Сочинение-рассуждение. Сочинение-рассуждение




Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста А. А. Реформатского: «Местоименные слова – слова вторичные, слова-заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений «обесценено».

Термин «местоимение» произошел от латинского «pronomen», что означает «вместо имени», то есть вместо существительного, прилагательного и числительного. Прав был лингвист А.А.Реформатский в том, что «Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова». Без их существование местоимений бессмысленно. Обратимся к тексту.

Так, в предложениях 7-8, 19-20 вместо слова «Демосфен» употребляется личное местоимение «он». Эта замена позволяет авторам книги избежать лексического повтора, делая речь более краткой и выразительной.

В предложении 20 нахожу относительное местоимение «которой», заменяющее существительное «выразительность» и используемое для связи частей сложного предложения друг с другом.

Таким образом, могу сделать вывод, что "…местоименные слова – слова вторичные,..заместители" знаменательным словам, без наличия которых существование местоимений «обесценено».

 

Сочинение-рассуждение

Высказывание К. Г. Паустовского я понимаю так. Нет предмета во вселенной, для которого бы не придумал слова человек. При помощи слова он назвал не только предметы, но и всякое действие и состояние. Особенно богато для обозначения явлений русское слово. Приведу примеры из текста.

Чтобы передать, что чувствовали дети, державшиеся близко друг к другу, автор использует разговорное слово «жмутся» (предложение 2).

А для определения состояния бедной матери, у которой отняли самое дорогое, письма погибшего сына, в предложении 52 писатель употребляет градацию: «Он угас, умер, погиб…» Эта стилистическая фигура усиливает смысловое и эмоциональное значение того, что чувствовала пожилая женщина.

Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».(126 слов)

С 2.Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Константина Георгиевича Паустовского: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».

Сочинение-рассуждение

Поэт В. Шефнер писал:

Словом можно убить, словом можно спасти,

Словом можно полки за собой повести.

Словом можно продать, и предать, и купить,

Слово можно в разящий свинец перелить.

Как эти стихотворные строки ярко подтверждают высказывание К. Г. Паустовского! Наше точное, эмоциональное русское слово может не только обозначить какой-то предмет, явление, но и «может убить»…

Вспомним 53 предложение текста, где говорится о состоянии бедной матери, у которой отняли самое дорогое, что осталось от погибшего на войне сына. После этого «ослепла и оглохла не только она, но и ее душа…» А слепая и глухая душа человека равноценна его нравственной смерти.

Страшно то, что «убили» несчастную мать маленькие дети. Мальчик, понимавший, что нельзя брать письма, допустил их кражу, испугавшись угроз девочки. Вот она, уничтожающая сила слова!

Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». (150 слов)

«Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия – нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения». (К. Паустовский)

Сочинение-рассуждение

Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Обратимся к тексту.

Так, в предложении 12 автор использует слово «пошушукались». Он мог бы выбрать среди синонимов этой группы «поговорили», «пошептались», «посоветовались»,но останавливается на разговорном слове «пошушукались», обозначающем «шептаться, говорить друг с другом по секрету». Делает писатель это для того, чтобы четче и ярче изобразить описываемое.

В предложении 43 он, называя детей, использует книжное слово «делегация». Оно, казалось бы, совсем не подходит к этому тексту. Можно бы написать «ребята», «группа детей», «посланцы школы», но Борис Васильев, чтобы показать некоторую официальность визитеров, выбирает именно это слово.

Таким образом, могу сделать вывод, что используемые автором синонимы помогают ярче, эмоциональнее, точнее выразить мысль.(125 слов)

Слово – одежда всех фактов, всех мыслей. Как захочет автор назвать тот или иной предмет, действие, так и назовет, какое слово ему больше подходит из синонимического ряда, то и выберет. Обратимся к тексту.

В предложении 5 нахожу многозначное слово «почин». У него есть более современные «одежки»- синонимы: «начинание», «инициатива». Но автору важно показать, насколько бездушно, «официально-нечеловечески» подходят школьники к порученному делу, и он использует явно незнакомое и непонятное детям слово «почин».

И в речи бабушки Анны Федотовны в предложении 28 присутствует официальное слово «документ». Так она называет самое дорогое, что осталось от сына, его письма. Но, общаясь с так не по-детски настроенными детьми, пожилая женщина тоже начинает пользоваться словами, не свойственными ее речи.

Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».(145 слов)

эту фразу я понимаю так. Слово – душа языка, его богатство и гордость. Особенно богат на слова мой родной русский язык, потому что многие слова в нем используются в прямом и переносном значении, огромна в языке армия синонимов, антонимов, фразеологизмов. Остановлюсь на последних.

В предложении 7 нахожу фразеологизм «выпалил все одним духом». Он выступает в роли синонимичного выражения, обозначающего «очень быстро, моментально». Но устойчивое сочетание в тексте звучит явно ярче, экспрессивнее.

в предложении 24 автор использует фразеологизм «вклинилась в разговор». У него тоже есть синоним «перебивая, вмешаться в чужой разговор». Данный фразеологизм характеризует бесцеремонное поведение девочки. В этом тексте он используется в качестве изобразительного средства языка.

Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».(135 слов)

Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Прав потому, что русский язык очень богат. Многие слова в нем используются не только в прямом, но и переносном смысле. На этом свойстве языка основываются изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, которые помогают писателю достигнуть большей выразительности. Обратимся к тексту.

Так, в предложении 36 говорится о том, что мальчик зашептал «горячо и непонятно». Перед нами эпитеты, выраженные наречиями. Они помогают писателю передать волнение и страх подростка.

В предложении 53 нахожу ярчайшую метафору: «…их вынули из ее души, и теперь ослепла и оглохла не только она, но и ее душа…». Какие волнующие слова, характеризующие состояние бедной матери!

Таким образом, могу сделать вывод, что слово может не только назвать предмет или действие, но и передать любое состояние человека. Об этом писал поэт Я. Козловский:

Слова умеют плакать и смеяться,

Приказывать, молить и заклинать,

И, словно сердце, кровью обливаться,

И равнодушно холодом дышать.(162 слова)

 

Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания выдающегося русского лингвист Александра Афанасьевича Потебни: «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего».

Сочинение-рассуждение

Смысл высказывания известного лингвиста понимаю так: если глаголы в изъявительном наклонении обозначают действия, которые реально происходили, происходят или будут происходить, то глаголы в условном и повелительном наклонении обозначают действия, желаемые или возможные при определенных условиях.

Так, в предложении 11 нахожу глагол повелительного наклонения, вошедший во фразеологизм «имейте в виду». Он обозначает побуждение к действию того, к кому обращаются с речью.

А в предложениях 13 и 26 встречаю глаголы условного наклонения «пожалели бы» и «видел бы», которые, на мой взгляд, употребляются в значении повелительного наклонения. Собеседники дают друг другу советы, которые, на их взгляд, полезны.

Таким образом, сослагательное и повелительное наклонение очень сходны, так как выражают действия желаемые, а не действительные.

(Выполнены по материалам тренировочных вариантов экзаменационной работы для проведения ГИА/ авт.-сост. И.П.Цыбулько, Л.С.Степанова. Вариант 5).


Зачем нужна пунктуация?
Знание пунктуации обогащает возможности письменной речи. Письменная речь без знаков препинания или при неправильном их использовании очень трудна для понимания. Знаки препинания либо разделяют текст на основные синтаксические единицы - предложения, либо выделяют отрезки и единицы речи внутри предложения.
В тексте Ю.Бондарева основным разделительным знаком препинания является точка (предложения 1 и 2 абзацев). Так с помощью этого знака препинания автор разделил первый абзац на 5 предложений, имеющих смысловую и интонационную законченность. Конец предложения Ю.Бондарев обозначает ещё вопросительными (предложение 11,17) и восклицательными знаками препинания: в предложениях 16,18,23, 25 выражены эмоции героев произведения. Читая вслух, мы должны произносить их с повышением тона. Запятая (в данном тексте это часто встречающийся знак препинания) выполняет не только разделительную, но и выделительную функцию: в предложениях 1,3,4 запятая разделяет части сложноподчиненных предложений, а в предложениях 13, 16, 17 запятыми выделены обращения.
Таким образом, пунктуация регулирует расстановку знаков препинания в письменной речи и облегчает зрительное восприятие и понимание текста.


Дополнительная информация:
1. По своим функциям знаки препинания делятся на 2 группы: выделительные и разделительные (отделительные).
2. Не путать с основными принципами пунктуации: интонационный, логический (смысловой), структурно-синтаксический.
3. Примеры - аргументы должны быть только из текста!
4. Писать сочинение-рассуждение на лингвистическую тему лучше всего объёмом 90-120 слов.
Зачем нужна орфография? (Вариант 5)


Я считаю, что прав Антон, утверждая, что на письме без знания орфографических правил обойтись невозможно. Правила орфографии обеспечивают точную передачу содержания речи на письме и правильное понимание написанного. Основой же для орфографических правил являются принципы русской орфографии, знание которых помогает грамотно, безошибочно писать слова.
Большинство слов в тексте Ю.Бондарева написаны в соответствии с морфологическим принципом: все значимые части слова пишутся так, как они произносятся в сильной позиции, например: родителей, спалось(1 пр.), окном (2 пр.), могла(3 пр.). Фонетический принцип регулирует написание слов с приставкой на -з/с: всхлипнула(19 пр.).беспомощным (пр.10), то есть написание соответствует произношению. Традиционным, или историческим, является написание слов «жить» (4), «живы» (18), «ночам» (8), «несчастливы»(14), «поздняя» (2).
Знание принципов орфографии облегчает запоминание и применение единых орфографических правил в процессе письменного общения людей.

 

Дополнительная информация.


1. Основной принцип русской орфографии - морфологический: все значимые части слова пишутся так, как они произносятся в сильной позиции, например: правописание звонких согласных на конце слова (луг-луга), безударных гласных в корне слова, проверяемых ударением, написание неизменяемых приставок, написание безударных гласных в падежных окончаниях существительных, суффиксов -ов- прилагательных...

2. Отступления от морфологического принципа:

  • Фонетические написания (написания в соответствии с произношением) слов с приставками на -з/с, чередующихся гласных в корне слова, правописание и/ы после приставок, оканчивающихся на согласный.
  • Традиционные, или исторические, написания слов с безударной непроверяемой гласной в корне слова, написание слов с непроизносимым согласным, написание заимствованных слов, написание И после Ж и Ш...
  • Дифференцирующие написания (слов- омофонов): ожог (сущ.) - ожёг (гл.)

3. Обратите внимание на оформление в сочинении примеров из текста.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: