Исследование биографии В.И.Даля.




ГБПОУ «Региональный железнодорожный техникум»

 

Лазарев Андрей Александрович

В.И. Даль как создатель “Словаря живого великорусского языка”

 

 

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

Сдан на проверку:_________

Общее количество первичных баллов______

Руководитель:_________ Жукова Т.О.

 

Брянск

 

 

Содержание

 

1. Вступление…………………………………………………………. 3

2. Исследование биографии В.И.Даля………..……………………….4

3. Работа В.И.Даля над «Словарем живого великорусского

языка»….………………………………………………………………..8

4. Вывод……………………………………………………………..…..11

5 Заключение……………………………………………………………12

5 Литература. ……………………………………………………..…….13

 

ПАСПОРТ ПРОЕКТА

 

 

Тема проекта: В.И. Даль как создатель “Словаря живого великорусского языка”

Учебная дисциплина, в рамках которой разрабатывается проект:” Русский язык “

Тип (вид) проекта: информационный

Область проектирования деятельности: учебно-исследовательская

Специальность: Техник путевых хозяйств

Автор проекта (фамилия, имя, отчество): Лазарев Андрей Александрович

Учебная группа: ТПХ-915

Ф.И.О. руководителя- координатора проекта: Жукова Татьяна Олеговна

Юридический адрес образовательной организации: 241020,

Центральный Федеральный округ, Брянская область, г.Брянск, ул.Дзержинского, д.32

Телефон: 8(4832)63-51-00

Электронная почта: RJT_Bryansk@rambler.ru

Адрес сайта: rjt32.ru

 


 

1.Вступление.
На уроках русского языка и литературы мы часто обращаемся к разным словарям, чтобы найти толкование слова, написание и т.д. Мы слышим от учителя: «Посмотри у Даля…Проверь по Ожегову…». Всякий замечательный словарь у нас – это авторское произведение. О составителе «Словаря живого великорусского языка» Владимире Ивановиче Дале мы писали изложение. Уже стал легендой рассказ о том, как по пути на юг, морозным вечером В.И.Даль услышал, что ямщик из Новгородской губернии, поглядывая на небо, сказал: "Замолаживает". Это слово записал в блокнот молодой мичман, с этого слова и начался «Словарь живого великорусского языка». Подробнее о В.И.Дале я узнала на неделе русского языка, представляя устный журнал «Собирал человек слова». Меня заинтересовал тот факт, что В.И. Даль, датчанин по происхождению, в котором не было ни капли русской крови, создал замечательный памятник русского языка и культуры «Словарь живого великорусского языка». Немного в нашей литературе найдётся таких по-настоящему великих трудов как этот четырёхтомный словарь. Даль собирал материалы для него почти 50 лет, потратив на это всю свою жизнь. Почему так произошло? Я захотела исследовать эту проблему.

Объектом моего исследования стала биография В.И.Даля, его работа над словарем.

Цель моей работы - выявить, почему В.И. Даль, не лингвист по образованию, создал словарь, единственный в отечественной лексикографии. Другого подобного труда русская лексикография не знает.

Я выдвинула гипотезу: не обязательно быть русским по крови, чтобы так глубоко проникнуть в тайны русской души, в тонкости русского национального мышления и языка, как сделал это В.И.Даль.

Я использовала следующие методы:

Теоретические:

1 Изучение биографии В.И. Даля.

2. Изучение истории создания словаря.

3. Систематизация и анализ полученных результатов.

4. Формулировка выводов, подтверждающих или опровергающих гипотезу

Эмпирические:

1. Составление словаря к рассказу А.П.Чехова «Хамелеон».

Задачи исследования:

1.Изучить материалы о Дале в школьной библиотеке

2.Узнать, как Даль начал заниматься составлением словаря.

3. Составить словарь к рассказу А.П.Чехова «Хамелеон».

 


 

Исследование биографии В.И.Даля.

Заведующая отделом Литературного музея Владимира Даля Людмила Соколова писала, что составитель «Толкового словаря живого великорусского языка» не имел ни капли русской крови. Он обижался, когда ему об этом напоминали. «Я русский по духу», -- всегда заявлял он.

Владимир Иванович Даль родился в 1801 г. в Луганске Екатеринбургской губернии. Его отец – Иоганн Даль был датчанином, учился в Германии, где окончил Иенский университет. Он был образованный – знал несколько европейских языков, а также греческий, латинский и даже древнееврейский. Известия о его учёности дошли до Екатерины II, и она вызвала его в Россию на должность библиотекаря. Иоганну Далю показалось недостаточно быть отличным лингвистом, и он решил заняться более полезным, с его точки зрения, делом – снова поехал в Иенн и окончил медицинский факультет университета. Вернувшись в Россию, он стал врачом, поселившись при Луганском казённом литейном заводе. Мать В.И.Даля – Мария Фрейтаг была немкой, дочерью петербургского чиновника, служившего в ломбарде. Хотя сама она и была немкой, но с матерью Даль говорил только по-русски, читал тоже по-русски и был воспитан на русской литературе. Я думаю, что это было тем фундаментом, на котором вырос интерес к русскому языку.

С детства В.И. Далю была уготовлена карьера военного, отец – военный медик отдал служить сына в морской кадетский корпус. В гардемарины Даля произвели в 1816 г. С отрядом русских кораблей он побывал на своей исторической родине – в Дании и даже присутствовал на приёме у датского короля. Но уже тогда, четырнадцатилетним мальчиком, он вовсе не ощущал себя датчанином. «Ступив на берег Дании, - вспоминал он, – я на первых же порах окончательно убедился, что Отечество моё – Россия, что нет у меня ничего общего с Отчизною моих предков. Немцев же я всегда считал народом для себя чуждым». И это притом, что его мать, которую он очень уважал, была чистокровной немкой.

Во время пребывания Владимира Ивановича в морском кадетском корпусе, он с удивлением замечал, что «русская грамматика … вздор на вздоре, чепуха на чепухе», что русский язык засорён всякими иностранными словами, и вообще простой народ говорит совершенно на другом языке, чем люди из приличного общества».

В.И.Даль вспоминал, как в 1819 году, уже произведённый в мичманы, он из Петербурга поехал в Москву на паре почтовых лошадей. Дело было в марте, стояла пасмурная, холодная погода.

- Замолаживает, - сказал ямщик, указав на пасмурное небо, - к перемене погоды.

- Как замолаживает?

Ямщик объяснил.

Тогда Даль выхватил записную книжку и окоченевшими пальцами стал писать мелким бисерным почерком: «Замолаживать – иначе пасмурнеть, в новг. губ. значит, заволакиваться тучками, говоря о небе, клониться к ненастью». Вот эти строчки, записанные семнадцатилетним юношей, и стали первыми записями к будущему толковому словарю. (рис.1)

Теперь, куда бы судьба ни бросала Даля, он всегда записывал в свою тетрадь всё новые и новые слова. Тетрадь пухла и превратилась в толстый фолиант. Не успев окончить один, он сразу же принимался за другой.

Даль служит на Черноморском флоте, затем оставляет морскую службу, оканчивает медицинский факультет Дептского университета, становится, как и его отец, военным лекарем, участвует в 1828 г. в войне с турками, в 1831 г. – в польской кампании, в Хивинском походе 1839 г. И везде записывает и записывает всё новые слова.

Сам Даль отмечал впоследствии, что именно в военных походах было всего удобнее вести эти записи. В перерывах между боями он собирал солдат (а были там солдаты из разных губерний) и начинал расспрашивать, как в той или иной местности называется какой-либо предмет. Солдаты отвечали, а записная книжка пополнялась «целой вереницей областных речений».

Уже в 1829 г., в период русско-турецкой войны, у Даля образовалось столько записок, что ему потребовался отдельный вьючный верблюд. Он перевозил свой бесценный архив в перемётных сумах, вместе с походной кладью. И надо же такому случиться: однажды в военной суматохе верблюд исчез, исчез и бесценный груз. «Я осиротел, - в отчаянии вспоминал позже Даль, - пропали мои записки». О чемоданах с одеждой он и не думал.Так толковый словарь В. Даля был захвачен в плен и, казалось, навсегда потерян для Отечества. И вдруг радость – казаки отбили у турок обоз и среди него того самого верблюда с чемоданами записок. Для турок записки В. Даля, сделанные от руки, не представляли никакой ценности. Вещей, правда, не нашли, но это был пустяк по сравнению со спасённым грузом. Владимир Иванович был на седьмом небе.

Уже в то время Даль хорошо разбирался в областных диалектах и мог, поговорив с кем-либо из солдат, сразу определить, из какой губернии он родом.

Однажды он увидел, как возле ограды стоят несколько нищих и монахов – сборщиков денег на церковные постройки. Среди них выделялся белокурый стройный монах.

- Какого ты, батюшка, монастыря? – спросил Даль.

- Соловецкого, родненький.

- Да нет, ты из Ярославской губернии («родненький» - это говор ярославских простолюдинов.).

- Нет, я в Соловецком монастыре живу.

- Да ещё из Ростовского уезда, - продолжал Даль.

Монах побледнел и рухнул на колени:

- Не погуби, батюшка.

Он оказался беглым солдатом, отданным в рекруты из Ростовского уезда и скрывающимся под видом соловецкого монаха.

В 1831 году проявил себя в качестве инженера, построив понтонный мост через Вислу, причем в кратчайшие сроки и из подручных средств. В дальнейшем его опыт был внесен во все учебники по инженерному делу того времени. На службе в армии В.И.Даль был известен как высококвалифицированный врач-офтальмолог и создатель новых лекарств, которые испытывал на себе

Назначенный в 1832 г. ординатором в петербургский военно-сухопутный госпиталь, Даль вскоре приобрел репутацию выдающегося хирурга. Знаменитый хирург Николай Пирогов, обучавшийся в том же университете, вспоминал позже: «Это был человек, что называется, на все руки. За что ни брался Даль, все ему удавалось освоить». Многие современники объясняли его успехи в хирургии не только усиленными занятиями, но и склонностью к тонкой ручной работе. Даль был еще и умелым резчиком по дереву, а также делал миниатюрные изделия из стекла, а кроме того, он одинаково хорошо владел правой и левой руками

В 1833 году он вышел в отставку по военно-медицинскому ведомству, навсегда оставил медицинскую практику, за исключением хирургической, и, приглашенный на службу в качестве чиновника особых поручений к главному начальнику оренбургского края, В. А. Перовскому, переселился на берега Урала, где впервые и обнаружил свои блестящие административные способности. В Оренбургском крае Даль организовал зоологический музей, собирал коллекции местной флоры и фауны, публиковал статьи по вопросам медицины, писал учебники "Ботаника" и "Зоология" для военных учебных заведений.

В.И.Даль вспоминал оренбургские годы как "золотое время для заготовки слов". Это нетрудно объяснить: край был заполнен переселенцами и в уезде были собраны бывшие жители 20 губерний.

 

Когда Пушкин начал писать «Историю Пугачевского бунта» и «Капитанскую дочку», он поехал в Оренбургскую губернию осмотреть место действия событий, которые предполагал описать. Даль хорошо знал этот край. Лучшего проводника Пушкину невозможно было и желать. Он помогал Пушкину собирать исторические материалы, сопровождал поэта по пути из Оренбурга в Бердскую слободу, бывшую пугачевскую ставку. Даль делал пометки, записывал те же слова, пословицы, поговорки и песни. «Всю свою жизнь я искал случая поездить по Руси», — признавался потом Даль в своей автобиографической записке. С Пушкиным он встречался еще несколько раз. (рис.2)

Впоследствии Даль напечатал подаренную Пушкиным «Сказку о Георгии Храбром и о волке» с примечаниями: «Сказка эта рассказана мне А. С. Пушкиным, когда он был в Оренбурге». А вскоре Пушкин в Болдине сочинил «Сказку о рыбаке и рыбке» и прислал Далю с дарственной надписью: «Твоя от твоих! Сказочнику Казаку Луганскому — сказочник Александр Пушкин».

Дружба с Пушкиным имела для Даля огромное значение. Два гиганта русской культуры – один в литературе, другой – в языкознании имели родственные души и общие интересы. Во всяком случае, Даль всегда с благоговением относился к Пушкину, который оказал на него огромное влияние, в том числе и на создание знаменитого словаря. Когда Владимир Иванович, встречаясь с Пушкиным, рассказал о том, что собирает слова, Александр Сергеевич признался: «И я тоже собираю, но создать словарь будет под силу только вам с вашей немецкой пунктуальностью ».

Незадолго до смерти Даль рассказал Пушкину о новом слове, которое он записал для своего словаря – выползина (сброшенная шкура змеи). Пушкин с грустью сказал:

- Да. Вот мы пишем, зовёмся тоже писателями, а половины русских слов не знаем!.. Какие мы писатели? Горе, а не писатели! Зато по-французски так нас взять – мастера.

На другой день, за три дня до смерти, Пушкин пришёл к Далю в новом сюртуке:

- Какова выползина! – сказал он, смеясь. – Из этой выползины я не скоро выползу. В этой выползине я такое напишу, что и ты не охнешь, не отыщешь ни одной французятины».

Как самый близкий друг Пушкина и к тому к этому времени известный врач-хирург, он все трое суток был вместе со смертельно раненным Пушкиным. Он же принял его последний вздох и закрыл глаза.(рис. 3)

И свои последние слова Пушкин тоже сказал ему, Далю. И свой знаменитый перстень с изумрудом, который Пушкин никогда не снимал, потому что верил – если снимет, его покинет божественный дар поэзии, - тоже перед смертью подарил Далю, сняв со своей руки и надев на руку Владимира Ивановича.

Этот перстень Даль носил до самой своей смерти на той же руке, что и Пушкин, и именно этой рукой были написаны все последующие страницы знаменитого толкового словаря. Это был глубоко символический жест. Пушкин как бы передавал Далю эстафету, благословляя его на дальнейший подвиг во славу русской словесности, на продолжение дела, которому он посвятил всю свою жизнь.

Вместе с перстнем Пушкин передал Далю и свой сюртук-выползину, тот самый, в котором он был смертельно ранен на Чёрной речке. Этот сюртук с отверстием от пули Дантеса на правой стороне долго находился у Даля. Потом он передал его М.П. Погодину, который хранил его у себя под бюстом А.С. Пушкина.(рис. 4)

 


 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: