РАБОТА С ПОЭТИЧЕСКИМ ТЕКСТОМ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ




МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего образования

«Армавирский государственный педагогический университет»

Институт русской и иностранной филологии

 

 

ПРОЕКТ В ОБЛАСТИ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ

РАБОТА С ПОЭТИЧЕСКИМ ТЕКСТОМ ПРИ ФОРМИРОВАНИИ НАВЫКОВ ГОВОРЕНИЯ

 

Выполнила:

магистрант 2 курса ИРиФ

по программе «Актуальные вопросы

теории и методики преподавания

иностранных языков»

Малахова Е.В.

Научный руководитель:

Папикян А. В., канд. пед. наук.,

доцент кафедры ИЯ и МП

 

Основной целью изучения иностранного языка является формирование коммуникативной компетенции. Основным средством коммуникации и основой всякой умственной деятельности является речь.

Развитие речи — метапредметная задача, однако именно на уроке языка учитель располагает всеми необходимыми приёмами и средствами для формирования речевых навыков. Большинство приобретаемых на уроке умений формируются в процессе овладения знаниями через речь и проявляются также в речевой деятельности.

Овладеть коммуникативной компетенцией на немецком языке, не находясь в стране изучаемого языка очень трудно. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка, используя для этого различные методы и приемы работы (ролевые игры, дискуссии, творческие проекты и др.).

Не менее важной является задача приобщения школьников к культурным ценностям народа - носителя языка. В этих целях большое значение имеет использование аутентичных материалов (фильмов, звукозаписей, картин, текстов и т.п.). Аутентичные тексты немецкой художественной литературы являются реальной и продуктивной основой формирования креативного и критического мышления, развития фантазии, чувства языка.

Первые годы жизни ребенка наиболее благоприятны для развития речи и познавательных процессов, так как в этот период у детей формируется способность к восприятию языковых явлений, общие лингвистические способности.

В дошкольном возрасте развитие речи идет в двух основных направлениях: во-первых, интенсивно набирается словарный запас и усваивается морфологическая система языка, на котором говорят окружающие; во-вторых, речь обеспечивает перестройку познавательных процессов. При этом рост словаря, развитие грамматического строя речи и познавательных процессов непосредственно зависят от условий жизни и воспитания.

К моменту поступления в школу словарный запас ребенка увеличивается настолько, что он может свободно объясниться с другим человеком по любому поводу, касающемуся обыденной жизни и входящему в сферу его интересов, на родном языке. Поэтому при изучении иностранного языка у младших школьников появляется ориентировка на системы родного языка.

В раннем школьном возрасте у ученика так развивается процесс мышления, что чужой язык еще не кажется ему сложным. Усваивая иностранный язык в период, когда происходит активное усвоение родного, ребенок впитывает чужую речь как нечто естественное, органичное, чего нельзя сказать о более позднем периоде, когда речевая функция мозга уже миновала пик своего развития. Также в раннем возрасте дети более восприимчивы к изучению иностранного языка благодаря прекрасной памяти, воображению, способности к подражанию, таланту.

Применяя музыкальный материал в педагогической деятельности в первую очередь стоит обращать внимание на психологические аспекты музыкального языка, строения музыкальных произведений, закономерности психологического восприятия музыки и её влияния на развитие человеческой психики.

Музыкальные произведения оказывают положительное влияние на развитие личности ребёнка с самого раннего возраста – воспитывают музыкальный вкус, прививают эмоциональную отзывчивость; песни и танцы развивают внимание, организованность, положительно влияют на физическое воспитание ребенка: музыкально-ритмические упражнения и движения под музыку улучшают осанку ребенка, координацию движений, четкость ходьбы; способствуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого.

Песни и музыка сопровождают людей от самого рождения, и без них нельзя представить себе человеческую жизнь, поэтому совершенно естественно, когда песни звучат и на уроках иностранного языка, вызывая у учащихся всплеск эмоциональной восприимчивости к изучаемому языку.

Благодаря музыке на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка. Правильная поза поющих детей углубляет дыхание ребенка, а пение – развивает речь, укрепляет голосовые связки и лечит от заикания; песни и музыкальные сказки расширяют кругозор и обогащают словарный запас. Под воздействием музыки усиливаются связи между левым и правым полушариями головного мозга, что развивает пространственное мышление.

Применение музыкального и песенного материала на уроках иностранного языка оказывает благотворное влияние на психоэмоциональное состояние каждого учащегося и всего класса в целом. В. М.Бехтерев считал, что с помощью музыки «можно установить равновесие в деятельности нервной системы ребенка, умерить слишком возбужденные темпераменты и растормозить заторможенных детей». Тем самым учитель может самостоятельно корректировать эмоциональную атмосферу в классе.

Одной из особенностей федерального государственного образовательного стандарта является направленность на «формирование ответственного отношения школьников к учению, готовности и способности обучающихся к саморазвитию и самообразованию на основе мотивации к обучению и познанию». Мотивация является одной из важнейших составляющих любого занятия. Если учащийся правильно мотивирован, он будет чувствовать потребность в учении, осознавать его необходимость, стремиться к знаниям не только на уроке, но и вне его.

Творческая деятельность на уроке может стать важным и успешным средством мотивации, так как именно в творчестве находится источник саморазвития и самореализации личности[2]. Необходимо понимать, что в процессе образования и самообразования именно язык играет ключевую роль в развитии творческих и интеллектуальных способностей учащихся, поэтому перед учителем немецкого языка встаёт задача правильно организовать урок, уделяя внимание индивидуальной, самостоятельной работе каждого ученика.

Повышать мотивацию через творческую деятельность можно используя на уроках песенный, сочинённый носителями языка причём именно народное творчество является в этом плане наиболее полезным.

Использование песенного материала стимулирует мотивацию и способствует лучшему усвоению языкового материала благодаря действию механизмов непроизвольного запоминания, позволяющих увеличить объем и прочность запоминаемого материала.

Как один из видов речевого общения песня является средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, т.к. включает новые слова и выражения. В аутентичных песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувств языка, знания его стилистических особенностей.

Песни на иностранном языке знакомят учащихся с историей страны изучаемого языка. Их исполнение развивает умения и навыки восприятия и воспроизведения иноязычной речи, стимулирует интерес к овладению иностранным языком, убеждает его в практической значимости.

Песня помогает не только в активизации пройденного учебного материала, но является эффективным средством овладения новым фонетическим, лексическим, грамматическим материалом. В песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. Даже самые слабые, с трудом усваивающие иностранный язык ученики, как правило, затрачивают много времени и усилий для того, чтобы запомнить слова полюбившейся им песни.

Песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма и т.д.

Песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи.

Пение - довольно распространенная форма работы на уроке иностранного языка. Обращаясь к пению на уроке, учитель одновременно решает сразу несколько задач:

1. Пение на иностранном языке, особенно в том случае, когда оно предваряется соответствующими фонетическими упражнениями, способствует улучшению иноязычного произношения;

2. Пение - это отличный способ оживить урок, избежать переутомления, снять напряжение, придать школьникам необходимую раскованность;

3. Пение обладает большим эстетическим и воспитательным потенциалом, приобщающим учащихся к музыкальной культуре народа, чей язык они изучают.

С девятнадцатого века Германия известна как das Land der Dichter und Denker (Страна поэтов и мыслителей). Поэтическая культура Германии высоко развита, а корни немецкого фольклора уходят глубоко в древность. Литература любого народа развивается вместе с ним, сохраняя все существующие ценности и отображая новые социальные изменения, не утрачивая при этом свою воспитательную функцию. Чтобы способствовать развитию у учащихся положительного отношения к общекультурным ценностям учителю необходимо знать культуру страны изучаемого языка во всех её аспектах.

Формирование и совершенствование методической базы путём включения в учебный процесс поэтических произведений на немецком языке способствует не только наиболее эффективному усвоению языка, но и развитию творческих способностей учащихся.

Неограниченные возможности в этом направлении позволяют не только заинтересовать учащихся творческой деятельностью, которая в дальнейшем обернется интересом к изучению языка, но и позволит им увеличить свой лексический запас, реализуя его в речи, совершенствовать грамматические формы выражения мысли на иностранном языке[5].

Так как правильно подобранное поэтическое произведение содержит аутентичный языковой материал, максимально приближающийся к современной разговорно-литературный речи, при чтении стихотворения учащийся видит осознанное использование лексики для передачи мысли автора и знакомится с различными функциями языка в общении. При восприятии текста, сочиненного носителями языка, информация извлекается из естественных форм языка и не привносится извне искусственным по отношению к языку путем.

Использование песен на изучаемом языке актуально на младшем этапе обучения, так как при работе с этим своеобразным лингвострановедческим материалом создается хорошая предпосылка для всестороннего развития личности ученика. Специально отобранные произведения стимулируют творческое мышление.

Кроме того, песенный материал на иностранном языке может изучаться и с практической целью: для постановки произношения и запоминания грамматического материала, словообразовательных элементов, развития речи, обучения выразительному чтению.

Поэтические тексты песен являются прекрасным материалом для отработки ритма, интонации иноязычной речи, совершенствования произношения, так как при работе с песнями решается проблема многократного повторения высказываний по одной модели или восприятии одного и того же слова. Многократное воспроизведение песни или стихотворения не воспринимается как искусственное, а повторение одних и тех же языковых явлений в стихотворении, ритмичный рисунок, мелодика текста помогают осуществить поставленные цели.

Включая песню в содержание обучения иностранному языку и используя ее на уроке, необходимо помнить, что песня является произведением не только поэтического, но и музыкального творчества.

Поэтому необходимо наличие полноценного внимания, как к поэтическому, так и музыкальному компонентам песни. Очень важно, чтобы в содержание обучения включались произведения, которые обладают богатым образовательным и воспитательно-развивающим потенциалом.

Одним из наиболее важных условий успешного использования песенного материала на уроках иностранного языка является правильный его отбор. К тому же песни являются неиссякаемым источником пассивной лексики, дают возможность ненавязчиво повторять грамматические явления изучаемого языка.

Песенный материал должен отражать страноведческую специфику, обладать культурологической, лингвистической и языковой ценностью, быть информативным, соответствовать интересам учащихся определённой возрастной группы.

При отборе материала необходимо обращать внимание на принцип аутентичности, обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся. В соответствии с этим принципом исходным пунктом отбора песенного материала служат народные песни, короткие рифмовки и припевки;

Кроме того, применяемый на уроке материал должен обладать методической ценностью для формирования и совершенствования базовых речевых навыков и умений детей, который обеспечивается соответствием песенного материала тематике устной речи и чтения на данном этапе обучения с учетом действующих учебных программ, а также методических условий данного урока.

Важным фактором отбора является соответствие возрастным интересам школьников. На начальном этапе это могут быть песенки о животных, природе, семье, школе:

Das ist der Vater, lieb und gut,

das ist die Mutter mit dem Federhut,

das ist der Bruder, stark und groß,

das ist die Schwester

mit dem Puppchen auf dem Schoß,

das ist das jüngste Kindelein -

und das soll die ganze Familie sein.

Интересы и потребности учащегося, актуальные в каждом конкретном возрасте, а также сам учащийся как субъект учебной деятельности являются основой построения учебного процесса.

В зависимости от методической задачи поэтический материал может использоваться как на начальном этапе урока (например, для фонетической зарядки), так и в середине или в конце урока, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

Специфика поэтического материала помогает ученику овладеть эмоционально-ценностным опытом общения. Учитель глубже узнает своего ученика, как бы получает его психологический портрет. Таким образом, использование стихов имеет развивающее значение, к тому же оно помогает обеспечить не только языковую атмосферу на уроке, но и психологический контакт.

Работа с учащимися на младшем этапе предполагает особую организацию, как речевого материала, так и учебного процесса. Под младшим этапом в общеобразовательной школе понимается «период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета»[3].

При организации учебного процесса необходимо помнить, что в младшем школьном возрасте происходит постепенная смена ведущей деятельности - переход от игровой деятельности к учебной. Включение игры в урок немецкого языка обеспечивает естественную мотивацию к изучению языка, делает интересной и осмысленной речевую деятельность на уроке, а также даёт учителю возможность разнообразить предлагаемые задания[3].

В этом случае на помощь учителю приходят технические средства обучения. Современная техническая база большинства общеобразовательных школ позволяет учителю применять на уроках наглядный материал, отобранный или даже созданный для каждого конкретного урока. При работе с детьми в общеобразовательной школе нами использовались многие программы, предлагаемые сетью интернет. Например сайт Voki.com, предлагающий создание уникального персонажа и озвучивание его на более, чем 30 языках, позволил нам представить учащимся фонетически правильно организованный текст и, самое главное, повысить вовлечённость детей в урок. (Приложение 1)

Организация обучения, направленная на развитие умения детей самостоятельно анализировать языковые явления, выделять главное, устанавливать причинно-следственные отношения, осознанно применять знания и усвоенные способы деятельности в самостоятельной иноязычной речи, призвана совершенствовать наглядно-образное мышление и развивать мышление творческое.

Очень важным для развития творческого мышления являются задания, направленные на исследование образа-представления, так как выделение отдельных компонентов образа может позволить ребёнку соединять детали разных образов в один, дополнять этот образ, придумывать новые. Чёткое и ясное представление образов предметов, хорошая зрительная и слуховая память (развитию которой также способствует использование поэтического текста), способность мысленно сопоставить объекты, сравнивать их, а также комбинировать части объектов и составлять объекты с новыми свойствами лежат в основе фантазирования.

На первых стадиях развития творческого мышления фантазия может ограничиваться тем, что ребёнок мыслит слишком реалистично, не может оторваться от привычных образов, поэтому учитель должен помогать учащемуся выходить за рамки мыслительных стереотипов, развивая тем самым оригинальность его мышления. Детские поэтические тексты, в особенности народные, являются отличной базой для подобной деятельности, так как часто являются фантастичными, абстрактными, гротескными.

Так как на младшем этапе учащиеся чаще всего представляют зрительный образ предмета, полезно использовать в процессе урока наглядный материал, сопровождать работу с поэтическим текстом иллюстрациями и презентациями по теме. Однако, вводя материал, лучше дать ребёнку возможность самостоятельно построить образ, представить происходящее в тексте, описать события и персонажей.

Здесь же следует обратить внимание на возрастные интересы младших школьников. Введение в урок образов популярных сказочных героев повысит заинтересованность детей в уроке, а поющие мультипликационные персонажи вдохновят учащихся включиться в урок (Приложение 2)

Для успешного формирования и развития навыков говорения на немецком языке необходимо обратить внимание на выбор правильной, соответствующей этапу обучения и уровню знаний учащихся методики работы с песенным материалом на уроке.

Иноязычное пение на уроке не должно сводиться к простому разучиванию и исполнению песни. Его эффективность резко возрастает, если содержание песни связано с содержанием изучаемого на уроке материала.

На основе песенных текстов можно проводить самую разнообразную работу по формированию и совершенствованию лексико-грамматических навыков говорения, которую целесообразно сочетать с традиционной методикой работы.

Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексического материала.

Приступая к работе, необходимо, чтобы первое знакомство с песней, заинтересовало учащихся, вызвало у них желание петь. Это зависит в первую очередь от того, насколько выразительны мелодия и словесное содержание песни и, во-вторых, насколько выразительно исполнение.

При первом знакомстве с песней и в дальнейшей работе над ней учитель может использовать технические средства обучения: демонстрировать на уроке записанный песенный материал.

Учителю языка необходимо поработать над точным произношением и правильной интонацией литературного текста у первого исполнителя. Приступая к работе над песней с классом, целесообразно провести краткую беседу, вводящую учащихся в литературный и музыкальный мир данного произведения.

Текст разучиваемой песни должен быть перед глазами учащихся. Изучение песни целесообразно начинать с объяснения ее содержания и постановки правильного произношения.

Учитель иностранного языка читает вслух текст, объясняя незнакомые слова и выражения, привлекая к пояснению знакомой лексики учащихся. Затем он обращает внимание на трудные для произношения места. После разбора и разъяснения непонятных слов весь литературный текст разучивается в процессе пения: сначала путем групповой и индивидуальной декламации, а затем вместе с мелодией.

Если текст труден, его лучше давать небольшими отрывками: это ускоряет процесс. Необходимо обращать внимание на фонетические особенности каждого языка, на характерные звуки и звукосочетания. При первом разучивании медленных, протяжных песен легче выработать у учащихся навык произношения долгих гласных; при пении подвижных, написанных в быстром темпе песен, учащиеся будут отрабатывать легкий, отрывистый звук.

На первом этапе работы с песней проводится прослушивание песни в оригинале, а затем - коллективный перевод текста на русский язык, дословный и литературный (перевод делается очень тщательно, каждое слово рассматривается и в контексте и независимо от него, иногда подбираются синонимы и антонимы). Таким образом, усваивается новая лексика и расширяется кругозор учащихся.

Самостоятельная творческая деятельность на уроке иностранного языка, такая как литературный перевод поэтического текста на родной язык вызывает особый интерес у учащихся (Приложение 3).

Чтобы дети говорили хорошо, живо эмоционально, интересно, чтобы стремились улучшить свою речь, надо «ввести учащегося в роль увлекательного рассказчика», умеющего передать замысел простыми словами. Необходимо развивать творческое воображение детей, учить видеть картины и героев, о которых он читает, представлять себе те места, тех людей, о которых говорит или пишет.

Обращаясь к песне, учитель укрепляет и развивает связи немецкого языка с другими предметами, в первую очередь с музыкой, русским языком, литературой, историей, мировой художественной культурой.

Систематическое решение межпредметных познавательных задач на уроке немецкого языка обеспечивает формирование умений учащихся устанавливать и усваивать не только связи между знаниями из различных предметов, но и связь учебного предмета с жизнью и, как следствие, формирование целостной картины мира, что также способствует развитию творческого мышления.

Работа с музыкальным и песенным может стать интересной и полезной при обучении разных категорий слушателей, ведь она «делает занятие иностранным языком более содержательным, мотивационно направленным, активизирует мыслительную деятельность учащихся, развивает их интерес к литературе, формирует художественный вкус, повышает интерес к изучаемому предмету» (Чибирякова Т.В.).

Главным условием работы с песенным материалом на немецком языке должно стать то, что эта деятельность будет вызывать интерес у учащихся. Чтобы этого добиться, необходимо соблюсти несколько предварительных условий. Прежде всего, учитель должен выбирать те песни, которые нравятся ему самому и он сам способен проанализировать.

Во-вторых, задания, выполняемые в ходе работы над текстом, должны быть направлены на максимальное включение учащимися их творческого потенциала.

В-третьих, в результате такой работы у учащихся должно появиться ощущение, что они поняли текст, он перестал их пугать, стал им ближе. В идеальном случае результатом может стать желание учащихся познакомиться с другими произведениями данного исполнителя или с иноязычной музыкальной культурой вообще, а также желание попробовать себя на этом поприще.

Таким образом использование песен на уроке не только способствует развитию лингвистической компетенции, творческих способностей, формированию активности личности, внесению на урок эмоционального колорита, но и помогает погружению учащихся в иноязычную культуру, а самое главное - формированию навыков говорения.

От умения учителя правильно организовать урок и грамотно выбрать ту или иную форму проведения занятия зависит во многом эффективность учебного процесса.

Заучивание песен не должно стать самоцелью. Нужно добиваться полного понимания и осмысления, как содержания, так и языкового воплощения этого содержания в текстах. Речевой материал изучаемых поэтических текстов должен выходить непосредственно в речь учащихся, использоваться в их межличностном общении.

 

 

Литература и примечания:

[1] Архипова О.Н. Зарубежная песня в обучении иностранному языку // Иностранные языки в школе. - 1967 - № 6 - С. 49-50.

[2] Асеева Е.И. Работа с поэтическим текстом на уроке немецкого языка // Иностранные языки в школе. - 2002 - № 4 - С. 78-80.

[3] Винокурова Н.К. Развитие творческих способностей учащихся. - М.: Педагогический поиск, 1999. - 144с.

[4] Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. – М.: Просвещение, 2000. – 159 с

[5] Леонтьев А.А. Раннее обучение иностранным языкам. // Русский язык за рубежом,1986. - № 5.

[6] Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г.В. Рогова, Ф.Н. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 287с.

[7]Канаева В.М. Песни на уроках немецкого языка // Иностранные языки в школе. - 2003 - № 2 - С. 48-49.

[8]Карпиченкова Е.П. Роль музыки и песен в изучении немецкого языка// Иностранные языки в школе. - 1990. - №6 - С.45-46.

[9] Deutsche Literaturgeschichte in einem Band. Berlin. 1966.

[10] Voki-Home.Программа создания персонажей https://www.voki.com/

 

Приложение 1

Скриншот программы, позволяющей учащимся самостоятельно создавать персонажа и писать текст для него.

 

Приложение 2

Скриншот фрагмента из мультфильма «Рапунцель» с песней и субтитрами на немецком языке.

 

Приложение 3

Наиболее удачные литературные переводы сделанные учащимися 4-х и 5-х классов на уроках немецкого языка в рамках апробации данного исследования.

Die Sonne lacht, Der Wald wird grün, Der Vоgel singt Die Blumen blühen. Здесь солнце весело смеется, И птица песню звонкую поет, Здесь лес зеленой речкой льется, Цветов поляна яркая растет!
Herr Winter, Geh hinter, Der Fruhling kommt bald! Das Eis ist geschwommen Die Blumlein sind kommen Und grün wird der Wald Уходи, госпожа Зима Скоро придёт тебе на смену весна Тронется лёд на реке, Появится жизнь в каждом цветке И лес как зеленое море Тоже проснётся с весною!
Ei,ei,ei- Die Ferien sind vorbei! Die Schule beginnt. Das weiß jedes Kind. Ой, ой, ой Закончился покой, Каникулы закончились И школа началась Такое каждый год бывает Об этом любой ребёнок знает
Im Garten steht ein lustig Haus. Die Kinder gehen ein und aus. Sie schreiben, spielen, rechnen hier. Wie heißt das Haus? Wer sagt es mir? Стоит в саду весёлый дом. Добром и светом окружен. Здесь дети весело играют, Решают, пишут и мечтают. Быстрее всех мне скажет кто, Как называется дом тот?
Guten Morgen, Ein neuer Tag beginnt! Da freuen wir uns alle, Weil wir beisammen sind. Доброе утро! Пришёл к нам новый день И все мы рады этому Ведь над нами солнце, а не тень Ведь мы все вместе И ни что не разлучит нас. Ведь солнце светит И мир так радует наш глаз  

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-17 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: