Презренный и отверженный 39 глава




За всеми возникшими спорами, связанными с тем, что необходимо предпринять в отношении вернувшегося Гарри Поттера, никто из присутствующих не обращал внимания на бледного молодого человека, сидящего отдельно ото всех в старинном кресле с потертой обивкой. Члены Ордена Феникса и сотрудники Министерства Магии решали вопрос, как перекрыть все каналы поступления информации из маггловского мира, чтобы шокирующая новость не стала достоянием широкой общественности. Многие высказывались за то, чтобы подростку, находящемуся сейчас без сознания на попечении профессора Снейпа и мадам Помфри, модифицировать память, а затем придумать приемлемое объяснение того, где он находился эти несколько месяцев. Альбус Дамблдор был категорически против этого и намеревался сначала переговорить с мальчиком, и только если Гарри сам захочет избавиться от страшных воспоминаний, предоставить ему самому дать согласие на коррекцию своей памяти. Оживленно решался вопрос о том, чтобы каждый возвращающийся магглорожденный студент проходил собеседование с легилиментом, и если в воспоминаниях школьников будет содержаться информация о том, чем занимался в маггловском мире Гарри Поттер, эти воспоминания должным образом подкорректируют модификаторы. Все присутствующие на этом собрании маги сходились в одном мнении – широкая общественность не должна узнать о том, что Мальчик–Который–Выжил стал проституткой. Гарри и так придется нелегко жить в магическом мире с репутацией гомосексуалиста, и он уже в школе познал негативное отношение волшебников к тем, кто предпочитает однополый секс. Если же станет известно о его образе жизни среди магглов, парень окажется не только изгоем, всеобщая травля может привести к желанию некоторых расправиться с гомосексуалистом–проституткой, которому нет места в волшебном мире.

То потрясение, которое несколько часов назад испытали присутствующие здесь маги, не шло ни в какое сравнение с теми болью и отчаянием, которые сейчас переживал Драко Малфой. Слизеринец, узнав, что это именно он обрек Гарри на такую жестокую и ужасную участь, сейчас испытывал сильные душевные муки.

Всего несколько часов назад Драко чувствовал нервную дрожь в ожидании того, кого он так стремился увидеть. Когда наконец стало известно местонахождение Поттера и за ним немедленно отправили Северуса, Малфой не находил себе места и метался, как загнанный в клетку зверь, из угла в угол, слегка прихрамывая, чувствуя, как бешено бьется в груди сердце, как пульсирует в висках кровь. Он считал секунды до того мгновения, когда Гарри вернется в магический мир и они наконец–то снова встретятся, но время шло, а Северус пока не возвращался. Видимо там, в мире магглов, что–то случилось, что–то пошло не так, и Драко сходил с ума, строя различные догадки и предположения. Он чувствовал, что если эта пытка неизвестностью затянется еще, он просто лишится рассудка. Не в силах больше находиться наедине со своими мыслями, он покинул комнату и трансгрессировал в гостиную, где возвращения Гарри Поттера ожидали все собравшиеся члены Ордена Феникса и приглашенные сотрудники Министерства Магии. В этой компании Драко чувствовал себя неуютно, он понимал, что многие ему не доверяют, кое–кто даже осуждал Альбуса Дамблдора за то, что он якобы из жалости принял в ряды Ордена сына Пожирателя Смерти, а были и такие, кто считал Драко шпионом Темного Лорда, и парень понимал, что доверие этих людей он еще должен заслужить.

Сейчас, на публике, он держался с достоинством, не смея показывать свои истинные чувства, которые бушевали в его груди. Он, истинный Малфой, не имеет права на проявление эмоций при посторонних, поэтому Драко стоял в стороне от всех, особняком, почти с безразличным видом, чувствуя бешеные удары сердца, словно зажатого в тиски.

И вот раздался хлопок трансгрессии и на глазах у всех из воздуха материализовался профессор Снейп, держа на руках ЕГО. Драко стоял, будто окаменев, боясь поверить в то, что Гарри уже здесь, в одной с ним комнате. Как же он ждал этого момента, как часто в своих снах видел это и просыпался в слезах от звука своего голоса, произнося имя того, кто стал для него навязчивой идеей, его проклятием и спасением. И теперь он здесь, спустя месяцы, которые для Драко обернулись годами боли, отчаяния, безнадежности, ужаса, потерь и терзающего сердце чувства вины и раскаяния. Гарри был здесь, Снейп бережно держал его на руках, осторожно прижимая к себе, и Малфой, словно окаменев, жадно смотрел на них, не в силах даже моргнуть. Собравшиеся волшебники взволнованно шептали, улыбались, радуясь возвращению Мальчика–Который–Выжил, только Драко словно не видел всего этого, для него в этот миг на всём свете были только он сам и Гарри. Кроме них двоих как будто никого не стало в этом мире, в миг отошедшем на второй план. Профессор Снейп осторожно отпустил Поттера, и все увидели, что парень, кутавшийся в мантию декана Слизерина, был очень бледен, что под его глазами были запавшие черные тени, а руки – перебинтованы почти до локтей. Драко, поняв, что Гарри ранен, возможно в схватке с Пожирателями Смерти, почувствовал, как до боли сжалось сердце и спазмом перехватило горло. Ему хотелось в этот момент броситься навстречу, прижать к себе гриффиндорца и держать так, не думая ни о чем, ни о былых грехах и преступлениях, ни о будущем, которое для них обоих еще не определено. Но он продолжал стоять вдали от всех, холодея от отчаяния, когда взгляд Поттера остановился на нем. Они смотрели друг на друга не отрываясь, и ненависть, переполнявшая в этот момент бледного парня с пронзительно–зелеными глазами была такая обжигающая, такая материальная, что Драко чувствовал ее каждой клеточкой своего тела, не в силах опустить глаза и оторвать взгляд от того, кого он несколько месяцев назад чуть не уничтожил, пытаясь растоптать его честь и достоинство в эгоистичном стремлении взять реванш над ненавистным соперником, превосходящим его во всем. Соперником, который когда–то мог стать другом, но прилюдно унизил его, отказавшись пожать протянутую руку. По самолюбию Малфоя, с молоком матери впитавшего в себя спесь и надменность высшего общества, был нанесен серьезный удар, и хотя слизеринец не подал вида, злость и досада с тех пор начали отравлять его юную душу. Вакантное место друга вскоре занял другой – человек его круга, ровня, тот, с кем дружить было выгодно, престижно, который был так же богат, тщеславен и циничен. Соратником, единомышленником, а со временем и любовником слизеринского принца стал Блейз Забини. Но взять реванш над незаслуженным любимчиком судьбы Гарри Поттером стало навязчивой идеей для Драко Малфоя, не сумевшего забыть и простить нанесенную обиду, подогреваемую со временем завистью и досадой. Малфои привыкли получать от жизни все, быть во всем первыми, и Люциус Малфой хотел видеть сына среди лучших, чтобы он занимал достойное место в обществе, которое он обязан был занимать по праву рождения. Но лучшей в учебе стала выскочка грязнокровка, Поттер без усилия еще на первом курсе стал ловцом и спортивным кумиром всей школы, а Драко вынужден был оставаться в тени, и чтобы хоть как–то обращать на себя внимание, из кожи лез, досаждая ненавистному Поттеру, и находил массу причин для стычек, постоянно провоцируя эмоционального гриффиндорца, пытаясь унизить и оскорбить его ничтожных друзей – грязнокровку и нищеброда. Он даже купил себе место в слизеринской команде, чтобы взять реванш хотя бы в спорте, но и здесь потерпел неудачу. Сравниться с Гарри в квиддиче было невозможно, он был игрок от рождения и это признавали все, дав ему титул лучшего ловца за последние сто лет.

Проходили годы, но детская обида Драко не исчезала. Мальчики взрослели, но продолжали оставаться соперниками во всем. Малфою казалось, что каждым поступком, что бы ни делал Поттер, он бросал ему вызов, издевался, насмехался и унижал его. Гриффиндорец был лучше слизеринского принца, превосходил во всем, продолжая жестоко ранить самолюбие богатого наследника, и Драко, оставаясь наедине со своим вторым я, с Блейзом Забини, мог позволить своим истинным чувствам иногда вырываться наружу. Он скрипел зубами, психовал, в гневе бил вазы, проклиная на чем свет стоит выскочку гриффиндорца, еще не осознавая, что в нем, кроме ненависти, соперничества и зависти, уже зародилось другое чувство, которое иногда ночами рождало безумные фантазии, приводя в смятение, и тогда Малфой, окунувшись в омут порока, удовлетворял свою страсть в объятиях распутного Забини. В желании поквитаться за прежние обиды, за дерзость, насмешки и пренебрежение, взять реванш хотя бы в игре, Драко готов был на все, и коварный друг, как змей–искуситель, предложил неплохую идею, как одержать победу над Гриффиндором, а заодно одним верным ударом устранить наглеца и поквитаться за все. Слизеринцы, несмотря на юный возраст, имели большой опыт в плетении коварных интриг, и план жестокой мести ненавистному гриффиндорцу стал быстро складываться в уме Драко Малфоя. Идея Блейза Забини была проста и гениальна, с помощью «Феликс Фелицис» победа их команде была гарантирована, а заманить гриффиндорца в ловушку не составило большого труда, достаточно прилюдно было обвинить его в трусости, и Поттер, как и ожидалось, проглотил эту наживку и принял условия подлого пари.

А потом было одуряющее чувство победы и, наконец–то, впервые в жизни появившаяся у Драко Малфоя возможность поквитаться с Гарри Поттером, почувствовать свое превосходство над ним, унизить публично, при девушках, сломать, растоптать, уничтожить, а заодно и удовлетворить свои тайные, порочные желания, которые он не мог утолить даже в объятиях опытного Блейза Забини…

Сколько раз позже, находясь в каземате Дворца Правосудия, на гнилых болотах каторги и в своей комнате в Малфой–Мэннор, отбросив ненавистный протез, Драко Малфой проклинал себя за лишившую его разума гордыню в желании поквитаться с соперником. Долгими бессонными ночами Малфой, уткнувшись в подушку, беззвучно рыдал, искренне раскаиваясь во всем, и мечтал о том мгновении, когда они встретятся. Он знал, что это когда–нибудь произойдет, и раз уж Мерлину было угодно, чтобы он прошел все ужасы каторги и остался жив, значит, он обязательно найдет Гарри, чего бы ему это не стоило.

И вот они стояли и смотрели друг на друга, и ледяная ненависть гриффиндорца ядовитым шипом вонзалась в сердце Малфоя.

«Убью», – прошептал Поттер перед тем, как потерять сознание, и Драко, не в силах больше сдерживаться, забыв о достоинстве, присущем благородным Малфоям, бросился к упавшему на пол мальчишке, которого раньше считал своим врагом, а теперь, отрекшись от своих идеалов, готов был ради него отдать свою жизнь. Как же ему хотелось в этот момент прижать Гарри к себе, дотронуться губами до лба, отмеченного ужасным шрамом, целовать в глаза, нежно гладить щеки и шептать: «прости… прости… прости, если сможешь… прости меня…».

Несколько магов бросились к бесчувственному Поттеру, отталкивая юного Малфоя, началась суета, взволнованные крики, поспешно вызвали мадам Помфри, с ужасом осознав, что бывший гриффиндорец серьезно ранен, возможно, в стычке с прислужниками Волдеморта. Уже никто не обращал внимания на сына Пожирателя Смерти, все были заняты Спасителем магического мира, который снова занял свое место лидера, опять оттолкнув Драко Малфоя в тень. Ему даже не дали притронуться к Избранному, которого сам Дамблдор на руках поспешно отнес в комнату и оставил на попечение профессора Снейпа и явившуюся из Хогвартса мадам Помфри.

Собрав экстренное совещание, маги теперь определяли дальнейший жизненный путь Гарри Поттера, который мог решить судьбу всего мира. Никто не обращал внимания на бледного молодого человека, сидящего в кресле с потертой обивкой. Драко не мог позволить себе плакать – это проявление слабости, это удел плебеев, а не достойных и благородных Малфоев – так учил его отец, эту истину он впитал с молоком матери. И Драко не плакал, боль съедала его изнутри. Гарри стал шлюхой, Гарри вынужден был продавать себя, чтобы заработать на кусок хлеба, и это он, Драко Малфой, обрек его на это. Драко думал, что в своей жизни уже испил всю чашу боли и страданий до дна, жизнь наказала его за преступление сполна – он лишился друга, родителей, стал жалким калекой, он умирал от ужасной болезни, но он выжил, чтобы узнать, что парень, странная, противоестественная любовь к которому стала для него лучиком надежды, которая могла бы дать шанс на спасение его грешной души, стал продажной шлюхой. Он толкнул Гарри на это, он помог ему упасть, а затем топтал его в грязи и обливал клеветой, и в итоге чистого парня, не развращенного пороком, который в шестнадцать лет еще был девственником, продали за двести галлеонов на потеху пьяной толпе, а затем он, лишенный достоинства, превратился в уличную шлюху.

Поттер тихо застонал и приоткрыл глаза. Нечеткие очертания погруженной в полумрак комнаты показались ему знакомыми. Парень по привычке поискал очки, протянув руку к небольшой прикроватной тумбочке, и нащупал знакомый предмет – кто–то заботливо положил их для него, хотя свои он потерял где–то в подъезде нежилого дома, сражаясь с серийным убийцей. Гарри узнал это место – год назад его вместе с Роном поселили в эту небольшую комнатенку с пыльными портьерами и свисающими со стен обоями. Значит, ему все это не приснилось, и он действительно вернулся в магический мир и находился в безопасности в доме крестного, вернее, теперь уже в своем собственном доме, на площади Гриммо, 12.

Поттер снова закрыл глаза, откинувшись на подушку. Ему было необходимо о многом подумать. За последние сутки произошло слишком много невероятных событий – защитные чары его матери перестали существовать, но в нем открылся дар волшебства без палочки; на него напал психопат и пытался убить, но он сам чуть ли не на куски разрубил его; ему грозили тюрьмой агенты Скотланд–Ярда и шеф Отдела нравов местного полицейского управления; его пытались убить Пожиратели Смерти, но явился Снейп и спас его от всех, на руках принес в магический мир, но здесь, в его доме, оказался тот, кого здесь не должно было быть – Драко Малфой, его враг, человек, который виновен во всем. Сейчас, когда он лежал в постели в своей комнате и размышлял, многие из этих событий казались Гарри нереальными и он, снова открыв глаза, взглянул на свои руки – бинтов уже не было, кто–то их снял и врачевал раны. Шрамы еще не зажили полностью, они вспухшими багровыми рубцами покрывали его руки, но одного взгляда хватило, чтобы понять – в исцелении использовали волшебство, иначе на обычное лечение ушли бы недели. Значит, все эти страшные события произошли с ним на самом деле, и он был без сознания всего несколько часов. Колдомедики только начали его исцеление. Гарри смотрел на свои ладони, обезображенные страшными шрамами, и думал о том, что всего несколько часов назад он мог умереть ужасной смертью, под ножом психопата, который выпустил бы ему кишки и отрезал гениталии – от этой мысли Гарри стало не по себе.

Сейчас, вернувшись в магический мир, он намеревался получить все ответы на свои вопросы, он должен знать, что с ним произошло после того, как исчезло охранное заклятие его матери, что за сила заключена в нем и как ей управлять, и главный вопрос, который мучил его в этот момент – что в его доме делает Драко Малфой. Гарри не сомневался что слизеринец не был плодом его больного воображения, Малфой был здесь, в тайной штаб–квартире Ордена Феникса, и Поттер не мог понять почему сын Пожирателя Смерти и его личный враг был допущен сюда с разрешения Дамблдора.

Парень приподнялся с кровати, но вынужден был опереться о тумбочку, сразу же почувствовав сильное головокружение и слабость – сказывалась большая потеря крови, которую, вероятно, даже волшебством невозможно было восстановить всего за несколько часов. Он медленно прошел по комнате, время от времени придерживаясь за какие-то предметы, и вдруг увидел лежащий на полу чемодан, тот самый, который он оставил в хижине Хагрида, сбежав из Хогвартса. Значит, те очки, что он нашел на тумбочке – его собственные запасные, хранящиеся со всеми вещами. Гарри присел на корточки, отстегнул замки и открыл крышку – поверх вещей лежала его волшебная палочка. Поттер осторожно и бережно взял ее в руки, обезображенные страшными шрамами, тихо прошептал «Люмос», и на конце палочки тут же вспыхнул свет. Парень невольно улыбнулся, глядя на волшебное сияние. Всего за несколько месяцев он так отвык от магии, что самое простое заклинание, которое изучают на первом курсе, вызывало сейчас в его душе искренний детский восторг.

– Борболета, – с улыбкой произнес бывший гриффиндорец, взмахнув палочкой, и сразу же вспыхнуло множество разноцветных искр, которые тут же рассыпались на тысячу переливающихся порхающих бабочек, которые затрепетали под потолком его комнаты разноцветными огоньками.

Он смотрел на них с восторгом, как тот самый одиннадцатилетний ребенок, впервые попавший в Хогвартс. Гарри с трудом мог сдерживать свое волнение и искреннюю радость, глядя на порхающих волшебных бабочек. Он снова вернулся в чудесный мир, в сказку, которая очаровывала, восхищала и заставляла забыть о том, что где-то есть грязные подворотни, наркопритоны и подонки-сутенеры. В этот момент больше не существовало Гарри Блэка – хастлера с Оксфорд-стрит в Сохо, сейчас был просто Гарри, искренне радующийся прекрасному чародейству, с детским восхищением наблюдающий за созданным им волшебством.

– Авис, – Поттер снова взмахнул палочкой и к стае бабочек присоединились разноцветные сверкающие птички-колибри.

В этот момент в коридоре раздались шаги, заскрипели старые половицы и, испуганно обернувшись на звук, Гарри прошептал «Фините Инкантатем» – действие заклинания тут же прекратилось, бабочки и птицы исчезли, а парню стало стыдно от того, что кто-то мог зайти сюда и застать его за таким дурацким детским занятием. Но он был искренне рад возвращению палочки и тому, что вновь почувствовал себя волшебником.

Поттер снова присел возле чемодана и принялся перебирать вещи – здесь была вся его одежда, доставшаяся от кузена Дадли, учебники за шестой курс и даже набор ингредиентов для зельеварения, который он не успел до конца израсходовать. Гарри с каким-то волнением и печалью перекладывал учебники, которые ему больше никогда не пригодятся, и от этого появилось чувство грусти и ностальгия. Среди аккуратно сложенных вещей оказалась мантия-невидимка его отца. Все вещи были на месте и кем-то заботливо принесены сюда, в его комнату, и почему-то Гарри был уверен, что это сделал не Кикимер, зловредный эльф, перешедший ему в пользование вместе с домом по завещанию Сириуса.

Взяв палочку и накинув на себя мантию-невидимку, Гарри тихо, стараясь не скрипеть половицами, осторожно вышел из комнаты в коридор и огляделся. Из гостиной глухо доносились голоса, различить которые было невозможно, но парень догадался, что в этот момент проходит собрание членов Ордена Феникса, на котором, видимо, обсуждают его возвращение в магический мир. Поттер отлично знал, что подслушивать не очень хорошо и совсем не по-гриффиндорски, но любопытство всегда было чертой его характера и поэтому он, тихо переступая по старым половицам, скрываясь под мантией-невидимкой, осторожно пошел к гостиной.

Никто не позаботился о том, чтобы применить заглушающие чары, видимо, все собравшиеся были уверены, что он еще долго будет находиться без сознания и ничего не узнает. Сейчас, стоя под дверью, Гарри слышал, как собравшиеся в гостиной маги решали его судьбу. У Поттера все похолодело внутри, когда он услышал незнакомые голоса, предлагающие содержать его в Азкабане или в клинике Святого Мунго под круглосуточным надзором, чтобы в свое время, когда придет его час, выпустить, как гладиатора, на поединок с Волдемортом. У него перехватило дыхание, когда он слушал рассуждения этих подлых лицемеров о том, что каким бы Избранным он не был, магическое общество никогда не примет гомосексуалиста и маггловскую шлюху. Поттер понял, что им уже все известно, и в этот миг парень снова познал горечь от людской низости и двуличия, и от того восторженного, детского восхищения, которое он испытывал всего несколько минут назад, наблюдая за действием прекрасного волшебства, и радости от возвращения в магический мир, не осталось и следа. Он вернулся из одного жестокого и коварного мира в другой, где ему опять намерены причинять боль. У Гарри потемнело в глазах от нахлынувшей злости, когда он услышал рассуждения о том, что ему необходимо модифицировать память, чтобы он забыл о тех месяцах, которые провел среди магглов, а затем выдать ему вымышленную историю, в правдоподобности которой у него не возникло бы сомнений. Они собирались стереть ему память, лишить части жизни и сделать из него послушную марионетку, чтобы дергать за ниточки и отдавать приказания. Поттер никогда бы не поверил в такое чудовищное коварство и подлость окружающих его людей, многих из которых он знал с детства, если бы сам только что не услышал их – так легко распоряжающихся его жизнью, возомнивших себя богами. В его сознании вдруг непроизвольно возникло взрывное заклятие и, направив палочку на не плотно прикрытую дверь, он закричал:

– Бомбарда!

В тот же миг произошел взрыв и дверь с грохотом разлетелась на куски, которые едва не покалечили некоторых из собравшихся на заседании волшебников, сидевших к выходу ближе остальных. Неожиданный взрыв вызвал невольный шок у всех присутствующих на собрании магов, многие из которых подумали о нападении на штаб-квартиру Ордена Пожирателей Смерти. Маги вскакивали со своих мест, схватившись за палочки, чтобы отразить атаку слуг Темного Лорда, но никого не было. Одним рывком сорвав с себя мантию-невидимку, Гарри стремительно вошел в гостиную, держа в вытянутой руке свою палочку. Маститые волшебники и ведьмы, члены секретной организации и чиновники Министерства в немом недоумении смотрели на бледного, больного подростка с горящими от ненависти глазами, и многим из них в этот момент стало не по себе.

– Кто вы такие, чтобы распоряжаться моей жизнью? – очень тихо спросил Поттер, направляя свою палочку на нескольких чиновников, в том числе и министра Руфуса Скримджера. – Кто дал вам такое право? Вы, подлые, лживые лицемеры, возомнившие себя богами! Вам не нравится, что я стал шлюхой, да, господин министр? А кто сделал меня таким? – с вызовом произнес бывший гриффиндорец.

– Мистер Поттер, опустите палочку и давайте поговорим спокойно, – ответил Скримджер.

– А я и так говорю очень спокойно, – сказал Гарри, но в этот момент по всей гостиной пронесся порыв ветра, от которого заколебалось пламя в камине, а многие свечи затухли.

– Гарри, успокойся, – тихо попросил Дамблдор. – Не надо делать глупостей.

– Я не позволю вам стереть мне память, сэр, – переводя палочку с министерских служащих на своего бывшего наставника, ответил Поттер. – Я убью любого из вас, кто только попытается сделать это, потому что мне терять нечего и вы это знаете. А я вам нужен, иначе вы не стали бы меня спасать и возвращать в магический мир.

В гостиной повисла гнетущая тишина. Гарри переводил взгляд с одного волшебника на другого, пока не увидел Драко Малфоя, сидящего в кресле в самом углу, скрытого полумраком. Глаза бывшего гриффиндорца недобро сощурились, палочка, только что направленная в грудь Дамблдора, теперь указывала в сторону слизеринца.

– Как же я ждал этой минуты, Малфой, – тихо произнес Гарри, держа сердце своего врага под прицелом.

– Я тоже этого ждал, Поттер, – неуклюже приподнимаясь с кресла, опираясь на трость, спокойно ответил Драко.

– Гарри, не делай этого, ты не убийца, – сказал Дамблдор, предупредительно приподняв руку, давая сигнал тем, кто направил палочки на Гарри, не провоцировать взволнованного подростка.

– Каждый раз, когда я подкладывался под магглов, я мечтал пустить ему кровь, директор Дамблдор. По его вине я вынужден был стать грязной шлюхой. Сколько он заплатил вам тогда, чтобы вы все поверили в его ложь и выгнали меня из школы? Сколько он заплатил вам сейчас, чтобы вы согласились модифицировать мне память? Ответьте мне на мои вопросы, мать вашу! – закричал Гарри.

Он увидел растерянные, взволнованные и даже испуганные лица магов и волшебниц, и вдруг понял, что они боятся его, они уже знают о том, что он сделал с магглом, пытавшимся убить его, и они знают о той силе, которая заключена в нем, и теперь они боятся его почти так же, как Волдеморта. Поттер вдруг усмехнулся, а затем истерично засмеялся, отчего многие из присутствующих почувствовали, как мурашки пробежали по их коже.

– Гарри, если ты сейчас убьешь Драко Малфоя, обратного пути не будет, – тихо произнес Альбус Дамблдор. – Ты стоишь в начале того пути, что выбрал Том Риддл, и ты знаешь, к чему привел его этот путь. Ты не такой, мой мальчик.

Поттер смотрел на своего бывшего наставника, человека, которому когда-то верил безоговорочно, и который не захотел поверить ему, предал и вместе со всеми изгнал из Хогвартса, заменившего ему дом.

– Нет, сэр, я не стану таким, как Риддл, – резко оборвав истеричный смех, зло сказал Гарри. – Я мечтал о том, чтобы отомстить вам всем, по чьей вине мне пришлось пережить столько боли, зла и унижений, но местью уже ничего не исправишь, – Поттер медленно опустил палочку, и многие вздохнули с облегчением, – Я ненавижу вас всех, слышите, – тихо произнес он. – И я не позволю никому из вас распоряжаться моей жизнью и не буду игрушкой в ваших руках, господа волшебники. Мне плевать на Волдеморта, на вас, и на весь магический мир. Я стремился вернуться сюда для того, чтобы забрать свои деньги, оставленные мне отцом, и зря вы надеетесь на то, что я буду делать что-то для Ордена или Министерства. Вы все оболгали меня и изгнали из волшебного мира, и теперь не рассчитывайте на то, что я стану вас спасать от Волдеморта. У меня нет никаких обязательств перед людьми, погрязшими во лжи и подлости. Вам не удастся отправить меня в Азкабан или в психушку, а любого, кто только попытается сделать что-нибудь с моей памятью, я убью, и зря вы, профессор Дамблдор, думаете, что я не убийца. Первый раз я убил в одиннадцать лет, и вы это прекрасно знаете. И для этого мне не нужна волшебная палочка, убивать я могу и без нее.

Поттер замолчал, глядя в бледные, взволнованные лица присутствующих волшебников.

– А ведь вы боитесь меня, господа, – снова усмехнулся Поттер. – Чертовски боитесь, мать вашу. А я не верил, что такое возможно... не верил в беспалочковую магию, а сейчас, глядя в ваши перекошенные страхом лица, я понимаю, кто я на самом деле. Поэтому вы и хотите лишить меня памяти – чтобы я забыл о том, сколько вы все причинили мне зла.

– Гарри, ты глубоко заблуждаешься, – ответил Дамблдор. – Никто не собирался подвергать твою память модификации без твоего согласия.

– Ложь! – повышая голос, рявкнул Поттер. – Я все слышал.

– Здесь шло обсуждение вопроса о том, как обеспечить твою безопасность, как не допустить проникновения информации из мира магглов о том образе жизни, который ты вынужден был вести, и мы рассматривали возможность частичной модификации памяти, но только в том случае, если ты сам пожелаешь избавиться от страшных воспоминаний. Многие из присутствующих здесь считают, что ты сам захочешь забыть о тех ужасных вещах, которые тебе пришлось пережить, – произнес Дамблдор.

– У меня там был друг, вместе с которым мне многое пришлось вытерпеть и которого убили, и я не хочу забывать о нем. Там были люди, чьих имен я не знаю, но они выкупили меня из сексуального рабства у моего сутенера, и я не хочу забывать о них. Там был бездомный, который дал мне банку кислого пива, когда я подыхал от голода, и я не позволю никому стереть мою память о нем. Я хочу помнить об этом, потому что это моя жизнь, на которую вы все меня обрекли. Вы лишили меня детства, профессор Дамблдор, посчитав, что с Дурслями мне будет лучше, и из–за вас я десять лет прожил в чулане под лестницей, как домашнее животное ел из миски, которую мне просовывали под дверь, а иногда и это забывали делать. А ведь у меня могли бы быть приемные родители, которые бы любили меня, как родного сына. Но вы посчитали, что с Дурслями я буду в безопасности, хотя на тот момент никакой угрозы для моей жизни не было. Я чуть не убил Волдеморта, он стал таким слабым, что долгие десять лет собирал свою силу по каплям. Но вы решили по–своему, и не захотели оставлять меня в волшебном мире, подкинув под порог Дурслей. Сейчас вы хотите лишить меня части моей жизни, снова посчитав, что так будет лучше для меня. Позвольте мне самому решать, что для меня лучше. Это моя жизнь, и никто не смеет распоряжаться ей. Мне плевать на все эти пророчества, я ничего не буду делать для магического мира и вы не сможете меня заставить, – тихо произнес Гарри, снова почувствовав сильную усталость.

Эта вспышка гнева очень вымотала его, он снова испытывал слабость, голова слегка кружилась и его начало неприятно подташнивать. Боясь того, что он не рассчитал свои силы и может опять упасть в обморок, Гарри решил, что ему необходимо возвратиться в свою комнату.

– После того, как я излечусь от сифилиса, я заберу все свои деньги и покину магический мир, – безапелляционно заявил он. – Навсегда.

Парень развернулся и медленно направился к дверному проему, переступая через разбросанные по полу куски древесины, которые остались от двери, выбитой взрывным заклятием. Вдруг он остановился, обернулся в сторону Драко и произнес:

– А ты, Малфой, убирайся из моего дома немедленно, иначе я убью тебя. Не испытывай судьбу, хорек.

Гарри вышел из гостиной, поднял с пола мантию-невидимку и тихо пошел в свою комнату, чувствуя, что у него даже не осталось сил, чтобы трансгрессировать.

Только Поттер захлопнул за собой дверь, как тут же услышал настойчивый стук:

– Убирайтесь к черту, я не хочу никого видеть! – крикнул парень.

– Гарри, открой, пожалуйста, дверь, мы должны поговорить и обсудить некоторые вопросы, – настойчиво попросил Дамблдор.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: