Возле дома под деревом был накрыт к чаю стол; Шляпа и Заяц пили чай, а между ними помещалась на стуле Садовая Соня – хорошенький маленький зверек вроде белочки. Она крепко спала; Шляпа и Заяц облокачивались на нее, как на подушку, и разговаривали через ее голову.
«Бедная Соня, – первым делом подумала Алиса, – ей, наверное, очень неудобно! Хотя раз она так крепко спит, то, значит, не сердится».
Еще она заметила, что, хотя стол был очень большой и весь уставлен посудой, вся троица теснилась в уголке, на самом краю.
– Мест нет! Мест нет! – дружно закричали Заяц и Шляпа, как только заметили Алису.
– Места сколько хочешь! – возмутилась Алиса. И она уселась в свободное кресло на другом конце стола.
– Не хочешь ли торта? – любезно предложил Заяц.
Алиса оглядела весь стол, но там ничего не было, кроме чайников и чайной посуды.
– Какого торта? Что-то я его не вижу, – сказала она.
– Его тут и нет, – подтвердил Заяц.
– Зачем же предлагать? Это не очень-то вежливо! – обиженно сказала Алиса.
– А зачем садиться за стол без приглашения? Это не очень-то вежливо! – откликнулся, как эхо, Заяц.
– Я не знала, что это ваш стол, – объяснила Алиса. – Я думала, он накрыт для всех, а не для вас троих!
– Не мешало бы тебе постричься, – неожиданно сказал Шляпа.
Это были первые его слова, хотя все это время он рассматривал Алису с большим любопытством.
– Делать замечания незнакомым людям – очень грубо! – наставительно сказала Алиса. – Так меня учили!
Шляпа сделал большие глаза – видимо, это замечание его сильно удивило. (Хорошенько подумав, его можно понять!) Однако в ответ он сказал вот что: – Какая разница между пуганой вороной и письменным столом?[12]
|
«Вот это совсем другой разговор! – подумала Алиса. – Загадки-то я люблю! Поиграем!»
– Кажется, сейчас отгадаю, – прибавила она вслух.
– Ты думаешь, что могла бы отыскать отгадку? – удивленно спросил Заяц.
– Конечно, – сказала Алиса.
– Так бы и сказала! – укоризненно сказал Заяц. – Надо говорить то, что думаешь!
– Я всегда так и делаю! – выпалила Алиса, а потом, чуточку подумав, честно прибавила: – Ну, во всяком случае… во всяком случае, что я говорю, то и думаю. В общем, это ведь одно и то же!
– Ничего себе! – сказал Шляпа. – Ты бы еще сказала: «я вижу все, что ем», и я «ем все, что вижу» – это тоже одно и то же!
– Ты бы еще сказала, – подхватил Заяц, – «я учу то, чего не знаю» и «я знаю то, чего не учу» – это тоже одно и то же!
– Ты бы еще сказала, – неожиданно откликнулась Соня, не открывая глаз, – «я дышу, когда сплю» и «я сплю, когда дышу» – это тоже одно и то же…
– Ну для тебя-то это одно и то же, – сказал Шляпа, и на этом беседа оборвалась.
Пока все молчали, Алиса лихорадочно пыталась вспомнить все, что ей было известно про пуганых ворон и письменные столы. Сведений у нее, увы, было не так много.
Шляпа достал из кармашка часы, озабоченно посмотрел на них, встряхнул, поднес к уху и опять встряхнул. Он первым нарушил молчание.
– Какое сегодня число? – обратился он к Алисе. Алиса посчитала в уме, подумала немного и сказала:
– Четвертое мая!
– Врут на два дня, – вздохнул Шляпа. – Говорил я тебе – нельзя их смазывать сливочным маслом! – добавил он, сердито глядя на Зайца.
– Да ведь… Да ведь… масло было высшего сорта! – неуверенно возразил Заяц.
|
– Ну и что? Все равно туда могли попасть крошки! – продолжал ворчать Шляпа. – Незачем было мазать механизм хлебным ножом!
Заяц взял у него часы, посмотрел на них печально и окунул их в свою чашку. Потом он достал их оттуда и снова внимательно осмотрел. Так как починить часы ему, видимо, не удалось и ничего нового не пришло ему в голову, он повторил свои прежние слова:
– Видите ли, масло было самого высшего сорта!
– Какие у вас странные часы, – сказала Алиса, с большим интересом наблюдавшая за манипуляциями Зайца, заглядывая ему через плечо. – Показывают число, а который час – не показывают!
– А с какой стати? – буркнул Шляпа. – Разве часы обязаны все показывать? У тебя часы показывают, какой год?
– Конечно, нет, – начала Алиса с полной готовностью, – но ведь…
– Но ведь, – перебил ее Шляпа, – ты не скажешь, что они негодные?
– Да-а, – сказала Алиса, – год-то – это совсем другое дело! Он так долго стоит на месте – целый год!
– Вот именно! Так сказать можно и про них, так сказать! – заявил Шляпа, и это заявление совсем сбило с толку бедную Алису. Как она ни пыталась, она не могла найти тут ни тени смысла, хотя все слова были ей совершенно понятны.
– Я вас не совсем поняла, – сказала она со всей возможной при таких обстоятельствах вежливостью.
– Соня опять заснула, – ответил Шляпа и плеснул Соне на нос чаем. Соня недовольно затрясла головой и пробормотала:
– Конечно, конечно, я сама именно это хотела сказать!
– Так ты отгадала загадку? – спросил Шляпа, снова обернувшись к Алисе.
– Нет, сдаюсь, – сказала Алиса. – А какой ответ?
|
– Понятия не имею, – сказал Шляпа.
– А я тем более, – поддержал Заяц.
Алиса тяжело вздохнула.
– Как вам не стыдно! Неужели ничего лучше нельзя придумать, чем загадки без отгадок? Вам, видно, время совсем не дорого, – сказала она разочарованно.
– Если бы ты знала время, как я его знаю, – сказал Шляпа, – ты бы не говорила о нем в среднем роде. Оно – не оно, а он – Старик-Время!
– Никогда бы не подумала, – сказала Алиса.
– Понятно! – фыркнул Шляпа, презрительно дернув носом. – Ты о нем вообще, наверно, в жизни не думала!
– Нет, почему, – осторожно начала Алиса, – иногда, особенно на уроках музыки, я думала – хорошо бы получше провести время…
– Все понятно! – с торжеством сказал Шляпа. – Провести время?! Ишь чего захотела! Время не проведешь! Да и не любит он этого! Ты бы лучше постаралась с ним подружиться – вот тогда бы твое дело было… в шляпе! Старик бы для тебя что хочешь сделал! Возьми часы: предположим, сейчас девять часов утра, пора садиться за уроки; а ты бы только шепнула ему словечко – и пожалуйста, стрелки так и завертелись. Жжжик! Дело в шляпе: полвторого, пора обедать!
– Ой, как бы хорошо было! – чуть слышно прошептал Заяц.
– Да, конечно, это было бы здорово, – протянула в раздумье Алиса, – но только… но только ведь у меня бы тогда еще не было аппетита…
– Разве что на первых порах, – сказал Шляпа, – но ведь ты могла бы сколько хочешь подождать!
– А вот вы… а ваше дело в шляпе? – спросила Алиса.
Шляпа уныло покачал головой.
– Охо-хо! – ответил он. – Мы со Стариком поссорились! Недавно, в марте – как раз когда вон он (он показал своей ложкой на Зайца) очумел. Понимаешь, у Червонной Королевы был прием, и в концерте я должен был петь романс. Этот, всем известный:
Крокодильчики мои,
Цветики речные!
Что глядите на меня
Прямо как родные?
Припоминаешь?
– Я что-то похожее слышала, – сказала Алиса.
– Ну как же! Дальше там, помнишь, – продолжал Шляпа, –
Это кем хрустите вы
В день веселый мая,
Средь нескушанной травы
Головой качая?
Тут Соня встрепенулась и запела сквозь сон:
– Чая!.. Чая!.. Чая!..
Пела она до тех пор, пока не догадались ее ущипнуть. Тогда она сразу замолчала.
– И представляешь, не успел я спеть первый куплет, – снова заговорил Шляпа. – Королева завопила: «Он у нас только время отнимает! Отрубить ему голову!»
– Какое ужасное зверство! – воскликнула Алиса.
– А самое ужасное, – продолжал Шляпа трагическим тоном, – что Старик почему-то обиделся! Теперь он меня знать не желает! И с тех пор у нас всегда пять часов.[13]
Тут Алису осенило. Она вдруг все поняла.
– Ах, так вот почему у вас тут так много чайной посуды накопилось! – воскликнула она.
– Именно, именно, – сказал Шляпа со вздохом. – У нас всегда время только пить чай! Представляешь? Даже нет времени помыть все эти штуки.
– Значит, вам приходится все время пересаживаться, да? – спросила Алиса.
– Именно, именно! – сказал Шляпа. – По мере использования посуды!
– Ой! А что же будет, когда вы опять дойдете до начала? – не удержалась Алиса.
– Не пора ли переменить тему? – вмешался Заяц, зевая. – Мне все это уже порядком надоело! Предлагаю, чтобы наша юная гостья рассказала нам интересную сказку.
– Ой, лучше не надо! – испугалась Алиса. – Я ни одной как следует не знаю.
– Ну, тогда пускай Соня расскажет! – закричали Шляпа и Заяц. – Соня, хватит спать! Проснись!
И оба ущипнули ее – каждый со своего боку. Соня с трудом открыла глаза.
– Что вы, ребята, я и не думала спать, – сказала она осипшим спросонья голосом. – Я все слышала, о чем вы тут говорили. Могу повторить каждое слово.
– Расскажи нам сказку! – скомандовал Заяц.
– Пожалуйста, пожалуйста! – умоляла Алиса.
– И поторапливайся, – добавил Шляпа, – а то опять уснешь, не добравшись до конца!
– В некотором Дарстве, в некотором государстве, – скороговоркой начала Соня, – жили-были три сестрички, три бедных сиротки, звали их Элей, Лэси и Тилли, и жили они в колодце на самом дне.
– А что же они там ели и пили? – спросила Алиса, которую всегда весьма интересовали вопросы питания.
Соня долго думала – наверное, целую минуту, – а потом сказала:
– Сироп.
– Что вы! Этого не может быть, – робко запротестовала Алиса, – они бы заболели!
– Так и было, – сказала Соня, – заболели, да еще как! Жилось им не сладко! Их все так и звали: Бедные Сиропки!
Алиса попыталась себе представить, что ей самой вдруг пришлось вести такую странную жизнь. Но у нее что-то ничего не получилось. Тогда она возобновила расспросы.
– А зачем они поселились в колодце, да еще на самом дне?
– Почему ты не пьешь больше чаю? – спросил Заяц заботливо.
– Что значит «больше»? – обиделась Алиса. – Я вообще ничего тут не пила!
– Тем более! – сказал Шляпа. – Выпить больше, чем ничего, – легко и просто. Вот если бы ты выпила меньше, чем ничего, – это был бы фокус!
– А вас никто не спрашивает! – выпалила Алиса.
– Так-с! Кто теперь делает замечания малознакомым людям? – победоносно сказал Шляпа.
Уничтожающий ответ что-то долго не приходил Алисе в голову, так что она просто-напросто намазала себе бутерброд, налила чаю, а спустя некоторое время, обернувшись к Соне, повторила свой вопрос:
– Так зачем же они поселились на дне колодца?
Соня опять долго думала – во всяком случае, долго молчала! – а потом сказала:
– Потому что там было повидло!
– Какое повидло? – возмутилась Алиса. – Вы говорили, там был…
Но тут Шляпа и Заяц ужасно зашикали на нее, а Соня надулась и сказала:
– Не умеешь прилично вести себя – тогда досказывай сама.
– Ой, простите, – взмолилась Алиса, – пожалуйста, рассказывайте, я вас больше ни разу не перебью! Вы говорили – там что-то было… – напомнила она.
– Мало ли, что там было, – сказал Заяц. – Что было, то сплыло.
– Кто старое помянет, тому глаз вон! – поддержал Шляпа.
(Алиса сидела тише воды, ниже травы, хотя, говоря по совести, она могла бы Шляпе кое о чем напомнить!)
– Так вот, – наконец возобновила свой рассказ Соня, – они таскали мармалад оттуда…
– Откуда взялся мармелад?.. – начала было Алиса, забыв о своем торжественном обещании, и тут же осеклась. Но Соня, казалось, ничего не заметила.
– Это был мармаладный колодец, – объяснила она.
– Мне нужна чистая чашка, – прервал ее Шляпа. – Давайте подвинемся! Он тут же пересел на соседний стул; Соня села на его место. Заяц – на место Сони, а Алиса – без особой охоты – пересела на стул Зайца. От всех этих перемещений выиграл только Шляпа, а Алиса, наоборот, сильно прогадала, так как Заяц только что опрокинул молочник.
– Я не понимаю, – очень робко, боясь опять рассердить Соню, начала Алиса, – как же они таскали оттуда мармелад?
– Из обыкновенного колодца таскают воду, – сказал Шляпа, – а из мармеладного колодца всякий может, я надеюсь, таскать мармелад. Ты что – совсем дурочка?
– Я говорю, как они могли таскать мармелад оттуда? Ведь они там жили – сказала Алиса, – решив оставить без ответа последние слова Шляпы.
– Не только жили! – сказала Соня. – Они жили-были!
И этот ответ настолько ошеломил бедную Алису, что она позволила Соне некоторое время продолжать рассказ без вынужденных остановок. Это было весьма кстати, так как рассказчица отчаянно зевала и усиленно терла глаза.
– Так вот, – продолжала Соня, – этот самый мармадад они ели и пили – делали что хотели…
Тут Алиса не выдержала.
– Как же это они пили мармелад?! – закричала она. – Этого не может быть!
– А кто сказал, что они его пили? – спросила Соня.
– Как – кто? Вы сами сказали.
– Я сказала – они его ели! – ответила Соня. – Ели и лепили! Лепили из него все, что хотели, – все, что начинается на букву М, – продолжала она, позевывая, – ее сильно клонило ко сну.
– Почему на букву М? – только и могла спросить Алиса.
– А почему нет? – сказал Заяц.
Алиса прикусила язычок. «Хотя да, мармелад ведь тоже на М», – мелькнуло у нее в голове.
Соня уже успела закрыть глаза и основательно задремать; но Шляпа снова ущипнул ее, и она с легким писком пробудилась и продолжала рассказ:
– На букву М: мышеловки, и морковки, и мартышек, и мальчишек, и мурашки, и мораль… Ты видела мурашки, хотя бы на картинках?
– Кажется, да, – начала Алиса неуверенно, – хотя не знаю…
– А не знаешь, так помалкивай, – перебил ее Шляпа.
Алиса вытерпела за этот день немало грубостей, но это было уже слишком! Возмущенная до предела, она, не говоря ни слова, встала и гордо удалилась.
На хозяев ее уход не произвел, увы, особого впечатления. Соня немедленно заснула, а остальные двое, по всей видимости, вообще ничего не заметили, хотя Алиса несколько раз оборачивалась, втайне надеясь, что они одумаются и будут упрашивать ее вернуться. Но, обернувшись напоследок, она увидела только, что они пытаются запихнуть Соню в чайник.
– Ни за что сюда больше не вернусь! – повторяла Алиса, пробираясь между деревьями. – Ни за какие коврижки! Никогда с такими дураками чаю не пила!
И тут-то она заметила, что в одном дереве есть дверь и эта дверь открывается прямо в дерево.
«Как интересно! – подумала Алиса. – А если войти – наверно, будет еще интересней. Пожалуй, войду!» Она смело вошла – и тут же оказалась в знакомом подземелье, как раз возле стеклянного столика.
– Ну, теперь-то я знаю, что делать! – сказала Алиса, поскорее взяла золотой ключик и отперла дверцу в сад.
Потом она достала ТОТ кусочек гриба (у нее сохранились остатки в кармашке) и жевала его, пока не стала как раз такого роста, что свободно могла войти в заветную дверь.
Потом она прошла по тесному, как крысиный лаз, коридорчику, а потом… потом она, наконец, оказалась в чудесном саду, среди ярких, веселых цветов и прохладных фонтанов.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ,
в которой играют в крокет у Королевы
У самого входа в сад рос высокий цветущий розовый куст. Розы на нем были белые, но возле куста суетились трое садовников и деловито красили их красной краской. Алиса не поверила своим глазам и решила подойти поближе, надеясь понять, что же там такое творится на самом деле.
– Эй, ты, Шестерка, осторожнее! Ты меня опять всего краской обляпал! – услышала она еще издалека.
– А что я сделаю, – мрачно отвечал Шестерка, – меня вон Семерка под руку толкает!
Семерка покосился на него и сказал:
– Молодец ты у нас! Правильно делаешь! Всегда вали с больной головы на здоровую!
– Насчет головы ты бы лучше помалкивал, – сказал Шестерка. – Я сам слыхал, Королева вчера говорила – по твоей голове давно топор плачет!
– А за что? – спросил первый садовник, тот, который начал разговор.
– Тебе-то, Двойка, какое дело? – сказал Семерка. – Тебя уж это никак не касается!
– Нет, это всех касается, – сказал Шестерка. – Зачем правду скрывать? Не ты, что ли, принес на господскую кухню хрен заместо редьки?
Семерка бросил свою кисть на землю и только было начал:
– Ну, знаешь, слыхал я напраслину, но такой… – как вдруг его взгляд упал на Алису, которая стояла рядом и внимательно слушала.
Он тут же замолчал; остальные тоже оглянулись на нее, и вся троица низко поклонилась.
– Скажите, пожалуйста, – несмело начала Алиса, – а почему вы красите эти розы?
Шестерка с Семеркой переглянулись и, как по команде, поглядели на Двойку.
– Тут, барышня, такая история вышла, – понизив голос, начал Двойка. – Велено нам было посадить розы, полагаются тут у нас красные, а мы, значит, маху дали – белые выросли. Понятное дело, если про то ее величество проведают – пропали, значит, наши головушки. Вот мы, это, и стараемся, значит, грех прикрыть, пока она не пришла, а то…
В это время Шестерка, то и дело тревожно озиравшийся, закричал:
– Королева! Королева!
И все трое пали ниц, то есть повалились на землю лицом вниз. Послышался мерный топот большой процессии, и Алиса тоже оглянулась – ей, конечно, ужасно захотелось поглядеть на Королеву.
Вскоре шествие показалось. Впереди по двое маршировали десять солдат с пиками; все они были очень похожи на садовников – такие же плоские и прямоугольные, руки и ноги у них росли по углам. За ними, тоже парами, шли придворные в пышных одеяниях; среди них было, видимо, немало Тузов, были и Шуты с бубенчиками, но все выступали прямо-таки козырем; за ними вприпрыжку бежали, резвясь (но тоже попарно), малютки Принцы и Принцессы, в костюмах, расшитых золотом; далее парами следовали гости – все больше Короли и Дамы разных мастей. Алиса узнала среди гостей Белого Кролика, хотя его было трудно узнать: он улыбался всем и каждому, суетился и что-то без умолку тараторил; Алису он не заметил. Далее шел Червонный Валет – он нес на алой бархатной подушке королевскую корону, – и, наконец, замыкали это грандиозное шествие ЧЕРВОННЫЙ КОРОЛЬ и ЧЕРВОННАЯ ДАМА, то есть КОРОЛЕВА.
У Алисы возникли некоторые сомнения: не нужно ли и ей, по примеру садовников, пасть ниц; но что-то никаких таких правил поведения во время шествий вспомнить она не могла.
«Да и вообще-то, – подумала она, – кому тогда будут нужны шествия, если все кругом будут лежать лицом вниз и ничего не увидят?»
И она решила просто постоять на месте.
Когда процессия поравнялась с ней, все вдруг остановились и с любопытством поглядели на Алису.
– Кто такая? – сердито спросила Королева у Червонного Валета.
Валет вместо ответа поклонился и улыбнулся.
– Болван! – бросила Королева, нетерпеливо тряхнув головой.
– Твое имя, девочка? – обратилась она к Алисе.
– Алиса, с позволения вашего величества! – весьма учтиво отвечала Алиса, а про себя сказала: «Подумаешь! Какая-то карточная королева! Нечего ее бояться!»
– А это кто такие? – спросила Королева, подбородком указав на трех садовников, которые все так и валялись под кустом. Ведь, как вы помните, они лежали лицевой стороной вниз, а рисунок рубашки был у них один и тот же – как и у всей колоды, – и, значит. Королева не могла сейчас их отличить ни от придворных Тузов, ни даже от своих собственных детей – Принцев и Принцесс.
– Откуда я знаю! – в тон Королеве ответила Алиса, в душе удивляясь собственной отваге. – Это не мое дело!
Королева побагровела от ярости; несколько секунд она, не в силах выговорить ни слова, только бросала на Алису испепеляющие взгляды, а потом завизжала во все горло:
– Отрубить ей голову! Отрубить ей!..
– Глупости! – очень громко, и решительно ответила Алиса, и Королева прикусила язычок.
Король робко взял ее за руку и сказал:
– Одумайся, дорогая, – это ведь маленькая девочка!
Королева с раздражением отвернулась от него.
– Перевернуть их! – приказала она Валету.
Валет осторожно, носком ноги, перевернул лежавших.
– Встать! – пронзительным голосом приказала Королева.
Садовники немедленно вскочили и принялись кланяться Королю, Королеве, Принцам, Принцессам – вообще всем и каждому.
– Прекратить поклоны! – завизжала Королева. – У меня голова кружится!
Тут ее взгляд упал на розовый куст.
– Отвечайте: что вы тут делали? – спросила она.
– С дозволения вашего величества, – начал Двойка смиренно, опустившись на колени, – мы, значит, старались…
– Ясно! – закричала Королева, которая в это время внимательно рассматривала розы. – Отрубить им головы!
И процессия двинулась дальше, за исключением трех солдат, оставшихся, чтобы выполнить королевский приказ.
Злосчастные садовники кинулись, умоляя о спасении, к кому бы вы думали? Да, да, именно к Алисе!
– Никто вас не тронет! – сказала Алиса.
Она легко подняла всех троих и посадила их в большую цветочную вазу, стоявшую поблизости.
Солдаты поискали, поискали обреченных и, никого не обнаружив, преспокойно вернулись на свои места в первых рядах процессии.
– Покончили с ними? – крикнула солдатам Королева,)
– Так точно! И следа не осталось, ваше величество! – как один человек, гаркнули бравые солдаты.
– Молодцы! – крикнула Королева. – В крокет играть умеем?
Так как солдаты молчали и дружно уставились на Алису, вопрос ее величества, видимо, относился к ней.
– Умеем! – откликнулась Алиса.
– Тогда пошли! – рявкнула Королева.
И Алиса тоже присоединилась к шествию и, шагая среди гостей, с большим интересом ожидала развития событий.
– Чудесный… чудесный денек сегодня, не правда ли? – произнес чей-то робкий голосок.
Алиса обернулась – рядом с ней трусил Белый Кролик, заискивающе заглядывая ей в лицо.
– Очень чудесный! – согласилась Алиса. – А где же Герцогиня?
– Тсс! Тсс! – зашикал на нее Кролик.
Он испуганно, тревожно оглянулся кругом, а потом, поднявшись на цыпочки, прошептал ей в самое ухо:
– Приговорена к смертной казни!
– Как так? – удивилась Алиса.
– Вы сказали «как жаль»? – испуганно переспросил Кролик.
– Да нет, – сказала Алиса, – особенно жалеть не о чем. Я хотела сказать – за что?
– Она дала Королеве по уху… – начал Кролик.
Алиса так и прыснула.
– Тише! – снова опасливо шикнул на нее Кролик. – Королева может услышать! Понимаете, она опоздала, а Королева сказала…
– По местам! – раздался громовой голос Королевы, и все начали как безумные носиться взад и вперед, поминутно натыкаясь друг на друга и кувыркаясь.
Тем не менее не прошло и пяти минут, как все оказались на своих местах, и игра началась.[14]
«Ну и ну, – подумала Алиса вскоре, – они как-то странно играют в крокет!» Действительно, площадка была вся в буграх и рытвинах, кочках и ямках, вместо шаров были живые ежи, вместо молотков – живые фламинго, а солдаты, встав на четвереньки и изогнувшись дугой, выполняли обязанности крокетных ворот.
Алисе труднее всего давалось искусство управляться со своим фламинго; ей, правда, удалось довольно удобно взять птицу под мышку, так, чтобы длинные ноги не мешали, но, едва она успевала аккуратно выпрямить фламинго шею и собиралась стукнуть его носом в шар (то бишь, ежика), как он обязательно оборачивался и заглядывал ей в глаза с таким забавным удивлением, что ей ничего не оставалось, как покатиться со смеху. С большим трудом она умудрялась заставить фламинго снова опустить голову, но тут оказывалось, что ежик уже развернулся и удрал; это было уж вот до чего обидно!
Мало того, обычно как раз там, куда она собиралась направить ежа, был на дороге бугор или ямка. И сверх всего этого солдаты, служившие воротами, то и дело поднимались и разгуливали по площадке, чтобы поразмяться. Словом, можно согласиться с Алисой: играть в крокет здесь было трудновато! Игроки били по шарам все сразу, никто не соблюдал очереди хода, зато все непрерывно скандалили и спорили, а то и прямо дрались из-за ежей; игра только началась, а Королева была уже в безумной ярости и вопила «Отрубитьему голову!» (или «Отрубить ей голову!») ежеминутно, а то и чаще.
Алиса порядком струхнула; правда, пока что она ни разу не навлекла на себя гнев ее величества, но была уверена, что взрыв не заставит себя долго ждать.
«А что же тогда со мной будет? – думала она. – Ведь это ужас как они тут любят рубить людям головы; прямо чудо, что кто-то еще в живых остался!
Она начала подумывать, как бы незаметно улизнуть подобру-поздорову. И, озираясь, она вдруг заметила в воздухе какое-то странное явление. Сначала Алиса никак не могла понять, что это такое, но, понаблюдав некоторое время, догадалась, что это – просто улыбка.
«Ура! – подумала она. – Это Чеширский Кот; теперь хоть будет с кем поговорить»,!
– Ну, как успехи? – спросил Чеширский Кот, как только рот его достаточно проявился, чтобы говорить.
Алиса обождала, пока появятся глаза, и тогда молча кивнула. «Говорить с ним еще рано, – думала она, – надо подождать ушей. Или хоть одного уха».
Не прошло и минуты, как голова появилась целиком; Алиса поставила своего фламинго на землю и, очень довольная, что наконец нашла слушателя, приступила к отчету о ходе игры.
Кот, по-видимому, решил, что проявил себя достаточно, и на этом остановился; остальные его части так и не появились.
– По-моему, они вообще неправильно играют, – начала Алиса жалобным тоном, – и они все так жутко ссорятся, что сам себя не слышишь; и они, наверное, никаких правил не знают, а если и знают, то не выполняют! И вы себе не представляете, как ужасно неудобно играть, когда все они живые! Например, я должна была пройти эти ворота, а они уже вот где – видите? – на том конце площадки! А вот сейчас я могла крокировать королевиного ежика, а он взял да и убежал от моего ежа…
– Как тебе нравится Королева? – понизив голос, спросил Кот.
– Никак не нравится! – сказала Алиса. – Она так ужасно… – Тут она заметила, что Королева стоит за ее спиной и внимательно прислушивается, и продолжала так: – …Сильно играет, что прямо хоть сразу сдавайся!
Королева милостиво улыбнулась и прошла мимо.
– С кем ты говоришь, девочка? – спросил Король.
Он незаметно подошел к Алисе и разглядывал Кота с большим интересом.
– Это мой друг. Чеширский Кот, – сказала Алиса, – разрешите вас познакомить.
– У него нерасполагающая внешность, – сказал Король. – Впрочем, он может поцеловать мне руку, если хочет.
– Спасибо, обойдусь, – сказал Чеширский Кот.
– Не говори дерзостей, – сказал Король. – И не смотри на меня так! – закричал он и спрятался за спину Алисы.
– А кошкам разрешается смотреть на королей, – сказала Алиса. – Я читала об этом в одной книжке, только не помню в какой.[15]
– Все равно этого надо убрать! – сказал Король с глубоким убеждением и закричал проходившей неподалеку Королеве:
– Дорогая, я просил бы, чтобы ты приказала убрать этого Кота.
Королева знала только один способ разрешения всех проблем, больших и малых.
– Отрубить ему голову! – крикнула она, даже не обернувшись.
– Я лично сбегаю за Палачом! – немедленно откликнулся Король и помчался со всех ног.
Алиса все-таки решила вернуться и посмотреть, как идет игра. До нее еще издали донесся голос, вернее, вопль разъяренной Королевы. Королева приказывала казнить трех играющих сразу за то, что они пропустили свой ход, и Алисе это крайне не понравилось, потому что игра так запуталась, что сама Алиса давно не имела никакого понятия о том, когда ее ход. Она поскорее отправилась на поиски своего ежика и разыскала его, как раз когда он вступил в сражение с каким-то другим ежом. Алиса обрадовалась: перед ней была блестящая возможность крокировать хоть одного ежа! Увы, оказалось, что ее фламинго, как назло, улетучился. Алиса с трудом нашла его в другом конце сада, где он неуклюже пытался взлететь на дерево. Когда же она в конце концов изловила его и притащила на место, сражение уже окончилось и оба его участника скрылись…
– Ну ладно, не беда, – утешила себя Алиса, – все равно и ворота все поразбежались!
Она устроила фламинго у себя под мышкой поудобнее, чтобы он опять не удрал, и отправилась продолжать беседу со своим приятелем – Котом.
К ее удивлению, там собралась целая толпа народу. Между Палачом, Королем и Королевой шел жаркий спор: все трое говорили одновременно и все трое очень громко; зато все остальные уныло молчали.
Едва показалась Алиса, как трое спорщиков бросились к ней и потребовали, чтобы она рассудила их спор. Они дружно принялись повторять ей свои доводы, но, так как они по-прежнему говорили все сразу, ей было нелегко понять, кто что утверждает.
Кажется, Палач утверждал, что нельзя отрубить голову, если не имеется тела, от которого ее можно отрубить, что он никогда такими вещами не, занимался и на старости дет заниматься не собирается!
Король утверждал, что лишь бы была голова, а отрубить ее можно, и нечего болтать чепуху!
А Королева утверждала, что, если все не будет исполнено сию секунду и даже значительно раньше, она велит отрубить головы всем без исключения!
(Именно это последнее заявление и привело всех присутствующих в такое похоронное настроение.)
– Ведь он герцогинин, – сказала Алиса, – вы бы лучше спросили у нее! Это было все, что она смогла придумать.
– Она в тюрьме, – сказала Королева Палачу. – Доставить ее сюда!
И Палач полетел стрелой.
Но в ту же минуту голова Кота начала бледнеть и таять, а к тому времени, как Палач возвратился с Герцогиней, исчезла совсем.
Король и Палач как угорелые кинулись искать Кота, а все остальные возобновили игру.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ,
в которой рассказана история Деликатеса
– Ах ты, моя душечка-дорогушечка, ты себе не представляешь, как я рада снова видеть тебя! – сказала Герцогиня с чувством. Она нежно взяла Алису под руку, отвела ее в сторонку, и они пошли дальше вместе.
Алиса была тоже очень рада – рада видеть Герцогиню в таком милом настроении; она подумала, что, наверное, это от перца в кухне та была такая злющая.
– Когда я стану герцогиней, – сказала она себе (правда, без особой уверенности), – у меня на кухне вообще не будет перцу! Зачем он нужен? Суп и так можно есть! Ой, вообще, наверно, это от перцу люди делаются вспыльчивые, – продолжала она, очень довольная, что сама обнаружила вроде как новый закон природы, – а от уксуса делаются кислые… а от хрена – сердитые, а от… а от… а вот от конфет-то дети становятся ну прямо прелесть! Потому их все так и любят! Вот хорошо бы все это узнали, тогда бы не ворчали на них из-за них, а наоборот, сами…[16]
К этому времени она совершенно позабыла про Герцогиню и даже слегка вздрогнула, услыхав ее голос над самым ухом:
– Ты о чем-то задумалась, дорогая, и позабыла, что нужно поддерживать беседу. А какая отсюда мораль, я сейчас не могу тебе сказать, но скоро вспомню.
– А может быть, никакая, – отважилась сказать Алиса.
– Что ты, что ты, деточка, – сказала Герцогиня, – во всем есть мораль, только надо уметь ее найти!
И с этими словами она прижалась к Алисе еще теснее. Это Алисе не особенно понравилось – во-первых, потому, что Герцогиня была уж чересчур некрасивая, а во-вторых, она была как раз такого роста, что подбородок ее пришелся Алисе на плечо, а подбородочек у Герцогини был нестерпимо острый. Но Алиса не хотела быть грубой и потому смолчала.
– Игра как будто повеселей пошла, – немного погодя заметила она просто так, чтобы немного поддержать разговор.
– Верно, моя душечка! – сказала Герцогиня. – А отсюда мораль: «И вот на чем вертится свет!»
– Недавно кто-то говорил, – шепнула Алиса, – свет вертится оттого, что некоторые люди не суют нос в чужие дела.
Герцогиня услышала, но нисколько не смутилась.
– Ах, душечка, – сказала она, – это одно и то же. – И она добавила, поглубже вонзив свой подбородочек в Алисино плечо: – Отсюда мораль: «Не смеши языком, смеши делом!»[17]
«Почему это некоторые так любят всюду искать мораль?» – подумала Алиса.
– А я знаю, о чем ты, душечка, задумалась! – сказала Герцогиня. – Ты задумалась о том – а почему я тебя не обнимаю? Угадала? Но дело в том, что мне внушает сомнение характер твоего фламинго. Или рискнуть, как ты думаешь?
– Он ведь может ущипнуть! – предостерегающе сказала Алиса, совершенно не заинтересованная в том, чтобы Герцогиня так рисковала.
– Совершенно верно! – сказала Герцогиня. – Фламинго щиплются не хуже горчицы. Отсюда мораль: «Видно птицу по полету»… Ну, и так далее.
– А горчица-то не птица! – сказала Алиса.
– Ты права, как всегда! – сказала Герцогиня. – И как ты, душечка, во всем так хорошо разбираешься!
– Горчица – это, кажется, минерал, – продолжала размышлять вслух Алиса.
– Вот именно, минерал! – подхватила Герцогиня. Она, по-видимому, готова была согласиться со всем, что бы Алиса ни сказала. – Тут неподалеку что-то минировали горчичными минами, совсем на днях. А отсюда мораль: «Чему быть – того не миновать!»
– Ой, вспомнила! – закричала Алиса (последние слова Герцогини ее миновали). – Это фрукт! Она по виду не похожа, но она – фрукт.
– И еще какой фрукт! – радостно согласилась Герцогиня. – А отсюда мораль: «Будь таким, каким хочешь казаться», или, если хочешь, еще проще: «Ни в коем случае не представляй себе, что ты можешь быть или представляться другим иным, чем как тебе представляется, ты являешься или можешь являться по их представлению, дабы в ином случае не стать иди не представиться другим таким, каким ты ни в коем случае не желал бы ни являться, ни представляться».
– Наверно, я бы лучше поняла, – сказала Алиса чрезвычайно учтиво, – если бы это было написано на бумажке, а так я как-то не уследила за вами.
– Это еще пустяки по сравнению с тем, что я могу сказать, если захочу! – сказала Герцогиня, явно очень довольная собой.
– Спасибо, не надо, не надо, – сказала Алиса – не беспокойтесь, пожалуйста!
– Какое тут беспокойство, душечка! – сказала Герцогиня. – Я только рада, что могу сделать тебе маленький подарок, – все, что я могу сказать!
«Хорошенький подарочек, большое спасибо! – подумала Алиса. – Хорошо, что на рожденье таких не приносят!» Но вслух она этого, естественно, не произнесла.
– Мы опять задумались? – сладким голоском спросила Герцогиня, еще глубже вонзив свой подбородочек в плечо Алисы.
– Разве мне запрещено думать? – ответила Алиса, пожалуй, резковато. Правда, ее терпение было уже на исходе.
– Нет, душечка, – сказала Герцогиня, – и поросяткам не запрещено летать, а мор… Тут, к большому удивлению Алисы, голос Герцогини замер – замер посредине ее любимого слова, и рука, вцепившаяся в руку Алисы, задрожала.
Прямо перед ними, скрестив руки на груди, стояла Червонная Королева, хмурая и зловещая, как грозовая туча.
– П-прекрасный денек, ваше величество, – начала было Герцогиня еле слышным голосом.
– По доброте своей всемилостивейше предупреждаю, – крикнула Королева, топнув ногой, – или тебя, или твоей головы здесь не будет – и не сию минуту, а в сто раз быстрее! Выбирай!
Герцогиня выбрала – и исчезла, причем уложилась точно в срок.
– Вернемся к игре! – сказала Королева Алисе. Алиса была так напугана, что не произнесла ни слова и молча поплелась за Королевой на крокетную площадку. Остальные игроки, воспользовавшись отсутствием ее величества, расположились на отдых в тени, но едва она показалась, как они немедленно возобновили игру. Промедление было смерти подобно – Королева мимоходом заметила, что кто хоть чуточку опоздает, будет казнен без опоздания.
Игра пошла по-прежнему: Королева не переставала со всеми спорить, скандалить и кричать: «Отрубить (соответственно, ему или ей) голову!»
Солдаты брали под стражу приговоренных: разумеется, для этого им приходилось покидать свои посты, и в результате не прошло и получаса, как ворот вообще не осталось, а все, кто пришел повеселиться, были арестованы и ожидали казни.
Тут Королева наконец решила передохнуть (она порядком запыхалась) и сказала Алисе:
– Уже видела Рыбного Деликатеса?
– Нет, – ответила Алиса. – Даже не слышала про такого!
– Из него готовят рыбацкую уху и многое другое, – объяснила Королева.
– Очень интересно, – сказала Алиса.
– Тогда идем, – приказала Королева, – он сам все расскажет.