Химическая технология неорганических веществ»




Федеральное государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования

«ГЛАЗОВСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

 

Отделение среднего профессионального образования

 

Контрольная работа № 2

По немецкому языку для студентов заочного отделения

Для специальностей:

Технология машиностроения»

Химическая технология неорганических веществ»

 

Преподаватель: Кольцова Наталья Евгеньевна

 

Вариант №1

1.Поставьте глаголы, данные в скобках в соответствующем лице и числе в пассив, предложения переведите:

1) Die Werke von Alexander Puschkin … in viele Sprachen ….(übersrtzen – Präsens Passiv)

2) Diese Frage … in der Versammlung sehr lange ….(besprechen – Präteritum Passiv)

3) Der Aufsatz … vn den Schülern gut …. (schreiben – Perfekt Passiv)

4) … du von deinem Freund …? (besucht - Futurum Passiv)

5) Im Radio … gestern mein Lieblingslied …. (singen – Plusquamperfekt)

 

2. Образуйте из двух простых предложений сложноподчинённое предложение с придаточным условным, соединив их союзами wenn или falls.

1) Der Student beherrscht die deutsche Sprache gut. Er kann Heines Gedichte im Original lesen.

2) Du hast nichts dagegen. Ich komme zu dir morgen.

3) Du hast die Hausarbeiten erledigt. Du kannst im Internet surfen.

 

3. Прерведите предложения, обращая внимание на выделенные жирным шрифтом слова.

1) Er hält sein Wort, darauf kann man sich immer verlassen.

2) Woher weiβt du von dieser Nachricht, ich habe davon nicht gehört.

3) Ihr sollt immer fleiβig sein und gut lernen, denkt bitte ständing daran.

 

4. Задайте к выделенным словам вопросы с местоименными наречиями.

1) Lisa erzählt oft von ihrer Reise in die Schweiz.

2) Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen.

3) Wir können an diese Geschichte nicht glauben.

 

5. Переведите предложения, обращая внимание на Partizip ΙΙ и его функцию в предложении.

1)Der übersetzte Text war schwer. Der Text war übersetzt.

2)Man muss die veraltete Technologie ändren. Die Technologie im Werk ist veraltet.

3)Der geschriebene Brief liegt auf meinem Schreibtisch. Der Brief ist schon geschrieben.

 

6. Употребите вместо точек Partizip Ι. Переведите эти словосочетания на русский язык.

1)der … Junge (laufen); 2)das …Mädchen (singen); 3)der Schnee … (glänzen); 4)die … Natur (erwachen); 5)das Holz … (brennen).

 

7. Переведите предложения с модальной конструкцией sein + Partizip ΙΙ.

1)Das Referat ist rechtzeitig zu schreiben.

2)Dieses neue Proekt war zu besprechen.

3)Die Apparatur ist zu kontrollieren.

 

8.Прочитайте текст и переведите текст.

Osterbräuche

Die bekanntesten Symbole des Osterfestessind Osterei und Osterhase.

In vielen Kulturen ist das Ei von symbolischer Bedeutung. Schon bei den Römern hatten Eier einen besonderen Stellenwert: Sie bildeten beim Essen den ersten Gang; sie standen im Mittelpunkt von Wettspielen. Wettspiele dieser Art lebten in Frankreich, Deutschland und in der Schweiz fort. Das Ei galt schon in der Frühzeit als Zeichen der Hoffnung, des Lebens und der Fruchtbarkeit. In Christentum wurde es Sinnbild des neuen, gottgeschenkten Lebens, das in Jesus Christus seinen Anfang nahm. Seine Verbreitung als Ostersymbol wurde dadurch gefördert, dass es vielfach zur Berechnung und Bezahlung von Pacht und Zins diente; seine Pachtschulden bezahlte man mit Eiern. Das Osterfest war einer der beiden Zahltermine im Jahr.

Die Tradition des Eierbemalens ist seit 500 Jahren überliefert und weist häufig regionale Eigenheiten auf. Besonders in den slavischen Ländern versieht man Eier mit farblichem Schmuck und christlichen Motiven. Eier aus Edelsteinen, Marmor, Wachs und Holz wurden als kostbare Festgaben überreicht.

Der Osterhase, der nach deutschem Kinderglauben die Ostereier legt, kann als Umbildung des Osterlamms verstanden werden. In den Gegenden, wo die Schafzucht nicht zu Hause war, wurde beim Osteressen das Lamm durch den Hasen ersetzt. Der Hase konnte dsehalb zum Symbol der Auferstehung Jesus werden, weil man ihm die Eigenschaft zuschrieb, nie zu schlafen: Er hat keine Augenlider und schiebt deshalb zum Schlaf die Pupillen nach oben.

Auf dem Lande backte man früher Brote in Gestalt eines Hasen. Diese Brote standen auf jedem Frühstückstisch. In ihre Mitte setzte man, um beide Sjmbole miteinander zu verbinden, vielfach ein Ei. So entstand die Legende vom eierlegenden und eierbringenden Osterhasen.

Heute wird der Hase freilich nur noch in der von Schokoloadenfabriken gelieferten Form verwendet. In wenigen Gebieten ist es noch üblich, ihn selbst aus Kuchenteig oder Biskuit zu backen.

 

9. Выпишите из текста придаточное предложение дополнительное, определительное и придаточное предложение причины. Подчеркните союз в каждом предложении.

 

10. Выпишите из текста 6 предложений в страдательном залоге. Подчеркните сказуемое и подпишите временную форму пассива.

 

Вариант № 2

 

1.Поставьте глаголы, данные в скобках в соответствующем лице и числе в пассив, предложения переведите:

1) Dieses Denkmal … vor vielen Jahren …. (errichten – Präteritum Passiv)

2)Ich … in der Mathematik sehr streng …. (prüfen – Perfekt Passiv)

3)Das Licht … am Abend …. (ausschalten – Futurum Passiv)

4)Im vorigen Sommer … mein Wunsch endlich …. (erfüllen – Plusquamperfekt Passiv)

5)Das Fuβballspiel … von russischen Sportlern …. (gewinnen - Präsens Passiv)

 

2.Образуйте из двух простых предложений сложноподчинённое предложение с придаточным условным, соединив их союзами wenn или falls.

1) Man spricht deutsch langsam. Ich verstehe alles.

2) Ihr schreibt mir eure Adresse. Ich schicke euch die Zeitschrift.

3) Das Fuβballspiel findet am Sonntag statt. Wir können uns das Fuβballspiel ansehen.

 

3. Прерведите предложения, обращая внимание на выделенные жирным шрифтом слова.

1) Sagen Sie bitte, worin besteht die Aufgabe für morgen?

2) Er kann das machen, wir haben ihn davon überzeugt.

3) Dein Brief kam gestern an, ich freue mich darüber und danke dir dafür.

 

4. Задайте к выделенным словам вопросы с местоименными наречиями.

1) Die Tante kam zu uns mit einem groβen Koffer mit Geschenken.

2) Die meisten Jungen interessieren sich für Sport.

3) Am Abend muss ich noch an der Übersetzung des deutschen Artikels arbeiten.

 

5. Переведите предложения, обращая внимание на Partizip ΙΙ и его функцию в предложении.

1)Wir sind stolz auf das erreichte Ziel. Das Ziel ist erreicht.

2)In diesem Dorf gibt es asphaltierte Straβen. Alle Straβen unserer Stadt sind asphaltiert.

3)Wir erinnern uns an die gut verbrachten Ferien. Die Ferien sind gut verbracht.

 

6. Употребите вместо точек Partizip Ι. Переведите эти словосочетания на русский язык.

1)das Mädchen … (lachen); 2)der Baum … (blühen); 3)der Student … (lessen); 4)der Mann … (schlafen); 5)der Schüler … (schreiben).

 

7. Переведите предложения с модальной конструкцией sein + Partizip ΙΙ.

1)Das Buch ist heute zu lesen.

2)Viele neue Häuser sind zu errichten.

3)Dieses Problem war zu lesen.

 

8. Прочитайте текст и переведите текст.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-10-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: