Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. 2 глава




— Поверить не могу! — воскликнула тетя Фло. — Впрочем, я никогда не любила Давинию... Я так тебе сочувствую, Эстелла. Но, может быть, это даже к лучшему? Хорошо, что ваш разрыв произошел сейчас, а не через десять лет, когда в расчет пришлось бы принимать детей. Джеймс, конечно, дурак... Не представляю, о чем он думает... Если твой муж, конечно, вообще думает своей головой, а не тем, что у него в штанах. Ты молодая, красивая... и к тому же умница... Сможешь начать все сначала.

Еще одна волна слез хлынула по щекам Эстеллы.

— Тетя Фло, я... я беременна.

— Боже правый! — та даже задохнулась от неожиданности, а потом наклонилась над столом и посмотрела на тонкую талию племянницы. — Ты... ты в этом уверена?

Эстелла кивнула.

— Все подтвердилось сегодня утром. Потом я пошла в офис Джеймса, и выяснилось, что он, оказывается, там больше не работает. Я направилась в Гайд-парк и тут увидела, как он... как он целует Давинию...

— Ради всего святого... — тетя Фло поджала губы. — И что он сказал, когда ты сообщила ему о ребенке?

— Я ничего ему не сказала... и вообще не собираюсь говорить.

Тетя Фло выпрямилась.

— Эстелла, ты не сможешь избегать Джеймса. Конечно, Лондон большой город, но рано или поздно твой муж все узнает, помяни мои слова.

— Совсем не обязательно.

«Как все повторяется», — подумала Флоренс. Почти двадцать шесть лет назад у нее был такой же разговор с матерью Эстеллы, когда та вернулась из Австралии беременной. Та не хотела говорить о ребенке своему мужу Россу, особенно после того, как познакомилась с Маркусом Вордсвортом. Но Росс был Флоренс братом, и она настояла на том, что он имеет право знать о ребенке. Однако это ничего не изменило. Маркус вырастил Эстеллу как свою собственную дочь, а Росс ее даже не видел.

— Ты собираешься уехать в Родезию?

— Нет. Мама с папой скоро возвращаются сюда, потому что Барнаби будет поступать в университет. Кажется, в Оксфорд или Кембридж.

— Да, правда. Я совсем забыла, что Каролина сообщила мне в письме, что твой брат окончил школу и хочет учиться на инженера. Он становится так похож на Маркуса! Оба обожают что-то строить. Но вообще-то, зная, что в Южной Родезии сейчас процветает строительный бизнес, меня удивляет желание Маркуса уехать оттуда.

— Они планируют пробыть здесь лишь до тех пор, пока Барнаби не освоится в университете, а потом вернутся в Родезию.

— На мой взгляд, в такое время тебе следует быть рядом со своей матерью, Эстелла.

— Они не так уж скоро сюда приедут и планируют пробыть в Англии не меньше двух месяцев, а я не могу столько ждать. К тому времени мое положение станет заметным. Если Джеймс постарается побыстрее оформить развод, а я уверена, что так и будет, он или уже женится на Давинии, или они будут готовиться к свадьбе... Я стану посмешищем в глазах всех наших знакомых.

— Уверена, что однажды утром он проснется и, посмотрев на то, что лежит рядом с ним, надает сам себе тумаков.

— Будет слишком поздно. Я уже поняла, что он за человек на самом деле. Мне нужно куда-нибудь уехать, тетя Фло, и побыстрее. Я твердо решила, что Джеймс никогда не узнает о нашем с ним ребенке, — Эстелла увидела смятение на лице тетки. — Не смотри так на меня, тетя Фло. Он сам мне сказал, что ребенок не вписывается в его жизнь, поэтому даже не заслуживает того, чтобы знать о его или ее существовании.

— Он ужасный эгоист, — заметила тетя Фло, беря с тарелки еще одну булочку с джемом, которые так и не соблазнили Эстеллу.

Молодая женщина не могла даже думать о еде. Она внимательно посмотрела на тетку.

— Куда мне уехать, тетя? И как я буду содержать себя и ребенка? — Эстелла снова расплакалась.

— Перестань, пожалуйста, дорогая. Ты сказала, что Джеймса в конторе не было. Значит, он переехал в более шикарный офис? Должно быть, Лофорд отлично зарабатывает. Он сможет содержать тебя, Эстелла. Так что все будет в порядке.

— Джеймс утверждает, что уехал с Гросвенор-сквер, потому что ему не по карману арендная плата. И, как я поняла, кредит он тоже платить не может. Значит, банк заберет наш дом. Джеймс сказал, что заложил его и не смог вернуть долг. Мы разорены, тетя. По его словам, он в последнее время берет деньги у Давинии.

Тетя Фло была шокирована такими новостями, особенно последней, но тут же попыталась успокоить племянницу.

— Конечно, ты можешь жить здесь, у меня, сколько будет нужно.

— Не могу, тетя. Здесь по соседству, на Фулем-роуд, живут дедушка и бабушка Джеймса, а на Окли-стрит — его младшая сестра.

— Может быть, ты сможешь работать ветеринаром где-нибудь в сельской местности?

— Думаю, что нигде в Англии я не буду чувствовать себя спокойно. У Джеймса очень большая семья, и его родственники живут повсюду. У него двоюродные братья в Ливерпуле, Лидсе, Ньюкасле и даже в Шотландии. Мне нужно уехать подальше... Но куда? Где я смогу начать новую жизнь с моим ребенком? — молодая женщина опустила голову на стол и снова заплакала.

Глядя на свой маленький садик и клумбы с цветами, Флоренс думала о Каролине — матери Эстеллы. Они были подругами с самого детства, и ей очень не хватало Каролины с тех пор, как та уехала с Маркусом в Африку.

Они отправились туда после войны, когда Эстелла уже училась в колледже в Эдинбурге. Чуть больше года назад они ненадолго приезжали, когда дочь закончила учебу, и задержались, чтобы присутствовать на ее свадьбе. Флоренс подумала о том обещании, которое дала Каролине, когда Эстелла только родилась. Все эти годы она держала слово, но...

 

— Эстелла, — взволнованно произнесла тетя Фло, снова садясь напротив племянницы. — Выслушай меня.

— Очень давно, когда ты была еще совсем маленькой, я дала твоей матери клятву. Как ты знаешь, мы с твоей мамой были подругами с самого детства...

— Знаю, тетя, мама мне рассказывала. А то обещание... оно как-то связано с тем, что сегодня произошло со мной? — Эстелла была уверена, что это единственная причина, по которой Флоренс заговорила.

— Да. Я пообещала, что никогда не буду говорить с тобой о твоем отце.

У Эстеллы в глазах появилось недоумение.

— Я говорю о твоем настоящем отце — моем брате Россе. Мне пришлось дать такое обещание. Только после этого Каролина позволила мне остаться в ее жизни... и в твоей.

Эстелла не могла поверить, что ее мать могла потребовать от Флоренс такой клятвы. То, что Маркус Вордсворт не ее родной отец, девочка узнала, когда ей было десять лет. Эстелла случайно нашла свидетельство о браке своих родителей и увидела, что они поженились всего за несколько недель до ее рождения, это заставило мать объяснять, что до этого она уже была замужем. Впрочем, Каролина не хотела даже говорить о своем первом муже — человеке, который являлся биологическим отцом Эстеллы. Сейчас она вдруг вспомнила, что тетя Фло тоже никогда о нем не говорила. Теперь ясно, почему.

— Не понимаю, тетя, почему мама настаивала на этой тайне.

— А я, Эстелла, понимаю. Она боялась.

— Чего боялась?

— Того, что, узнав об этом, ты захочешь встретиться со своим настоящим отцом. Каролина боялась причинить боль Маркусу. Она была беременна тобой, когда с ним познакомилась, и оказалась потрясена его благородным предложением жениться и воспитывать тебя, как собственного ребенка... Что, надо отдать ему должное, он и сделал. Каролина считала, что это был удивительный поступок... Но, честно говоря, я тогда была не со всем согласна. Тебя лишили возможности узнать своего отца, и как ни замечателен Маркус, Росс достоин того, чтобы о нем узнать. Уверена, что он, испытывал огромную боль из-за того, что никогда тебя не видел.

— Почему же он ни разу не приехал, чтобы встретиться со мной?

Флоренс стало грустно при мысли, что теперь этого уже никогда не произойдет.

— Он хотел... но боялся лишить тебя душевного равновесия или расстроить твою мать. Если честно, мой брат так и не простил ей того, что она его бросила. Росс верил в то, что она вернется... Когда Каролина попросила развод, чтобы выйти за Маркуса, это его доконало. Я не виню твою мать, Эстелла. Она не смогла жить в австралийской глуши. Это вынести дано не всем... Однако теперь я собираюсь нарушить свою клятву, которую дала, когда ты родилась. Ты взрослая женщина, поэтому есть кое-что такое, что тебе следует знать, так как это может оказаться важным сейчас, в трудную минуту.

— Что мне следует знать, тетя?

— Начну с самого начала. Послушай, как сошлись ниш родители. Как я и говорила, мы с твоей мамой всю жизнь, были подругами. Росс старше меня всего на два года, но в детстве они с Каролиной совершенно не ладили. Все изменилось после окончания Первой мировой войны... Когда началась эта война, Росс только-только окончил школу. Он был очень умным парнем, и наш отец хотел, чтобы сын поступил в университет, но война нарушила эти планы. Росс работал на заводе, пока ему не исполнилось шестнадцать, а потом ушел в армию, соврав на призывном пункте, что он уже совершеннолетний. Вскоре их часть послали во Францию... Вернулся он уже взрослым и стал очень красивым мужчиной. Он и твоя мама увидели друг друга будто заново... В армии Росс служил в кавалерии, поэтому решил поступить в колледж и изучать ветеринарное дело. Ты знала, что он был ветеринаром?

— Не знала, пока не закончила колледж... тогда мама проговорилась. А поскольку она про отца вообще никогда ничего не рассказывала, это был, можно сказать, сюрприз.

— Твоя мама обрадовалась, узнав, что ты решила изучать лечебное дело, — сказала Флоренс.

— Но не тогда, когда стало известно, что я собираюсь учиться на ветеринара.

— А вообще-то ей не стоило удивляться. Во время войны ты приводила в ваше бомбоубежище всех бездомных животных, каких только могла найти.

В первый раз со времени своего приезда к тете Эстелла улыбнулась.

— Мне очень тяжело тебе это говорить, Эстелла, но твой отец... Росс... умер несколько месяцев назад.

Эстелла была ошеломлена. Она не знала, что сказать или подумать.

— Умер?

— Да. Говорят, его сильно ударила необъезженная лошадь. Он отлетел к забору загона, сильно повредил руку и плечо. Врачи считают, что сгусток крови... тромб дошел до сердца.

Эстелла взяла Флоренс за руку.

— Я его не знала, но очень тебе сочувствую, тетя.

— Спасибо, дорогая. Он нечасто писал, и мы годами не виделись, но мне по-прежнему его не хватает, потому что теперь я знаю, что его больше нет там... в той глуши. Росс был прекрасным человеком, очень сильным. У него в глазах всегда сверкала озорная искорка и было такое же озорное чувство юмора, из-за которого он постоянно попадал во всякие переделки.

— А мама знает?

— Нет. Я скажу ей, когда она приедет и нам выпадет минутка наедине...

Раньше Эстеллу почти не интересовал ее настоящий отец, но сейчас она видела, что тете станет намного легче, если она сможет с кем-нибудь поговорить о своей утрате.

— У тебя есть еще один брат, да, тетя Фло?

— Да, младший. Твой дядя Чарли. И, кстати, о Чарли... Он очень своеобразный человек...

Флоренс помнила, сколько проблем у него было в молодости из-за пристрастия к выпивке и женщинам. Сейчас ему подходило к пятидесяти, но он не остепенился и так и не женился. Как-то упоминал о некой женщине, но Флоренс тогда показалось, что брат говорил о туземке.

— Где он сейчас? — поинтересовалась Эстелла.

— По-прежнему живет в Кенгуру-кроссинг, там же, где жил твой отец.

— О! Мама мне действительно говорила... что мой... что Росс жил в Австралии. По ее словам, это ужасное место... на другом конце света.

Флоренс понимала, что Эстелле было трудно назвать Росса Купера своим отцом.

— Твоей матери очень не нравилась тамошняя жизнь... Для Каролины условия австралийского поместья были слишком необычными и далекими от тех, к которым она привыкла. Чарли же в Австралии счастлив, и я знаю, что Росс тоже любил эту страну, поэтому там просто не может быть так уж плохо. Судя по их рассказам, Кенгуру-кроссинг расположен в самом центре Зеленого континента, в двенадцати тысячах миль отсюда... Кстати, Эстелла, именно поэтому я и начала этот разговор.

Племянница непонимающе посмотрела на Флоренс.

— Значит, так. Твой отец умер несколько месяцев назад. После его смерти твой дядя Чарли, он сейчас хозяин небольшой гостиницы и бара в Кенгуру-кроссинг, написал мне письмо, в котором спрашивал, не согласишься ли ты занять место отца в должности городского ветеринара.

Глаза Эстеллы округлились от удивления.

— Я писала Чарли и Россу, что ты стала ветеринаром. Твой отец очень тобой гордился, как и Чарли.

— Правда?

— О, да! У Росса был дом. Думаю, сейчас он пустует. Чарли все эти ветеринарные инструменты и приспособления не нужны, поэтому они, надо думать, по-прежнему на месте. В сложившихся обстоятельствах я подумала вот что... Для тебя это станет хорошей возможностью...

— Ты говоришь, что... Росс... умер несколько месяцев назад. Почему ты ничего не сказала мне раньше, тетя?

— Я думала об этом, но помнила и о клятве, данной твоей матери. Я хранила ее все эти годы. Кроме того, я ведь знала, что Джеймс ни за что не оставит свою практику адвоката... И была уверена, что вы счастливы...

Эстелла снова заплакала.

— Я тоже, — проговорила она сквозь слезы.

Флоренс дала ей сухой носовой платок.

— Что ты думаешь по поводу того, чтобы поехать в Австралию, Эстелла?

Племянница мисс Купер шмыгнула носом и вытерла слезы.

— Даже не знаю, тетя. Ты говоришь, что это письмо пришло несколько месяцев назад... Может быть, там, в Кенгуру-кроссинг, уже нашли другого ветеринара.

— Может быть, — согласилась Флоренс, но видно было, что у нее появилась какая-то мысль. — Почему бы тебе не прилечь и не отдохнуть? У тебя измученный вид.

Эстелла кивнула.

— Я ужасно устала... даже думать не могу ни о чем.

— Тогда поднимайся наверх. Если ты не проснешься через пару часов, я тебя разбужу к ужину.

Флоренс решила позвонить младшему брату, как только Эстелла ляжет. В Кенгуру-кроссинг будет ранним вечер, и она застанет Чарли в его баре.

Через час Эстелла спустилась вниз и увидела, что тетя, разрезая на куски жареное мясо, буквально сияет.

— А вот и ты... Я позвонила Чарли, — сказала она, отправляя в рот кусочек говядины.

— Правда? И что же?

— Он сказал, что замены твоему отцу пока нет. Чарлз будет счастлив, если ты станешь их городским ветеринаром.

Связь была такой плохой, что Флоренс почти не слышала, что именно говорил Чарли, особенно из-за хохота и шума завсегдатаев бара, служивших фоном разговору, но ей показалось, что суть беседы она ухватила. Те фрагменты, которые она не расслышала, тетушка добавила сама.

— А ты сказала ему... что я беременна?

— Да. Он ответил, что это совсем не проблема.

На самом деле Чарли заявил, что никому не будет говорить об этом, пока Эстелла не приедет. Еще раньше он говорил сестре, что жители их городка, как он выразился «очень невзлюбили Каролину за то, что она бросила Росса», поэтому Флоренс поняла, что он не собирался особенно распространяться по поводу того, кто такая Эстелла.

— Там тебя ждет дом с полной обстановкой, и одна из комнат оборудована под кабинет для приема.

Правда, Чарли сказал, что этот дом нуждается в хорошей уборке, но добавил, что проследит за тем, чтобы это было сделано.

— Все инструменты твоего отца на месте. Так ты поедешь туда?

Во взгляде Эстеллы появилось замешательство. Она вспомнила, что у нее нет денег на дорогу — положение, в котором, как ей казалось, она никогда не окажется.

Флоренс будто прочла мысли племянницы.

— Я кое-что отложила на черный день. Этого тебе хватит на билет.

— Я не могу взять у тебя деньги, тетя.

— Не беспокойся об этом. Чарли сказал, что мне возместят расходы.

Это было еще одно преувеличение со стороны Флоренс Купер.

Все еще чувствуя себя немного сонной, Эстелла сидела за столом молча.

— Ну, что же ты скажешь? — волновалась тетя Фло. — Все складывается так, как ты и хотела, разве нет?

Флоренс давно мечтала о том, чтобы Эстелла узнала о своем настоящем отце, и надеялась, что она когда-нибудь встретится с Россом. Теперь, когда его уже не было в живых, тетушке казалось, что Эстелла сможет понять, каким был ее отец, оказавшись в том месте, которое он так любил, и работая с людьми, которые много для него значили. И Флоренс очень надеялась, что Каролина простит ее за то, что она нарушила клятву.

— Так и есть... Но, тетя Фло, после окончания колледжа я ни одного дня не работала ветеринаром. Мне придется столько всего перечитать, чтобы вспомнить то, что я учила...

— Ты была одной из лучших студенток, Эстелла. И, насколько я помню, сдала экзамены с отличием. Я уверена, что ты быстро все вспомнишь.

— Думаю, это так. И если Кенгуру-кроссинг небольшой городок, то сомневаюсь, что мне придется много работать, — она представила себе, как местные ребятишки приносят ей своих домашних любимцев или как взрослые изредка приводят на осмотр какую-нибудь лошадь.

— Скорее всего, так и будет.

Тетя Фло понятия не имела, что именно делал Росс, поскольку он мало говорил с сестрой о своей работе. В редких письмах брат описывал свой городок, его жителей и природу. Еще Росс много писал о том, как он любит равнины Австралии.

— К тому времени, как родится ребенок, у меня, надеюсь, все уже сложится хорошо. И малыш сможет работать со мной, потому что приемная будет прямо в доме, — Эстелла посмотрела в сияющие глаза тети.

— Кажется, это просто идеальный выход, — сказала она, и в ее голосе прозвучал лишь намек на беспокойство.

Кроме того, у нее просто не было другого варианта.

 

Глава 3

Майкл Мерфи стоял у своего самолета на аэродроме Квинсленд в штате Южная Австралия и, прищурившись на ослепительном солнце, всматривался в пассажиров, сходивших по трапу лайнера «Локхид констеллейшн» примерно в пятидесяти шагах от него. Была середина лета и, как полагал Майкл, сегодня снова, уже восьмой день подряд, температура будет выше 35 градусов по Цельсию. Утро еще не уступило свои права полдню, но воздух над взлетно-посадочной полосой уже начинал дрожать и переливаться, как мираж. Ветер, который привычно после двенадцати часов становился похожим на жар, шедший из топки, дул сильными порывами, поднимая на окружающих аэродром полях, вихри пыли и песка.

Мерфи прилетел из Кенгуру-кроссинг, расположенного в семи милях от границы штата Квинсленд, чтобы забрать нового ветеринара. Чарли Купер очень туманно рассказал о человеке, который должен был заменить его покойного брата, поэтому Майкл, собственно, совершенно не представлял, кого ожидать. У него было имя и внешнее описание: женщина лет двадцати пяти, возможно, темноволосая. Он знал, что она прилетит прямо из Лондона, что училась в колледже в Эдинбурге, кстати, в том же, что и Росс Купер. В остальном новый ветеринар был для Майкла тайной.

Перелет из Кенгуру-кроссинг занял у Мерфи чуть больше восьми часов при встречном ветре, и по пути он делал одну остановку для заправки. Пилот приземлился на аэродроме Парафилд накануне вечером, поужинал там же, а потом улегся спать в своем самолете. Проснувшись на рассвете, Майкл заправил машину и приготовил ее к полету. Оставалось лишь забрать пассажирку, но ее самолет опоздал больше чем на час.

Большинство вышедших из лайнера людей направились к зданию аэровокзала. Среди них, как показалось Майклу, не было никого, кто подходил бы под описание, которое ему дал Чарли на скомканном клочке бумаги. Пилот тихонько выругался. Майкл уже собирался обратиться в справочную службу, чтобы проверить список пассажиров, но тут на ступеньках трапа появились стюардесса и молодая женщина, которая вполне могла оказаться Эстеллой Лофорд.

Мерфи заметил, что молодая женщина выглядела очень утомленной. Она тяжело опиралась на перила трапа, а стюардесса помогала ей сойти. Шагая к лайнеру, Майкл продолжал смотреть на свою предполагаемую пассажирку. Явно стараясь успокоить стюардессу, хлопотавшую вокруг нее, женщина одной рукой придерживала шляпку, которую чуть не сорвал налетевший порыв горячего ветра.

— Не беспокойтесь, пожалуйста! Со мной все в порядке. Нужно только отдохнуть пару часов, — услышал Майкл ее слова.

Ожидая внизу трапа, он рассматривал мятый льняной костюм незнакомки. Судя по всему, одета она по последней лондонской моде. Женщина была очень стройной и привлекательной, для крошечного городка на задворках цивилизации даже чересчур. Те несколько представительниц слабого пола, которые решились здесь жить, были слишком заняты повседневной борьбой за существование, чтобы обращать внимание на прическу и моду. Мерфи попытался представить себе, как она будет делать ту работу, которой занимался Росс, но тут же понял, что это невозможно. «Самое большее — она продержится здесь полтора месяца», — решил Майкл.

— Вы Эстелла Лофорд? — спросил он женщину, когда та спустилась с трапа.

Мерфи не терпелось отправиться в обратный путь.

— Да, — ответила она, бросив взгляд на высокого, худощавого, темноглазого мужчину.

Ей сказали, что ее будут встречать, но имени того, кто это сделает, не назвали. Пилот учтиво снял шляпу, и взору Эстеллы предстала копна светлых кудрявых волос. В его непривычном ее слуху австралийском выговоре был слышен явный ирландский акцент, но тон, с каким он задал свой вопрос, казался деловым, а не дружелюбным. Кроме того, у этого человека был такой вид, будто он спал не раздеваясь.

— В таком случае у вас будет на отдых не больше десяти минут, сказал он— хмуро глянув на свои наручные часы. — Нам придется отправляться в путь, как только вы получите свой багаж. Нужно добраться до Кенгуру-кроссинг до темноты.

Эстелла не смогла сдержать стон.

— Неужели это будет такой уж катастрофой, если мы появимся там после того, как стемнеет?

Майкл посмотрел на молодую женщину так, будто она сказала ему, что может летать по воздуху сама, без самолета.

— Катастрофой может стать приземление без освещения на взлетно-посадочной полосе, особенно если мы налетим на кенгуру.

Эстелла нахмурилась, и он бросил на нее внимательный взгляд, прищурив свои темные глаза.

— Что с вами? У вас очень утомленный вид.

За Эстеллу, которая вдруг буквально позеленела от мысли, что ей скоро снова придется подниматься в воздух, ответила стюардесса:

— В самолете ее очень сильно укачало и все время мутило.

Эстелла перебила девушку, испугавшись, что она проговорится о ее беременности. Она сказала ей о своем состоянии, когда та предложила ей какие-то лекарства, которые, по мнению молодой женщины, могли повредить ее будущему ребенку.

— Со мной все в порядке. Не беспокойтесь.

Майкл Мерфи тоже чуть не застонал, покачав головой и пробормотав что-то о том, что если их ветеринар не может летать на самолете, то от него будет не больше толку, чем от каноэ на озере Эйр.

Эстелла, конечно, не знала, что озеро Эйр на самом деле представляло собой покрытую солью равнину, которая заполнялась водой в среднем пару раз за сто лет, но была уверена, что смысл его слов совсем не лестный.

— Я летела на самолете первый раз в жизни, — ответила она в свое оправдание.

— Ну, тогда вам лучше побыстрее привыкнуть к этому, — нетерпеливо заметил Майкл.

Эстеллу очень смутило такое отношение. Она испугалась, что вот-вот расплачется, и опустила глаза, дав себе клятву, что ни за что не будет плакать перед этим бессердечным человеком, как бы плохо себя ни чувствовала.

Бросив взгляд на ее высокие каблуки, Майкл снова покачал головой, подумав, что она наверняка понятия не имеет, куда едет.

— Кажется, у меня в самолете есть немного листьев эвкалипта. Они очень помогают, когда укачивает.

— А вкус у них приятный? — спросила Эстелла.

—Вам не придется их пробовать. Листья просто мнут пальцами и вдыхают аромат. Меня зовут Майкл Mерфи, наконец представился он и протянул свою натруженную руку.

Эстелла Лофорд, посмотрела на ладонь, увидела, что она испачкана в машинной смазке, так и не смогла заставить себя пожать ее: один лишь запах смазки вызвал у нее позыв к рвоте.

— Мы уже выяснили, кто вы, — ответил Мерфи и, взглянув на свою ладонь, понял, почему молодая женщина не захотела пожать ему руку.

— Интересно! — холодно улыбнулся он. — Ветеринар, которая боится испачкаться... Вижу, что вы нам очень и очень пригодитесь.

Достав из заднего кармана брюк кусок ветоши, Майкл постарался стереть смазку с ладони, одновременно пытаясь представить себе, как эта женщина стоит в загоне, из которого еще не вычистили коровий навоз.

Эстелла хотела объяснить, что причина подобной щепетильности кроется совсем в другом, но не могла и того сделать.

— Я попрошу, чтобы багаж прислали к вашему самолету, — сказала стюардесса, заспешив в сторону здания аэровокзала.

— Спасибо, — ответила Эстелла, увидев, что Майкл Мерфи шагает по летному полю. — А где ваш самолет? — спросила она, догнав пилота.

Недалеко от них стояло несколько легких самолетов. Майкл показал на одномоторную машину, стоявшую в стороне от других и всю покрытую пылью. Эстелла Лофорд остановилась, с ужасом глядя на то, что Мерфи называл своим самолетом.

— Вы, наверное, шутите?

— А что в нем не так? — спросил Майкл, проследив за ее взглядом.

Она смотрела на гордость и радость всей его жизни, стоявшую в ослепительных лучах утреннего солнца.

— Это что, самолет-опылитель? — Эстелла была уверена, что пилот подшучивает над ней.

— Ни в коем случае!

— Я, конечно, не разбираюсь в самолетах, мистер Мерфи, но, если честно, не похоже, что эта вот штука может летать.

— Уверяю вас, может. Я только что пролетел на нем семьсот миль из Кенгуру-кроссинг, и его мотор даже ни разу не чихнул.

Не успокоенная этими словами, Эстелла подошла к самолету, чтобы рассмотреть его повнимательнее.

— Вам не кажется, что он не разваливается именно благодаря пыли?

— А вы хотите, чтобы самолет, который все время проводит над равниной, выглядел блестящим и новеньким? Это нереально.

Он подумал, какие еще фантастические представления о том месте, куда она собирается лететь, есть в голове у молодой женщины. Если эти ее представления хотя бы немного выше самых низких, то, по его глубокому убеждению, она будет очень разочарована, попав в Кенгуру-кроссинг.

Эстелла чувствовала, что Майкла обидели ее замечания по поводу самолета, но не могла понять, почему.

— Поверьте мне, важно то, что скрывается под этой пылью. А это, между прочим, «Сессна сто девяносто пять», сделанная в 1947 году. У нее радиальный двигатель мощностью триста лошадиных сил, и она способна развивать скорость боле ста миль в час. В ее баках помещается восемьдесят галлонов топлива, которых хватает, чтобы пролететь более шестисот морских миль. Будьте уверены, летать на ней так же безопасно, как ходить пешком.

На лице Эстеллы Лофорд отражались одновременно замешательство и скептицизм

— Не обижайтесь, пожалуйста, на мои слова... но, на мой взгляд, вы слишком молоды и... э-э... привлекательны.., чтобы лезть руками в коровью задницу.

Молодая женщина даже задохнулась от неожиданности, ее щеки запылали.

— Такие осмотры необходимы, чтобы определить стельная ли корова, или чтобы выявить некоторые заболевания.

—Знаю. Я часто помогал Россу, когда он проводил такой осмотр. Просто не могу представить, как это делаете вы.

Эстелла глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Она не могла поверить, что он так грубо разговаривает с ней и вульгарно выражается.

— Смею вас заверить, что я делала это много раз!

Сказанное было до некоторой степени преувеличением. Она делала это всего лишь дважды — во время практических занятий в колледже, и оба раза ее чуть не стошнило.

— Вижу, что вас шокирует моя прямота, но вам лучше сразу привыкнуть к здешним обычаям, — сказал Мерфи. — У нас в глуши люди говорят то, что думают, обходясь без дипломатии или утонченных манер.

Эстелла с трудом проглотила комок, застрявший у нее в горле.

— Буду иметь это в виду, мистер Мерфи. Но мне, вообще-то, не привыкать к грубым и неотесанным мужчинам. Чтобы стать квалифицированным ветеринаром, я шесть лет училась в колледже, и у нас на курсе из двадцати студентов было всего две девушки. Могу вас заверить, что все вскоре забыли, что мы представительницы слабого пола. Я слышала все ругательства, какие вы только можете себе представить... если не больше. Если захочу, то, наверное, смогу заставить покраснеть даже вас. А теперь, мистер Мерфи, — Эстелла посмотрела пилоту прямо в глаза, — скажите мне, как далеко до Кенгуру-кроссинг?

Как только у нее с губ слетел этот вопрос, молодая женщина вспомнила, что пилот уже говорил, что пролетел до аэропорта Парафилд более семисот миль. Мысль о том, что во время перелета ей придется провести в его компании несколько часов, с каждой минутой становилась для Эстеллы все менее привлекательной.

— Не называйте меня «мистер», хорошо? Мы здесь, в Австралии, чужды подобных тонкостей. Зовите меня просто Мерфи, если, конечно, вам на ум не придут какие-нибудь цветастые прилагательные, которые можете вставлять перед моим именем. Если ветер окажется попутным, мы долетим до Кенгуру-кроссинг за восемь часов. У нас будет только одна остановка, чтобы заправиться. Словом, если вам нужно в туалет, советую сходить туда сейчас, до вылета. И поторопитесь, пожалуйста.

Любая возможность хотя бы на несколько минут избавиться от общества Майкла Мерфи показалась Эстелле подарком судьбы. Она повернулась и зашагала в сторону здания аэровокзала.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: