Культура Словении, Боснии и Герцеговины в ХIХ - начале ХХ в.




босния герцоговина словения монархия

В число задач национальной интеграции, политической самостоятельности и модернизации социально-экономической системы как непременное условие входила и задача культурных преобразований. Она становится программной для деятелей Национального Возрождения, а затем и лидеров политических партий. Общими для всех югославянских народов стали следующие культурные процессы: развитие национального языка и создание литературного языка; модернизация образования, создание национальных научных учреждений, средних и высших учебных заведений; становление светской национальной художественной культуры - литературы, изобразительного искусства, музыки, театра; изменение обыденной культуры в сторону европеизации и урбанизации, изменение облика городов.

Югославянские народы в ХIХ- начале ХХ вв. объединяли как эти общие задачи развития культуры, так и этническая и языковая близость. Поэтому в первой половине ХIХ в. взаимное сотрудничество ученых и политиков этих народов было очень плодотворным. Время это характеризуется взаимным влиянием и даже совместными культурными акциями. Трудно разделить по национальным квартирам взаимосвязанный процесс поиска путей создания литературных языков, идеи о возможности создания общего литературного югославянского языка и т.д. Но уже во второй половине ХIХ века национальные задачи сербов, хорватов, словенцев дифференцировались, что повлияло и на самостоятельность их культурной жизни. Разница в политическом положении югославянских народов также сказывалась на специфике развития культурных процессов. Культурная жизнь югославянских народов монархии Габсбургов была обусловлена и регламентирована общеимперскими законами и постановлениями, а после 1867 г. соответственно законами австрийской и венгерской частей империи. Культурные задачи славян здесь были неразделимы с борьбой за национальное самоопределение, национальную интеграцию, с сопротивлением процессам германизации и мадьяризации. Вассальные княжества, а после 1878 г. независимые государства Сербия и Черногория решали совсем другие задачи, и в других политических условиях. Развитие их культуры было частью государственно-политической программы. Тем не менее культурные процессы югославян в ХIХ - начале ХХ вв. часто были взаимосвязаны и взаимообусловлены. Особенно ярко это проявилось на первом этапе Национального возрождения.

Все югославянские народы в начале ХIХ века оказались разделенными как административно, так и в языковом и культурном смысле. Сербы и хорваты проживали в двух империях и говорили на нескольких диалектах, словенцы жили в разных районах Австрийской империи и также различались диалектами. Общеевропейская задача кодификации национальных языков особенно актуальной была для народов, не имеющих собственной государственности, ибо язык стал стержнем в процессах национальной интеграции. Язык также и важнейшее средство пропаганды национальных идей. Именно поэтому все деятели Национального возрождения приоритетной считали задачу унификации национальных языков.

Идея универсального общеславянского языка была чрезвычайно популярна среди деятелей славянского Национального возрождения. Предлагался или русский язык, либо синтез основных славянских языков. У югославян эта идея трансформировалась еще и в идею общего югославянского языка. Особенно популярна она была среди словенских просветителей (Станко Враз, Матия Маяр).

Наряду с этой тенденцией укреплялась уверенность в необходимости разработки чисто национальных югославянских языков - сербского, хорватского, словенского. По этому поводу развернулись так называемые алфавитные войны, или алфавитные реформы. Какой принять алфавит? немецкий, латинский, кириллический или изобретать свой собственный, более отвечающий фонетическим особенностям каждого языка.

В 1808 г. Ерней Копитар опубликовал первую словенскую грамматику призванную унифицировать все диалекты в один литературный язык. Его последователи пытались ввести и новый алфавит - смесь латинских и кириллических букв, но этому решительно воспротивилась большая часть словенских филологов, считавших это отступлением от уже существующих языковых традиций. В результате в ЗО-40-е гг. победила группа словесников, во главе с выдающимся поэтом Ф. Прешерном, взявших за основу латиницу Л. Гая.

Реформатор сербского языка Вук Караджич уже в 1814-1818 г. издал первую сербскую грамматику и словарь. Он создал сербский литературный язык на базе герцеговинского диалекта, основываясь на сравнении и сопоставлении сербских говоров. Его принцип в грамматике - "пиши, как говоришь, а читай, как написано» существенно упростил овладение грамотой для широких масс. Сербский алфавит он базировал на кириллическом письме, несколько его видоизменив, с тем, чтобы каждому звуку соответствовала буква. У него были и серьезные противники, считавшие что отход от славяно-сербского языка свидетельствует об отходе от православных традиций, но победа осталась за Караджичем. Это новое правописание использовалось и сербами в княжестве Сербия, Воеводине, Боснии и Герцеговине, а также и черногорцами. На нем основан и современный литературный сербский язык.

В Хорватии, где существовало семь различных правописаний, за реформу языка взялись иллиры. Людевит Гай в 1830 г. выпустил «Краткую основу хорватско-славонского правописания», где за основу взял штокавский диалект, близкий к сербскому. Алфавит он создал на основе латиницы и ввел туда чешские надстрочные знаки.

Идея югославизма охватившая хорватских, словенских и сербских деятелей возрождения в 40-50-е гг. ХIХ века диктовала необходимость и языкового объединения. С этой целью в 1850 г. сербские и хорватские ученые подписали «Литературный договор» об общем литературном сербско-хорватском языке, различающемся только написанием - латиница и кириллица. Но, в последующие годы разница в понимании национальных задач и политическое соперничество хорватских и сербских политических кругов привело к критике самой возможности существования этого единого языка. В последующие десятилетия спор о языке был одной из составляющих национальных конфликтов сербов и хорватов.

Специфика становления и развития сербской культуры заключается в том, что ее центром до середины ХIХ века - была Австрийская империя, а точнее южная Венгрия, территория Воеводины. Именно здесь были сосредоточены культурно-просветительные учреждения сербов. Во второй половине XIX в. центром развития сербской науки и культуры становится Сербское княжество, этот процесс активизируется после получения Сербией независимости в 1878 г.

Уже в период Первого сербского восстания (1804-1813) в Белградском пашалыке - ядре будущего сербского государства были созданы первые органы просвещения и культуры. Это, прежде всего первая на территории Османской Турции сербская гимназия - Высшая школа в Белграде (1808-1813) и Министерство просвещения в составе правительства Карагеоргия - Правительствующем совете Сербском. Инициатива создания этих двух институтов образования и культуры принадлежала прибывшему в Сербию выдающемуся сербскому просветителю Досифею Обрадовичу (1739-1811) Крестьянский мальчик Дмитрий Обрадович родом из Баната, обучился грамоте в монастыре Хопово в Воеводине, где был послушником, а затем и монахом. Он принял постриг под именем Досифея, но неукротимая жажда знаний заставила его бежать из монастыря и искать возможности светского образования. Он слушал лекции во многих европейских университетах, проникся идеями рационализма и Просвещения, сам написал ряд антиклерикальных работ, восхваляющих силу человеческого разума. Узнав о начале сербского восстания, он прибыл в Белград, где и основал гимназию. Досифей Обрадович считается основоположником не только светского образования в Сербии, но одним из основателей сербской исторической и философской школы. Его автобиографическое сочинение «Жизнь и приключения Дмитрия Обрадовича, нареченного в монашестве Досифеем» считается началом сербской светской литературы периода Национального возрождения.

Учеником и последователем дела Обрадовича стал историк, филолог, фольклорист и писатель Вук Караджич (1787-1864) Сын крестьян-переселенцев из Герцеговины в Западную Сербию, Караджич с детства стремился к знаниям. Рано овладев грамотой, он в ходе первого сербского восстания служил писарем в штабе повстанцев и был секретарем Правительствуюшего Совета. Вука Караджича называют гениальным самоучкой, ибо он всего два года (1805-1807) учился в гимназии в г. Сремские Карловцы, а затем всю жизнь занимался самообразованием. Он стал первым историографом событий сербских восстаний начала века, автором литературных портретов своих современников - Карагеоргия, Милоша Обреновича и других сербских воевод. Его исторические сочинения основаны как на блестящем знании источников, так и на личных впечатлениях. Деятельность Караджича по собиранию и публикации сербского эпоса, исторические труды и лингвистическая работа получили высокую оценку современных ему ученых в Европе и России и принесли ему всемирную известность. Большая часть жизни его прошла в Австрийской империи, где он тесно сотрудничал с известными чешскими, словацкими, хорватскими славистами. Он был награжден стипендией и орденами русского правительства, поддерживал связи с русскими учеными. Его произведения уже в 20-е гг. ХIХ в. были переведены на русский язык и послужили материалом для ряда стихотворений цикла А.С.Пушкина «Песни западных славян».

Диапазон творческой деятельности Караджича был необычайно широк, но главным направлением его деятельности была реформа сербского языка и создание норм литературного языка. Еще в 1813 г. известный словенский славист Ерней Копитар предложил Караджичу составить грамматику сербского языка и сборник народных песен. Опубликовав первые работы на эти две темы, Вук Караджич затем продолжал их разрабатывать всю жизнь.

Проведенная Вуком Караджичем реформа сербского языка означала замену используемого ранее искусственного сплава сербского и церковнославянского языков живым языком, доступным и понятным народу.

Реформированный В. Караджичем язык, хотя и не сразу, но все же был признан и в Сербском княжестве, где он с 60-х гг. ХIХ в. стал основой для развития образования и литературы.

В Сербском княжестве первая типография появилась в 1831 г. Это была Княжеская сербская типография в Белграде. Почти одновременно с ней были приняты и правила цензуры печатного слова.

В 1838 г. в г. Крагуевце было основано первое высшее учебное заведение в Сербии - Лицей (1838-1863). В 1841 г. он был переведен в Белград, и в 1863 г. был преобразован в высшую школу, которая в свою очередь в 1905 г. стала основой Белградского университета. Лицей, а затем Высшая школа обладали своей библиотекой. Высшая школа готовила к государственной службе десятки молодых людей ежегодно, но потребность в образованных людях была значительно выше. Уже с 1839 г. правительство отправляло сербскую молодежь для обучения за границей за государственный счет. В западноевропейских университетах из них готовили специалистов, необходимых государству - юристов, инженеров, агрономов, офицеров. Для получения высшего духовного образования студенты направлялись в семинарии и духовные академии России. Вместе с тем открывались и новые учебные заведения в самой Сербии - в 1842 Военное училище, а в 1848-Агрономическая школа. Так были заложены основы для создания национальной интеллигенции Сербии.

Система народного образования складывалась на протяжении всего Х1Х века и, прежде всего, была направлена на распространение начального образования. К началу ХХ века в королевстве Сербия было около 1000 начальных школ, в которых обучалось свыше 100.000 учеников.

Становления национальных институтов сербской науки начинается с создания в 1842 г. Общества сербской словесности. В 1848 г. были открыты национальная библиотека и Народный музей. В это же время появляются первые научно-популярные сочинения по агротехнике, знакомящие сербских крестьян с достижениями сельскохозяйственного производства западноевропейских стран. Сербская Академия наук была открыта в 1886 г

В 60-70-е.гг. Х1Х в. можно говорить о становлении сербской науки. Она развивается поначалу в области гуманитарных исследований - истории, филологии, философии. Здесь выделяются имена сербских историков Илариона Рувараца (1832-1905), Стояна Новаковича (1828-1915), занимавшихся изучением национальной истории.

Сербская литература Х1Х века глубоко национальна. Она выполняла задачи не только культурно просветительные, нравственно-воспитательные и национально-политические, способствовала росту национального самосознания, воспитывала патриотические чувства. Литература для девятнадцатого века - самый массовый и широко распространенный вид искусства, позволяющий вести национальную пропаганду в широких слоях населения.

В сербской литературе романтизм почти не проявился как особое направление. Он связан с именами поэтов, которые жили и творили в Воеводине, но были популярны и в Сербии Бранко Радичевич (1824-1853), Йован Йованович Змай (1833-1904), Джура Якшич (1832-1878), Яков Игнатович (1824-1889).

Сербская реалистическая литература была уже более обширной и профессиональной. Она находилась под сильным влиянием русской литературы. К числу наиболее талантливых писателей можно отнести Бранислава Нушича (1864-1938) писателя и драматурга.

Изобразительное искусство решало в свою очередь задачи национальной пропаганды наиболее аттрактивно, вызывая, также как и музыка, сильное эмоциональное потрясение. О серьезных профессиональных работах в сербской живописи можно говорить лишь в конце ХIХ - начале ХХ века. Джура Якшич, Пайя Йованович.

Создание национального театра, оперы и собственной музыкальной школы связано с началом ХХ века. Первым профессиональным сербским композитором стал Стеван Мокраняц.

Города Сербии медленно меняли свой облик. Но столица - Белград к началу ХХ века обрела уже вполне европейский вид: многоэтажные дома венского стиля, парки, сады, статуи и памятники, электрическое освещение, трамваи. Горожане лишь к концу ХIХ века переходят на европейское платье, сохраняя верность удобной кожаной обуви (опанкам) и более свободному костюму, нежели пиджачная пара и узкое с «хвостом» женское платье. Конечно шляпы и шляпки, зонтики и трости, башмаки и туфельки - это атрибуты костюма чиновников, зажиточных торговцев, буржуазии, интеллигенции. Остальные слои городского населения продолжают сохранять верность народному костюму. Но в начале ХХ века широкая волна распространения европейской моды, открытие модных лавок и универсальных магазинов, массовое производство одежды широкого потребления способствовало широкому распространению недорогого европейского костюма. В деревне городская одежда остается уделом избранных - учителей, чиновников, лавочников. Наиболее существенные изменения в быту претерпела обстановка жилища, где низкая ориентальная мебель заменялась европейскими шкафами столами и венскими стульями. В городах наряду с традиционными кафанами, играющими роль клубов, где мужчины пили кофе и крепкие спиртные напитки, появились и европеизированные рестораны, куда можно было зайти с дамой. Австрийские сербы окрыли кондитерские, где можно было выпить кофе по-венски. Появились новые формы досуга - театры, концерты, пикники, поездки на курорты и воды. В Сербии на базе природных минеральных источников открываются несколько бальнеологических курортов.

Специфика развития культурных процессов в Сербии обуславливалась задачами строительства самостоятельного государства, укрепления его экономического и политического положения на Балканах и в Европе в целом. Развитие системы народного образования, высшей школы, научных учреждений было государственно-политической задачей. Эти проблемы постоянно обсуждались в скупщине, их решение предусматривали программы всех политических партий страны. На культурные преобразования отводилось около 7% бюджета государства. За сравнительно короткий срок Сербское королевство добилось больших успехов в распространении грамотности, в издательском, газетном и журнальном деле. Сербская наука, во второй половине ХIХ в. в основном была ориентирована на гуманитарные дисциплины, но в начале ХХ века она обретает более универсальный и разносторонний характер.

Общая экономическая отсталость Черногории, скудость природных ресурсов, непрерывная борьба за существование, как в политическом, так и в бытовом смысле не способствовала развитию черногорской культуры.

До конца века число грамотных здесь не превышало 10%. Несмотря на усилия правительства по развитию сети начальных школ.

Наиболее яркой фигурой черногорской культуры Х1Х века был правитель Черногории, великий поэт митрополит Петр II Петрович Негош (1813-1851) Племянник черногорского митрополита Петра I Петровича, Негош в 17 лет стал правителем Черногории. Его государственно-политическая деятельность была направлена на укрепление централизма, борьбу с племенным сепаратизмом. Негош мечтал добиться независимости Черногории. Негош был необыкновенно талантлив. Довольно скромное базовое образование он постоянно пополнял чтением, изучением языков, общением с выдающимися людьми своего времени. Полиглот, он хорошо был знаком с современной ему русской и западноевропейской литературой. При Негоше в Черногории появилась типография, правда, печатались там в основном сочинения самого владыки.

Негош - автор нескольких поэм, философских трактатов и многочисленных стихотворений. В 1845 г. он опубликовал свою философскую поэму «Лучи микрокосма», реминисценцию на тему «Божественной комедии» Данте. Шедевром в творчестве Негоша по праву считается его поэма «Горный венец» (1847). Используя в качестве фабулы эпизод из средневековой истории Черногории, Негош развивает в этом эпическом сочинения идеи свободы и независимости, братства славянских народов, призывает к борьбе за восстановление былой славы и величия черногорского государства. Эта поэма Негоша сразу же стала чрезвычайно популярна среди южных славян и была переведена на многие языки мира.

В 1833 г. в Черногории была открыта первая начальная школа. Некоторые усилия по преодолению культурной отсталости и тотальной неграмотности в Черногории были предприняты и преемниками митрополита Негоша - князем Данилой и Николой Петровичами. Однако больших сдвигов в деле распространения грамотности в течение почти целого века в Черногории не произошло. В Цетинье работала гимназия, и даже было открыто учебное заведение для девочек под покровительством русской императрицы, но все же число грамотных в Черногории даже в начале ХХ века не превышало 10%.

Процессы модернизации и урбанизации практически не затронули обыденной культуры. Черногорские городки не изменились, лишь в Цетинье - крошечной столице маленького черногорского государства появился десяток европейских двухэтажных домов. Полученный по решению Берлинского трактата приморский город Бар стал летней курортной резиденцией королевской семьи, и там был выстроен маленький дом-дворец. Черногорские жители, за исключением короля и нескольких его приближенных, не изменили ни своего народного костюма - весьма яркого и живописного, ни быта. Это объяснялось как бедностью края в целом, так и верностью традициям, в большей мере присущей горным народам, чем жителям равнин.

Черногорская культура развивалась в контексте и под влиянием общесербской культуры. Для ХIX в. вполне естественным был такой культурно-просветительский «экспорт». Все сербы - Австрийской империи, Османской империи, Сербии и Черногории были объединены не только общностью национальных задач, но и совместными усилиями в деле развития просвещения, искусства и науки. Корифеи сербской культуры Д. Обрадович, В. Караджич, Негош - достояние общесербской, а не локальной истории и культуры.

Важнейшие изменения в культурной жизни Хорватии первой половины ХIХ в. связаны с деятельностью участников иллирийского движения. Складывается специфическая культура «эпохи иллиризма» она включала в себя и поэтические сочинения, и музыку и особый иллирский костюм. «Иллирский костюм», должен был отличаться от венгерского и вообще европейского платья и символизировать хорватский патриотизм. В 30-е гг. ХIХ века в Загребе проводились даже особые иллирские балы. Разрабатывались идеалы особой иллирской эстетики. Важнейшими достижениями иллиров в области просвещения и культуры были: реформа языка, развитие журнального и газетного дела, открытие общественных читален. Иллиры поставили своей задачей широкую пропаганду своей программы и поэтому много внимания уделяли делу просвещения. Реформа языка, осуществленная Людевитом Гаем, способствовала развитию литературы на национальном языке, сближению сербской и хорватской культур.

Наука и просвещение в Хорватии на первом этапе национального возрождения носили в основном прикладной характер, способствовали национальной интеграции. В это время, приходящееся на первую половину Х1Х века, основное место в научных исследованиях занимают гуманитарные науки - филология, литературоведение, история, философия. Повышенный, углубленный интерес к прошлому народа, позволял найти документальные свидетельства об «историческом праве» на независимость. Важную роль в деле становления хорватского просвещения и науки сыграла созданная в 1842 г. «Матица иллирская». Активное изучение национального языка и истории происходит как на базе Матицы, так и на открытой в Загребской учебной академии кафедры хорватского языка и литературы.

Школьное дело в Хорватии было поставлено несравненно лучше, чем в Сербии. Здесь уже в начале XIX в. существовали гимназии в Загребе. Осиеке, Пожеге и Вараждине.

Во второй половине ХIХ века наука выходит на теоретический уровень, довольно сильно интернационализируется, она направлена и на решение задач технического прогресса, модернизации. В 1863 г. в Загребе была открыта хорватская академия наук, которая получила название в духе югославянских идей - Югославянская академия наук и искусств. В 1873 г. начинает работу первый университет у южных славян - Загребский университет. Университет и Академия становятся центрами науки и культуры не только для хорватов, но и для других югославянских народов Австро-Венгрии. Здесь обучались и славяне из присоединенной к Габсбургской империи Боснии и Герцеговины.

К началу ХIХ в. на хорватских землях уже сложилась литературная традиция. В Далмации она находилась под сильным влиянием итальянской литературы барокко и просвещения, а на территории Гражданской Хорватии и Славонии была связана с немецким просветительством и романтизмом. Наличие собственного дворянства. Интеллектуальной элиты в нескольких поколениях придавало хорватской литературной традиции классические черты литературы как искусства, а не как средства просвещения народа. Кастовость этого вида искусства, рассчитанного на избранный круг читателей, выражалась и в том, что произведения хорватской литературы создавались на латинском языке. Тесное переплетение задач национальной интеграции, политического просвещения и пропаганды национальной идеи ставили перед деятелями хорватского Национального возрождения задачу демократизации литературы. Этой просветительской деятельностью в литературе активно занялись участники иллирийского движения. Л. Гай и его сподвижники начали издавать журналы, газеты и брошюры на хорватском языке. Собственно профессиональных литераторов в это время еще не было, литература считалась изысканным хобби образованных людей. Однако именно в это время на фоне любительского писательства выдвигаются и подлинные литературные таланты.

Одним из крупнейших хорватских поэтов ХIХ века был деятель иллирийского движения и видный политик Иван Мажуранич (1814-1890). Он начал свое литературное творчество еще в иллирских журналах в 30-е гг. Его лучшее произведение поэма «Смерть Смаил-Аги Ченгича» (1846) написано в традициях романтизма и повествует о противостоянии турок и южных славян в эпоху Османского владычества.

Загреб считался музыкальной столицей южных славян, ибо здесь традиции музыкальных обществ и организаций сильны были еще c XVII в. Хорватское музыкальное общество, возглавляемое иллирами осуществило в 1846 г. постановку первой хорватской национальной оперы Ватрослава Лисинского «Любовь и злоба». В.Лисинский (1819-1854) - автор более ста музыкальных произведений, которые он старался аранжировать в «югославянском» духе.

Хорватские города еще в период иллиризма украсились домами национальной архитектуры с символикой хорватской истории. Но чем ощутимее решались задачи национального самоопределения, тем меньше внимания уделялось этим внешним атрибутам.

В начале века горожане Хорватии и Славонии по костюму не отличаются от других горожан Австро-Венгрии. Крестьяне дольше сохраняют приверженность национальному костюму и традиционным предметам обихода.

Приморские города по-прежнему во многом сохраняли итальянское влияние, как в архитектуре, так и в быту, в том числе и в кухне. Именно здесь широко была представлена пища из продуктов моря, а также традиционные итальянские спагетти. Красочный женский и мужской народный костюм жителей приморья продолжал радовать глаз путешественников и курортников. Курортная специализация Далмации заставляла развивать сеть отелей и другой инфраструктуры для приема отдыхающих, а местных жителей вовлекаться в этот новый вид деятельности.

Сербы, проживающие на территории Австрийской империи, составляли особый культурный ареал. Православная традиция, большой монастырский комплекс, широкие контакты с Россией придавали культурным процессам этой части югославян империи Габсбургов особый колорит. Вместе с тем общая культурная традиция империи, преобразования в области просвещения и научных учреждений, широкое распространение грамотности, газет и журналов способствовало секуляризации сербской культуры. Особое значение в становлении сербской культуры играла Воеводина. Нови Сад и Сремские Карловцы становятся в первой половине ХIХ веке культурными центрами не только сербов Австрийской империи, но и сербов проживающих на территории Османской Турции.

Наряду с существовавшими церковными школами и семинарией, здесь работали и светские учебные заведения. Так, в 1810 г. была открыта гимназия в Нови Саде, одним из первых директоров которой стал выдающийся словацкий ученый-славист П.Й.Шафарик. При гимназии существовала солидная библиотека.

Важнейшим событием в деле становления общесербской науки и просвещения становится создание в 1826 г. культурно-просветительской и научной организации Матицы Сербской. Матица объединила литераторов, ученых, меценатов, стремящихся к просвещению, сербского народа. Стал издаваться журнал «Летопись Матицы Сербской». Матица стала издавать учебники, журналы, художественную и научно-популярную литературу.

Первый сербский просветитель Досифей Обрадович оказал большое влияние на формирование сербской литературной школы. Именно его призыв к широкому распространению знаний, просвещению народа дал прикладное, демократическое направление в развитии сербской литературы.

Большинство сербских поэтов и писателей первой половины ХIХ века, творчество которых вошло в общую сокровищницу сербской и югославянской культуры были родом из Воеводины - это Й.Йованович-Змай и Б.Радичевич.

Первый у югославян театр был открыт в Нови Саде в 1861 г. Один из первых сербских драматургов Йован Стерия Попович (1806-1856) родился и получил образование в Воеводине, но много лет он провел в Сербском княжестве, где стоял у истоков создания системы школьного образования. Он способствовал открытию в Белграде Общества сербской словесности, Национальной библиотеки и Народного музея. Его драматические произведения были разнообразны, наряду с патриотическими историческими драмами - «Милош Обилич», «Стефан Дечанский», он прославился своими комедиями «Скупой», «Ворона в павлиньих перьях» и др. Сравнение героического прошлого и мелочности настоящего лежит в основе нравственных размышлений Стерии Поповича. Он иронизирует над нравами современного ему чиновничества, парвеню в сербской среде. Попович считал чрезвычайно важным воспитательное значение искусства и в этом духе строил свои талантливые пьесы.

По уровню грамотности Словения опередила все остальные югославянские народы. В Словении к концу Х1Х века число грамотных составляло около 90% населения. На словенских землях уже в 1774 г. действовал закон об обязательном обучении мальчиков и девочек в возрасте от 6 до 12 лет, а в 1816 г. введено обязательное посещение воскресных школ детьми от 12 до 15 лет. Вместе с тем, лишь в начальных школах обучение шло на словенском языке, все последующее образование шло по-немецки. Лишь в конце ХIХ века были введены еще и утраквистские школы с преподаванием на двух языках.

По числу издаваемых книг на родном языке на душу населения Словения занимала первое место среди всех югославянских народов. Словенские села снабжались огромным количеством научно-популярной и учебной литературы, что позволяло противостоять процессам германизации и способствовало подъему культурного уровня крестьян. Уже в 1836 г. в Любляне открывается национальная читальня.

Газеты до 1848 г. в основном выходили на немецком языке, словенские периодические издания были нерегулярны. Лишь в 184з г. появилась общесловенская газета на национальном языке «Кметийске ин рокоделске новице» (Крестьянские и ремесленные новости). Которую редактировал словенский просветитель, врач Янез Блейвейз (1808-1881). Тираж газеты к 1848 г. составлял 1.800 экз. С 1863 г. существенную конкуренцию этому изданию составляет журнал «Напрей» («Вперед»), главными авторами которого становятся поэт Мирослав Вилхар (1818-1871) и писатель Фран Левстик (1831-1887).

Словенская литература первой половины ХIХ века связаны с именем Франца Прешерна (1800-1849 гг.) и его соратников по начавшему выходить в 1830 г. литературному альманаху «Краньска чбелица» («Пчелка Крайны»). Они поставили целью писать свои произведения высоким художественным языком, не опускаясь до просторечия, и тем самым сделать словенский язык подлинно литературным. Ф.Прешерн - автор поистине талантливых произведений - «Здравицы», «Венка сонетов».

Словенские города развивались в рамках общих процессов ускоренной модернизации Цислейтании конца ХIХ - начала ХХ вв. Здесь строились новые административные здания и соборы, широко развивался модерн в архитектуре.

В первой половине ХIХ в. боснийско-герцеговинская культура развивалась в рамках культурных процессов Османской Турции. Реформы, которые пыталась проводить Порта, с большим опозданием достигали и этих провинций. Исламские традиции дольше всего сохраняли свое положение в сфере просвещения, искусства, обыденной культуры. Произведения искусства - ювелирные изделия, ковры, архитектура - являлись составной частью общетурецкой культуры, хотя и имели свой локальный колорит. Доктрина османизма утвердившаяся во второй половине ХIХ в. в Турции способствовала усилению общеисламских норм и критериев в культуре и искусстве. Христианское население Боснии и Герцеговины в сфере образования и культуры полностью зависело от церкви и миссионерской деятельности духовенства. Для получения среднего образования, обучения ремеслу православное население стремилось попасть в Сербию, или Воеводину, а католики учились в Хорватии.

Милетская система способствовала этно-конфессиональному размежеванию населения Боснии и Герцеговины. Вместе с тем. Вполне естественным был процесс взаимовлияния и взаимопроникновения мусульманской и христианской культур. В сфере языка это выразилось в проникновении турецких слов в сербскохорватский язык, где турцизмы составляли пятую часть. Особенно заметна эта интерференция культур в фольклоре, народных танцах и песнях, костюме, устройстве жилища. Ориентальная кухня быстро становится популярной и у христиан, которые и сейчас считают кебаб, пахлаву, сармы - своей национальной едой.

В Боснии и Герцеговине после оккупации их Австро-Венгрией процессы европеизации во многом сопряжены с государственной политикой. Перестраиваются города края и венские архитекторы разрабатывают новые урбанистические критерии. Железные дороги и станции привносят свою эстетику и в архитектуру и в быт. Вместе с тем в Боснии Герцеговине очень сильны традиционалистские настроения в быту, обрядах и нравах. Унификации быта мешает конфессиональный сепаратизм, который на протяжении веков помогал сохранить национальную идентификацию мусульман и христиан. Австро-венгерское правительство в этом отношении ведет очень толерантную политику. Женщинам-мусульманкам, например, разрешено не принимать участие в открытых судебных заседаниях, разрешено многоженство. Фотографии мусульман запрещено помещать в газетах. Так как изображение лица человека противоречит традициям ислама.

 

Размещено на



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: