплодисменты любимую арию.
И вдруг из тумана прозвучала ответная нота, светлая, звенящая, переливчатая…
Алеша сел, всматриваясь в туман. Он различал стволы папоротников, между ними гигантские распустившиеся цветы, яркие, багровые, золотистые и эмалево-синие…
Алеша словно обрел дар видеть в тумане. Что это? Болезнь или воздух планеты так обострили органы его чувств?
Он отчетливо различал прогалину возле вездехода. Но нигде не было ни Доброва, ни Богатырева.
А что это движется меж исполинских цветов? Фигура, словно одетая в туман, легкая, почти прозрачная, могущая взлететь при первом порыве ветра…
|
Ветер дует здесь всегда. Алеша чувствовал, как ерошит он его волосы.
И туманная фигура приподнялась над цветами, взлетела, расправив руки-крылья…
Легко и неслышно опустилась она около Алеши.
И Алеша услышал знакомый голос, тихий, обращенный сейчас только к нему.
Он понял, что это была она!…
Он видел лес и цветы за ее спиной, но не мог разобрать лица.
У нее не было крыльев. Плащ цвета тумана ниспадал широкими складками. Его полы становились крыльями, когда она разбрасывала руки.
Руки… тонкие, нежные… Алеша не только видел, он ощущал их прикосновение.
И еще он увидел глаза… глаза венерянки, глубокие, искрящиеся… Они волновали его, звали, что-то говорили, объясняли…
А потом снова прозвучал ее голос. Она заговорила. Он не понимал ее слов, но глаза словно переводили, проникая Алеше и в ум и в душу. Он слышал незнакомые звуки, но знал, что она говорит.
— Откуда ты? — спросила она.
Алеша посмотрел наверх.
Она поняла.
Он сказал:
— Тебя не может здесь быть. Здесь ящеры. Разумные существа не успели еще появиться…
Она улыбнулась:
— Ты же ведь появился.
Она сказала это так просто, так понятно! Она не могла и не должна была сказать ничего другого.
И Алеша снова понял ее.
— Я другое дело, — возразил он. — Мы прилетели… Прилетели с другой дочери Солнца, которого ты никогда не видишь.
Она закинула руки за голову, плащ сполз на плечи. Обнаженные руки были золотистыми.
— Я слышала о нем, — сказала она. — Оно ярче всех молний. Оно светит без грома, оно летает без крыльев, оно греет без дыма.
|
— Откуда ты знаешь? Ты поднималась выше туч?
Она отрицательно покачала головой, пристально смотря на Алешу:
— Его видели те, кто дал жизнь всему моему племени.
— Как зовут твое племя? Как зовут тебя?
— Эоэлла, — сказала она.
Алеше хотелось сказать, что она прекрасна, как и ее имя, но голос перестал повиноваться ему.
Она протянула к нему руку и сказала:
— Ты болен. Я исцелю тебя.
На ней были браслеты из колючих лиан. Она коснулась обнаженной шеи Алеши, и он, почувствовав укол, дернулся.
— Ничего, ничего, — прозвучал над самым ухом гулкий бас Ильи Юрьевича.
Алеша хотел вскочить, чтобы видеть ее.
— Прости, пришлось снять твой шлем, чтобы сделать укол, — говорил Илья Юрьевич. — Хиноциллин… должен подействовать.
Алеша упал на подушки, зажмурился.
Он не хотел ничего слышать, он боялся открыть глаза, боялся, что не увидит ее.
Какое же у нее лицо? Неясные черты ускользали… Она улыбалась, а руки ее были ласковыми…
Алеша открыл глаза.
Илья Юрьевич надевал на него шлем. Добров в скафандре стоял на том месте, где только что была она…
— Туман густой, но все же поедем, — предложил Добров. — Включим инфракрасный прожектор. В ночные очки дорогу разгляжу.
— Где она? — спросил Алеша.
— Кто? — обернулся Добров.
— Эоэлла.
— Как? — переспросил Илья Юрьевич.
— Венерянка.
— Ах, венерянка? — повторил Богатырев. — Надеюсь, теперь она пройдет.
Алеша заметался на подушках.
— Не надо! Не надо! — твердил он.
Богатырев склонился над ним.
— Не надо, чтобы она уходила, — просил Алексей.
|
— Ну, знаешь ли, — услышал через шлемофон Алеша. — Лучше прогоним эту «венерянку». Ты придумал этой местной лихорадке удачное название. Хиноциллин — прекрасное средство. Я закатил тебе двойную дозу.
Алеше стало так горько, что он готов был зарыдать.
Ее не было! Это был всего лишь лихорадочный бред!…
Эоэлла!
Где он мог это слышать?
И вдруг он вспомнил.
Так звучал странный крик из тумана.
Обессиленный Алеша упал на сиденье.
Богатырев посмотрел на него через стекло шлема.
— Испарина, — сказал он. — Это хорошо.
Алеша спал и сквозь сон чувствовал, как колеблется вездеход, как круто меняет направление, проваливается, кренится на подъемах.
Пришел в себя Алеша сразу. Голова была светлой, ясной.
Вездеход шел по ручью, вернее над его водой, повторяя все причудливые его изгибы.
— Ну как, добрый молодец? Справился с венерянкой? — сказал Илья Юрьевич, заметив его пробуждение.
Алеша почему-то покраснел.
— Как американцы? — вместо ответа спросил он.
Илья Юрьевич сразу помрачнел:
— Плохо, Алеша. Худые известия от Маши с «Просперити». Сообщила в последний раз… голос у бедняжки перехватило… Потеряли радиолокаторы робота… Исчез он…
— Исчез? — поразился Алеша.
— Кто знает, что с ними случилось. Ведь без шлемов они, наверное, как и ты был у цветка… А туман здесь зловредный, с миазмами…
— А мы много проехали?
— Порядочно. Ты ведь долго спал. Вот Роман твое место у радиоприемника занял, а я — у руля. Может быть, передачу их шлемофонов засечем.
Алеша вспыхнул. Пока он спал и слушал Эоэллу, его место у радиоприемника занял другой.
Добров, отчужденный, сосредоточенный, ловил что-то, лишь ему одному слышное.
Вдруг выражение лица его изменилось, он поднял руку.
Алеша болезненно поморщился.
— А ну-ка, попробуй отстроиться получше, — предложил Алеше Добров, заметив его состояние.
Алеша радостно придвинулся к радиоприемнику, подключил шлемофоны.
— Слышишь? — поднял палец Добров. Привычными движениями Алеша стал вращать верньер.
Хуже, лучше… чуть хуже… еще… Поймал!…
Алеша передернул плечами, как при ознобе, посмотрел прямо в глаза Доброву.
Они слышали человеческую речь, но голос был неприятный, скрипучий. Теперь можно было разобрать слова:
— …на случай повторного дождя можно было бы сделать крытый переход до места стоянки русской ракеты. Здешние деревья могли бы послужить сырьем для лесопильного предприятия с примерным объемом производства в шесть миллионов долларов годовых…
— Робот! — объявил Добров. Илья! Мы слышим робота! Он несет какую-то чушь.
— Худо, — отозвался Богатырев, делая крутой поворот по петле ручья. — Видимо, машина не контролируется людьми.
— Я сейчас попробую связаться с ним по радио, — предложил Роман Васильевич. — Алеша, давай передачу на его волне. Эй вы, Железный Джон или как тебя там… Слышишь меня? Черт бы побрал эту стервозную атмосферу! Треск, шум, шабаш на Лысой горе. Дьявольщина!
Робот, вероятно, принял радиограмму с вездехода, но… его создатель инженер Томас Керн рассчитал свою удивительную машину лишь на вежливое обращение. Может быть, услышав слова раздраженного Доброва, робот просто замолчал.
— Хэлло! — надрывался Добров, перенеся свою злость на замолчавшую машину. — Чертова железная кукла! Проклятый автомат! Требую ответа! Перехожу на прием.
Робот молчал.
— Слушай, Роман, — сказал Богатырев, снова поворачивая вездеход, — а ты поспокойнее, повежливее…
— Что ты, смеешься? Атмосфера или машина способны обидеться?
— Ну, не машина… а тот же Аллан Керн, который тоже может тебя слышать.
— Ну хорошо. Хэлло! Хэлло, уважаемый Железный Джон, вы слышите меня? Прошу вас ответить.
Алеша услышал в шлемофоне:
— Слышимость сорок шесть и пять десятых процента. Мешают грозовые разряды, — безучастно ответил робот.
— Где американцы? Где Керн и Вуд? Где ваши хозяева?
— Хозяева неизвестны. Рабовладение запрещено американской конституцией. Я свободная мыслящая машина, — проскрежетал в ответ робот.
— Черт возьми! — вскипел Добров. — Ответите мне или нет?
Робот молчал.
— Хэлло, Джон, — взял себя в руки Добров. — Очень прошу вас, информируйте, пожалуйста, о положении ваших спутников.
— Положение горизонтальное, — ответил робот.
— Где вы находитесь?
— Под каменным сводом.
— Все ясно! — воскликнул Добров. — Они в пещере. Вот почему локатор Маши потерял робота. Хэлло, уважаемый Джон, что говорят ваши спутники?
— О диких потомках, которые выживут на Венере.
— На американцах есть шлемы?
— Нет,
— Венерянка! Илья! Они так же бредят, как и Алеша.
— Плохо, — нахмурился Богатырев. — Сумеет ли робот сделать укол? Дай-ка я сяду на связь.
Добров и Алеша уступили место Илье Юрьевичу у радиоприемника. Добров сел за руль.
— Слушайте, Джон, приятель, — сказал Богатырев, — у ваших спутников лихорадка.
— Лихорадка, малярия, инфлуэнца, грипп, — произнес робот.
— Нужен укол хиноциллина.
— Укол, шприц, продезинфицировать кожу…
— Верно, верно, Джон, старина! Молодчина! Прошу вас, возьмите в вашей походной аптечке хиноциллин.
Слова Богатырева прозвучали в устройстве электронной машины, бездеятельно стоявшей под каменным сводом, и робот ожил. Он получил программу действия. Теперь уже все выводы электронного устройства становились безукоризненными, задания исполнительным механизмам — четкими, движения электромагнитных мускулов — уверенными.
Робот нашел и открыл походную аптечку, которую носил за плечами, отыскал по номеру хиноциллин и шприц, склонился над Алланом Керном, продезинфицировал ему шею — единственное открытое и доступное место — и артистически сделал укол.
Затем он перешел к Гарри Буду.
Молодой человек метался, перекатываясь по камням пещеры. Робот гонялся за ним с нацеленным шприцем, но Вуд словно нарочно увертывался. Кончилось тем, что Робот сделал укол в пятку Гарри, защищенную толстой подошвой и каблуком, и едва не сломал шприц.
Действие хиноциллина оказалось мгновенным. Аллан Керн пришел в себя и сразу оценил положение:
— Лихорадка… испарения… хиноциллин! О Томас! Любимый брат мой! Вы создали чудо! Ваш Джон поставил диагноз, он лечит… Клянусь, это даже больше, чем нужно для управления государствами…
Аллан Керн для надежности отобрал у робота шприц и сделал Буду укол сам.
Потом он надел на себя и на Гарри шлемы и снова упал на камни.
Но теперь это был освежающий, живительный сон.
Керн и Вуд спали так крепко, что не слышали тщетных радиовызовов Доброва.
Глава пятая. ТРИНАДЦАТЬ БАЛЛОВ
Вездеход плавно скользил по спокойной речке, в которую, раздвинув берега, превратился ручей.
Заросли кончились сразу, и исследователи оказались на морском берегу.
До самого горизонта простиралось ревущее море поразительного цвета — серебро с чернью.
Перед путниками словно клокотал расплавленный металл. Гигантские валы обрушивались на прибрежные утесы, сотрясая их ударами титанических молотов.
Добров подвел вездеход к берегу, машина легко выбралась на камни и остановилась. Трое молча вскарабкались на утес.
Бушующий океан был разлинован белой пеной и темными полосами. Бешеный ветер загибал гребни волн, вытягивал вперед их белые гривы. Они кружевными карнизами перекрывали на огромной высоте провалы между волнами.
Илья Юрьевич поднес к глазам бинокль. Ветер трепал его седеющие волосы, завладел оправленной в серебро бородой. На берегу путники стояли без шлемов, радостно захлебываясь плотным бодрящим воздухом, совсем иным, чем в болотной чаще.
— Сколько же баллов шторм, Илья Юрьевич? — спросил Алеша.
— Баллов одиннадцать.
— По двенадцатибалльной земной шкале, — усмехнулся Добров. — На нашей скорлупе такое море не переплыть.
— Назад предлагаешь повернуть? — нахмурился Богатырев.
— А что здесь можно предложить? — резко повернулся к нему Добров.
— Что предложить? — вспыхнул Алеша. — Я не предлагать буду, а просить… Я прошу, Илья Юрьевич, разрешить мне одному переплыть пролив и вернуться с американцами. Если через два дня нас не будет, добирайтесь пешком до ракеты и стартуйте на Землю без нас.
Богатырев спрятал бинокль в футляр, положил руку на плечо Алеше и повернулся к Доброву:
— Боишься, значит, что утонем?
— Я страха не знаю, Илья, — нахмурился Добров. — Но уверен, что утонем.
— Страха не знаешь — чужой боли не поймешь. Страх ведь, как и боль, человеку не зря природой дан. Боль сигнализирует о болезни, а страх предостерегает и бережет. Бояться нужно. Я, например, и не скрою, что боюсь такой бури. Но ведь храбрость не заменяет страха, а побеждает его. Проявляется она людьми ради людей…
— Я тоже забочусь о людях, об удачном исходе великого научного опыта, — упрямо сказал Добров.
— Наука, Роман, не злобное божество, жаждущее жертв. Наука гуманна. Ради нее нельзя оставить на гибель людей.
— Если бы я верил в удачу, в то, что мы им поможем! — с горечью воскликнул Добров.
— Люди в древности переплывали Тихий океан на плотах, а у нас амфибия…— вмешался Алеша.
— Значит… — поднял вверх брови Добров, выжидательно смотря на Богатырева.
— Плывем, друг Роман, плывем… — примирительно сказал Илья Юрьевич.
— По-моему, двенадцать баллов, — как ни в чем не бывало заметил Добров, оценивающе глядя на море.
— Пожалуй, — согласился Богатырев и взял за плечи обоих помощников.
Крепко притянув их к себе, он сказал им одну только фразу…
Добров хлопнул себя по лбу. Алеша заглянул ему в лицо:
— А инструкция? — ехидно спросил он. Добров отмахнулся от него.
Алеша был восхищен Ильей Юрьевичем. Как просто находил он всегда нужное решение! Как хотел бы он, Алеша, походить на Илью Юрьевича!…
Илья Юрьевич еще в детстве, в войну, потерял родителей и стал сыном полка: воспитанником воинской части. После детдома, где он бережно хранил полученную им боевую медаль, он попал в экспедицию под начальство известного профессора-палеонтолога и знаменитого писателя-фантаста, который сумел привить ему любовь к знаниям и романтике. Он повидал в каменной пустыне Гоби величайшее кладбище динозавров и мечтал о звездах. Оставшись на Дальнем Востоке, он учился в мореходном училище, ходил матросом под парусами и на каботажных судах в Тихом океане, влюбившись в море, всегда изменчивое и прекрасное.
Учился Илья, по настоянию своего шефа, в Московском университете, еще студентом отправился в двухгодичную палеонтологическую экспедицию и по возвращении вдруг поступил в Горный институт, который и закончил, мечтая о том, как будут прорывать глубочайшие шахты, открывающие сокровенные тайны Земли.
Впоследствии горный инженер Богатырев был удостоен за палеонтологические открытия степени доктора биологических наук. Однако всеобщее признание он получил совершенно неожиданно, как геолог, заложив основы новой науки, возникшей на грани познания мертвой и живой природы. Он нашел новейшие методы открытия каменного угля, газа, нефти, торфа…
Но поворотным в исследовательском пути профессора Богатырева был 1960 год, когда в Одесских катакомбах были обнаружены кости древних животных, ископаемых страусов, верблюдов и гиен, относящихся к эпохе верхнего плиоцена. Им насчитывалось миллион лет. Кости привлекли внимание ученых тем, что были… искусно обработаны в сыром состоянии!…
Илья Юрьевич вылетел в Одессу и принимал участие в изучении древних костей. На них были обнаружены точно вырубленные окошечки, пазы, желобки, абсолютно правильные круглые отверстия… Экспертиза показала, что кости обработаны металлическим инструментом!…
Потом профессор Богатырев отправился в Сахару и изучал там наскальные изображения существ в скафандрах, созданных древними художниками шесть тысяч лет назад в скалах Сефара.
Он изучал в Британском музее череп из Брокен-Хила и установил по маленькому идеально круглому отверстию на левой теменной кости, что неандерталоидный человек был убит в Африке сорок тысяч лет назад пулей!
Он изучал отпечаток подошвы с характерным геометрическим рисунком, оставленный миллион лет назад на песчанике пустыни Гоби и обнаруженный совместной советско-китайской палеонтологической экспедицией под руководством Чжоу Мин-чена в 1959 году.
Особое его внимание привлекла знаменитая Баальбекская веранда в горах Антиливана. Чтобы изучить ее, он отправился в Ирак и там поражен был видом сооружения, сложенного много тысяч лет назад из плит весом более тысячи тонн каждая. Одна из таких исполинских плит и ныне лежит в древней каменоломне, откуда плиты поднимались неведомым способом на холм и там — на семиметровую высоту сооружения. Современным техническим средствам это было бы не под силу. Кто мог сделать это в древности?
В Перу его привлекли загадочные знаки, выложенные во времена древних инков, в виде правильных геометрических фигур, тянущихся на километры. Они были обнаружены в пустынной местности в Андах во время аэрофотосъемки. Лишь с воздуха можно было окинуть их взглядом, они словно предназначались для того, чтобы ориентироваться по ним с большой высоты…
Профессор Богатырев связывал все это воедино. Он стремился воссоздать историю Человека, историю возникновения и развития самого молодого на Земле существа, которому всего лишь около миллиона лет и которое, несмотря на свою сравнительную слабость и неприспособленность, неизмеримо возвысилось над всем животным миром.
И больше всего интересовало профессора Богатырева то обстоятельство, что изумительным органом, давшим человеку всепобеждающую способность мыслить, — развитым мозгом, — человек обладал уже на самой заре своего появления.
Найти человека или получеловека с недоразвитым мозгом науке не удалось.
И палеонтолог Богатырев почему-то устремился в Космос.
И он участвовал вместе со своим учеником Алешей Поповым в одной из лунных экспедиций и вот теперь возглавил экспедицию на Венеру, имея на это особые основания.
Именно на Венере рассчитывал профессор Богатырев проверить некоторые из своих пока еще никому не известных выводов.
Но даст ли природа Венеры нужный ему ответ?
…Профессор Богатырев занял место на носу вездехода. Добров уселся за руль на приподнятой корме. Алеша не расставался с кинокамерой.
Его восхищал невиданный прибой.
Добров включил воздушные насосы. Вездеход, подняв под собой облако песка с отмели, приподнялся и двинулся на воду.
Уровень реки колебался при каждом ударе морских волн. Кратковременные приливы и отливы чередовались один за другим.
Маленький вездеход дерзко ринулся навстречу бегущим из открытого моря водяным хребтам.
Первая же волна, накрыв его пеной и обдав путников потоками воды, подбросила суденышко на гребень.
Взлет был так стремителен, что люди ощутили свинец в голове, боль в висках. Но в следующее мгновение они уже проваливались в бездну, теряя, как в Космосе, вес. Высоко над их головами протянулся кружевной полог пены.
Вода стекала по прозрачным колпакам. Алеша бодро крикнул про автомобильные стеклоочистители, которые здесь пригодились бы…
Добров, закусив губу, вел вездеход.
Берег с черными утесами, о которые мог разбиться вездеход, отодвигался назад. Но валы стали страшнее, ветер свирепее. Он срывал вездеход с гребней волн, силился сбросить его назад. Доброву стоило огромных усилий удерживать машину на курсе.
— Тринадцать баллов, ребята! Тринадцать! — весело сказал Илья Юрьевич. — Двенадцать баллов — это только на Земле предел…
Алеша уже не видел набегающих волн. Ему казалось, что сам океан, весь мир вместе с небом и тучами, с валами и горами то проваливается, то взлетает… Колебалась сама планета, более того — вся Вселенная…
Сила шторма нарастала. Теперь, когда суденышко взлетало на гребень волны, нужно было изо всех сил держаться за борта, чтобы не вылететь…
Алеша дрожал от радостного напряжения, от ощущения безотказности подчиненной им техники. Он верил, что они переплывут «Берингов пролив», как называл он мысленно это море, доберутся до другого континента, где оказались американцы.
Стараясь увидеть «их берег», Алеша заметил странною быстро летящую тучу. В очертаниях облаков легче всего вообразить фантастические фигуры… Он не поверил себе:
— Илья Юрьевич, что это там летит?
Богатырев приложил к шлему ладонь, словно защищаясь от никогда не видимого здесь Солнца.
— Худо! — сказал он и потянулся за ружьем.
В небе летело чудовище.
Его изогнутые дугой крылья с острыми шипами с задней их стороны накрыли бы океанский корабль от носа до кормы. Скользившее над пенными гребнями белое брюхо было под стать исполинским валам. Зубчатый гребень на спине переходил в вытянутый чешуйчатый хвост размером больше крыла. В вытянутой зубастой пасти мог поместиться вездеход.
Только на Венере с ее плотным воздухом, пользуясь ураганом, мог лететь гигантский ящер…
Он выискивал в волнах добычу, способный поднять из воды в когтистых лапах даже земного кита, унести его в облака…
Богатырев вскинул гранатное ружье. Но пробьют ли чешую гранаты? А в глаз при такой качке разве попадешь!
Исполинский птеродактиль приближался. Богатырев выстрелил. Сменив ружье, он сумел выпустить две гранаты в брюхо чудовища.
Но живот хищника, очевидно, был защищен едва ли не лучше всего. Ведь ему приходилось иметь дело с острыми шипами на хребтах жертв… Гранаты только разъярили зверя.
Бреющим полетом, срезая концами перепончатых крыльев пену гребней, ящер полетел на вездеход.
Алеша дивился, смотря на чудище. Настоящий дракон из старых сказок. Дракон! Такого же «драконьего птенчика» сбивал своим свистом Соловей-разбойник.
Алеша расширенными глазами посмотрел на Илью Юрьевича. Тот понял его без слов.
А Добров уже возился с аппаратом ультразвуковой разведки, который они с Алешей перемонтировали…
— Нет! Врешь! Знаем, чем тебя взять! Знаем! — крикнул Алеша, бросаясь к прибору.
Чудовище, поставив одно крыло выше другого, делало мастерский вираж, снова выходя на жертву.
Угрожающе приближались разверзнутая зубастая пасть, чешуйчатая грудь и бороздящий по пенным гребням хвост, оставляющий буруны. Добров включил прибор.
Невидимый ультразвуковой луч пронзил плотный венерианский воздух и уперся в бронированное тело исполинского ящера.
Никто из людей, одетых в скафандры, не почувствовал сейчас ультразвука. Ультразвук бил по чудовищу направленным лучом, поражая его нервные центры. Люди не были даже уверены, работает ли прибор…
Чудовище продолжало лететь, круто снижаясь. Его хвост задел за гребни волн, ушел в воду.
Птеродактиль был уже мертв, но исполинская его туша по инерции летела на прежнюю цель, и всей многотонной тяжестью обрушилась она на утлое суденышко, накрыв его собой.
Все было кончено в одно мгновение. И вездеход и труп зверя исчезли в кипящей пене.
Бешеный ветер срывал ее с острых гребней. Исполинские валы катились к берегу, чтобы разбиться об утесы.
Даже следов суденышка и дерзких храбрецов, пытавшихся помочь собратьям, не осталось на поверхности яростного венерианского моря.
Глава шестая. ОДНА В КОСМОСЕ
Мэри Стрем была одна в кабине, одна корабле, одна во всем Космосе.
Любая женщина на ее месте могла сойти с ума. Мэри не сошла с ума, но потеряла способность что-либо ощущать… Не только за стенками корабля была пустота. Пустота была в ней самой.
Гарри больше не было.
Неестественно жестким голосом сообщила она об этом командору экспедиции. Она должна была сделать такое сообщение и передала его, не веря себе, не желая верить…
Она ждала, что русские повернут обратно — ведь им некого было больше спасать.
Радиоволны из-за магнитных бурь не проходили, и Мэри на протяжении нескольких кругов, которые сделал «Просперти» вокруг планеты, не имела связи с вездеходом. Она ждала радиограммы с корабля «Знание», и вдруг радиолокатор обнаружил вездеход не около ракеты, а в открытом море.
Мэри с бьющимся сердцем отрегулировала экран локатора на предельное увеличение. Она четко различила качающийся, очевидно, на волнах силуэт амфибии.
Но на радиовызовы русские не отвечали. Мэри не могла понять почему — ведь она не представляла себе, что творилось в бушующем проливе, через который рискнули плыть русские…
И вдруг борт-инженер Добров передал в эфир несколько отрывочных фраз. Приборы записали их на ленту, и Мэри потом без конца с ужасом прослушивала:
— …Шторм тринадцать баллов… Видим тот берег… Нападает летающее чудовище размером с океанский корабль… Передайте на Землю, что…
И больше ни слова.
Остальное рассказал экран локатора. Самое страшное Мэри увидела сама…
Неведомое чудовище не отражалось на экране тенью, Мэри лишь мысленно представила себе, как тень дважды прошла по силуэту вездехода. Но то, что силуэт вездехода исчез, она увидела на экране. У нее перехватило дыхание. Очевидно, чудище нырнуло с добычей на дно.
Мэри в бешенстве стучала по пульту кулаками. «Просперити» улетал от места, где разыгралась драма, уходил в другое полушарие, и она не могла его остановить, как не могла и сдержать себя. Она рыдала…
Это были рыдания сильного человека, не только потрясенного горем, но и ощутившего полное свое бессилие.
Она не человек, способный мыслить, действовать, бороться — она лишь часть аппаратуры корабля, приговоренного кружиться над пустой теперь планетой!…
Сначала американцы, потом русские… На Земле мы часто противостояли друг другу, искали дорогу, на которой можно стоять рядом, соревновались в богатстве, влиянии на умы, высоте идеалов и справедливости, в победах науки, завоевании Космоса, а теперь вот построили почти равные по совершенству космолеты, на которых плечом к плечу вошли в чужой мир, и вот погибли в этом чужом мире…
Русские, всегда чуть загадочные, непонятные, которыми пугают и которых не постигают из-за чуждости их души, мышления, подхода ко всему.
Почему, несмотря на ее сообщение об исчезновении американской экспедиции, они все-таки рискнули плыть через пролив? Что за люди эти русские? Когда узнают о них в Америке всю правду?
Мэри смотрела на себя в специально для нее вделанное в пульт овальное зеркало и сама себе казалась чужой. Провалившиеся глаза, дрожащие губы, сбившиеся волосы…
До сих пор Мэри Стрем не умела плакать, не знала страха, не знала бессилия…
Слабая надежда всегда будет теплиться, пока жив человек.
Может быть, отказал прибор?
И Мэри пыталась нащупать радиолокатором хоть что-нибудь на поверхности страшной планеты.
Но корабль пролетал преимущественно над океаном. Водные просторы занимали большую часть планеты.
Еще и еще раз оказывалась Мэри над местом высадки людей и снова убеждалась, что нет на экране локатора ни черточки вездехода.
Как горько, как нелепо закончилась одна из самых дерзких экспедиций, которые когда-либо предпринимал человек!…
Из трех кораблей, из девяти избранников человечества осталась только она, Мэри Стрем, дочь богача, невеста бесстрашного ученого, ради которого она сделала даже больше, чем может сделать любящая женщина, — победила страх и слабость… Она осталась одна, а его, ироничного увальня, простого, близкого, немногословного и романтически одержимого, Гарри Вуда, которому принадлежат все премии, назначенные на Земле за открытия в иных мирах, его нет, как нет и всех тех, кто был с ним, разделил его участь, пытаясь спасти его…
Когда— то Мэри ради славы спрыгнула со скалы в кипящие волны прибоя. Сейчас в ее затемненном горем мозгу мелькнула безумная мысль снова спрыгнуть, на этот раз в океан кровавых туч, повернуть рули, включить дюзы, ринуться вниз, сгореть, сверкающим болидом упасть на то место, где умер Гарри, где погибли русские…
Но нет! Неужели она получит от Жизни пулю в спину, трусливо покидая поле боя? Нет, нет! Если падать, то только навзничь, получая смертельный удар в грудь. Есть запасный планер! Долг последнего исследователя, долг подруги, жены героя — спуститься на поверхность планеты, пройти любые джунгли, убедиться в гибели Гарри. И, быть может, спасти его, добраться до русской ракеты, стартовать на ней, найти «Просперити» с топливом и вернуться на Землю!…
Что? Безумие? Может ли одна женщина сделать то, что не смогли сделать пятеро сильных мужчин, управляющих машинами, она, слабая…
Кто говорит о слабости женщины, тот забывает, что нет большей силы, чем сила женщины, способной перенести все во имя долга и чувства, силы женщины, жены и матери, благодаря которой существует человеческий род!
Полная решимости, забыв о минутной слабости и слезах, Мэри, подтянутая, напряженная, с сухими горящими глазами, прошла в отсек, где стоял запасный планер, такой же, как тот, на котором улетели Вуд и Керн.
Какой мужчина решился бы на такой план?
Мэри обдумывала его во всех деталях. Достигнуть квадрата «70», опуститься в месте, где последний раз видела она точку робота.
Она склонилась над глобусом Венеры, который был составлен вместе с русскими с помощью радиолокаторов.
Оставалась Земля…
Нет, Мэри ни у кого не будет просить разрешения! Она не просто одинока — она величественно одинока в Космосе! Она единственная во всем межпланетном пространстве свободная, ответственная только перед самой собой, она не будет связываться с Землей, со штабом перелета. Она только взглянет на Землю, может быть, послушает ее голос…
Мэри прижалась лбом к холодному стеклу иллюминатора.
Бездонная чернота, в которой сверкают кипящие в атомном неистовстве миры…
И среди них милая и далекая голубая звездочка, самая прекрасная, прекраснее красавицы зорь, которой Мэри любовалась с Земли на рассвете и которая мрачным горбом заслоняет сейчас часть звездного неба. Голубая звезда, родная Земля!
Нет, Мэри не могла не услышать ее голоса. Еще есть время… «Просперити» должен сделать вокруг Векеры почти полный оборот.
И Мэри включила радиоприемник. Сейчас по расписанию не было радиосвязи, но девушка совершенно бессознательно пыталась уловить голос Земли…
И вдруг она услышала его…
Всякая передача на Венеру требовала затраты огромной мощности, она была сжата в могучий импульс, где многократно ускоренные звуки сливались в яркий всплеск…
Сейчас эти всплески звучали один за другим, словно на «Просперити» передавались тучи телеграмм.
Аппараты «Просперити» расшифровывали сигналы, замедляли звуки, передавали их человеческой речью.
Но это оказалась не речь, а… пение.
Песня Земли!…
Для Мэри в этой песне звучала сама Земля! Горы, их сверкающие снеговые вершины. Небо, бездонное, синее, с бегущими, легкими, как шарф, облаками. Солнце, земное, яркое, не уродливо лохматое, а веселый ослепительный кружочек, ласково греющий… Лес, чудесный, совсем не хмурый, но загадочный… И ветер волнами шумит в листве. Река, медлительная, прохладная. Простор прерий и скачущие за горизонт всадники. И сама она скачет вместе с ковбоями отца. Трава там доходит до плеч. А вот в саду трава мягкая, шелковистая. Птицы поют в ветвях, щебечут, перекликаются. Далекий гудок пароходика. Лента шоссе. Бешеная езда в открытом автомобиле. Горные повороты, от которых и захватывает дух и радостью переполняется сердце… А на повороте — неуклюжий и милый человек с нелепым пучком трав… Скрип тормозов, легкая испарина на лбу и протянутый ей с шутливой благодарностью букет из трав… Гарри!… Ее Гарри!
В кабине космического корабля звучала песня Земли, чтобы напомнить Мэри, что она не одна в Космосе, что родная ее планета с миллиардами людей тоже движется в том же Космосе и думает о ней.
Песню передавали для Мэри из штаба перелета, кто-то чуткий думал о ней.
Разве может она не предупредить о том, на что решилась!
Радиостанция штаба американской части экспедиции вызывала ее.
Мэри победила себя и ответила. Убыстренные звуки ее голоса электромагнитным всплеском умчались к Земле в могучем импульсе разряда электрических конденсаторов. Этот всплеск долетит до Земли лишь через триста секунд, через целых пять минут. Мэри узнает, что ее ответ принят, лишь через десять мучительных минут… Лишь за это время световые или электромагнитные волны достигнут Земли, дойдут от Земли до Венеры… Для Мэри в это время минуты казались часами.
Ее услышали. И Мэри узнала, что весь мир Земли, люди в Америке, Европе, Азии, Австралии, Африке скорбят о трагической гибели членов экспедиции…
Американский штаб перелета передавал Мэри приказ: «Просперити» оставить Венеру. Мэри Стрем, единственной оставшейся в живых, вернуться в Америку, где ее встретят как национальную героиню…
Мэри не сразу поняла, что это значит — национальная героиня…
Кибернетическая машина бесстрастно напечатала текст переданного приказа…
Мэри, закусив губу, перечитывала скупые и краткие строчки.
Значит, она не принадлежит себе в пустоте Космоса, она принадлежит Америке?…
А Гарри?
Автоматическая пишущая машинка отщелкивала строчку за строчкой. Семья Мэри не выходит из церкви, вознося за нее молитвы. К ней протягивают руки отец, мать, брат… Академии наук многих стран избрали ее своим членом или членом-корреспондентом… Ей присвоено множество почетных званий, присуждена американская премия по астронавтике… Комитет Нобелевской премии в Швеции будет рассматривать ее отчет о полете как научную работу величайшего значения…
И еще, и еще… Газеты публикуют сенсационные сообщения, что тысячи молодых людей, восхищенных подвигом девушки, почтительно разделяя ее горе, готовы посвятить ей свою жизнь и состояние, предлагают ей свою руку… В их числе несколько сыновей миллионеров, знаменитые киноактеры, известные бейсболисты и боксеры, один вождь индейского племени и даже молодой католический кардинал, готовый в случае согласия Мэри сложить с себя сан, совершив тем угодный богу подвиг…
Люди Земли думали о Мэри, они жалели и любили ее…
Мэри слушала голос Земли, гордо закинув голову.
Она написала краткую радиограмму. Ей не нужны почести, она разделит судьбу тех, с кем вместе пересекла Космос, или спасет тех, кто, быть может, еще жив.
Мэри не передала эту радиограмму. Аппараты должны были автоматически передать ее, как только она сядет в планер в ожидании, когда сработает реле времени и планер начнет полет.
Мэри решилась. Она думала, что решилась. Она уже надела скафандр…
И вдруг она поняла, что не сможет прыгнуть вниз с космической высоты… Не надо было слушать Землю… Нет! Не предложение сердец, даже не сообщение о почестях и даже не приказ. Не надо было слушать песню Земли… Эта песня околдовала Мэри, сделала ее бессильной для последнего подвига, а ее просветленный ум вдруг перестал признавать поступок, на который она решилась, подвигом.