Хисматулин А. А., Крюкова В. Ю. - Смерть и похоронный обряд в исламе и зороастризме.




 

 

ЦЕНТР

«ПЕТЕРБУРГСКОЕ ВОСТОКОВЕДЕНИЕ »

®RIENTALIA®

A.A.Khismatoulin أ V. Ju.Krjukova ٦

EATH AND FUNERAL Rn

[N ISLAM AND ZOROASTRIZM

St. Petersburg 19S7

 

 

ББК Э38-503.34

Э321.361-503.34 УДК 297 295

Издание осуществлено при финансовой поддержке Российского гуманитарного научного фонда (проект 16043—01—97 قمд)

Ответственные редакторы: чл.-корр. РАНИ. М. Стеблт-Каменский, к. и. н. ٠. ф. Акимушкин

Хисматулин А. А., Крюкова в. ю. Смерть и похоронный обряд в исламе и зороастризме. — СПб.: Центр «Петербургское Востоко- ведение», 1997. — 272 с. (о rientalia).

 

Первая часть книги посвящена исламским представлениям о смерти и посмертном состоянии души. Детально и подробно анализируется похоронный обряд: собраны разнообразные (неизвестные или разрозненные по различным публикациям) сведения, относящиеся к предсмертной подготовке умирающего, моменту его смерти, обмыванию, умащиванию, завертыванию в кафан, погребению, зажиганию све тильников после смерти и погребения, устройству мест захоронения, поминкам и трауру, молитвам, читаемым после захоронения и т. д.

Во второй части книги рассматривается похоронный обряд, принятый в ирано-язычном зороастрийском обществе, Он реконструируется на основе священной книги зороастрийцев Авесты, а также на нове других традиционных текстов.

В связи с недостаточностью источников и рагментарным характером похоронный обряд в зороастризме не может быть восстановлен детально. Автор исследует краеугольные моменты обряда, проводя параллели с другими культурными традициями, прежде всего с исламскими. Одновременно исследуются зороастрийские представления о душе и ее состоянии после смерти.

Впервые вниманию читателя предложены комментированные переводы из непубликовавшихся ранее на русском языке сочинений духовного лидера исламской революции айатолы Хомейни, величайшего философа мусульманского мира Абу Хамида ал-Газали ат-Туси и непосредственно из ا،:،؛؛م,

Издание рассчитано как на специалистов, так и на самый широкий круг читателей, интересуюцщхся проблемами религиоведения, востоковедение, этнографии и этнопсихологии.

 

ISBN 5-85803-096-3

No part آه this publication may be reprodced, stored!٨ a retrieval systems or transmitted in any form or by any means: electronic, magnetic tape, mechanical, pho- tocopying, recording or otherwise without permission in writing ٠٠™ of the publishing house.

о Центр ••□етербургское

Востоковедение», 1997 о А. А. Хисматулин, в. ю. Крюкова, 997ا

Зарегистрированная торговая марка

 

СОДЕРЖАНИЕ


ВВЕДЕНИЕ و

Краткий обзор основных источников и литературы 11

Ислам 11

Зороастризм 18

Структура книги 26

А. А. Хисматулин. Смерть и похоронный обряд в исламе

28 مرك و مراسم تف فين در اسلام

Глава I. Приближение смерти 29

Заповеди относительно находящегося в предсмерт-

«о ١١١ состоянии وآ نمئام محسر

Глава II. Смерть и приведение в порядок тела умершего

после смерти 34

Заповеди для действий после смерти 34 احكامبس ازمحرك Заповеди для обмывания, завертывания в кафан, на- маза и по^ебения усопшего

37 احكام شل و كس و غاز و دس ميت

Заповеди для обмывания трупа 38 احكام غل ست

Заповеди для умащивания 44 احكام حنوط

Заповеди для завертывания в кафан 46 احكام كفن ميت Глава III.?итуальное омовение, связанное с прикосно-

вением к покойниц (Гусл-и масс-и маййит —52 (فسل سزست Глава IV. Процедура Свершения ритуальных омовении

категории гусл 54 Ритуальное омовение после полового контакта

Гусл-и джанабат — 54 غسلجنابم

Омовение по частям Гусл-и тартиби — 54 نمل ترض Одновременное омовение всего тела

Гусл-и иртимаси — 55 نملادئ،سى Заповеди для совершения ритуальных омовений ка-

тегории 56 احكام غسل كردن أصلة

Глава V. Зажигание лампы в месте, где кто-то умер 59

Глава VI. Оплакивание 62

Глава VII. Намаз по умершему 68

Заповеди для намаза по умершему ؛_ ميتц 68 احكام

Указания к намазу по покойниц 69 دستور نماز ميت То, что желательно сделать при совершении намаза

по покойниц 71 سنمات غاز ست

Намаз-и вахшат 72 أزرطت

Глава ؛^٧٢ Отправление намазов, пропущенных при жизни покойником 73

~ намазы отца, обязательные к ВЫПОЛ-

нению старшим сыном

73 نهاز قضاى يدركه بر ير يزركتر واجب است

Найм человека для отправления пропущенных намазов 74 اجيركرفتن براى نماز

Глава IX. Место и процедура погребения.

^ли^ы, читаемые при погребении 77

Заповеди относительно погребения 77 احكام دفن

То, что желательно сделать при погребении

79 مستحبات دفن

Вынос тела. Церемония похорон 82

Погребение 85

По!^ебение у «святых» мест 87

Глава X. Могилы 89

Вн^^ннее устройство могилы 89

^могильные соор^ения и эпитафика 92

Глава X!. Вскрытие могил 99 نبش قبر

Глава XII. Траур. Поминки 101

Срок овдовевшей женщины ١٠١ عدم، زنى ى شوهرش هربه

Поминки 103

Лбу Хамид ал-Газали ат-Туси. Кимийа-йи САсАДАТ.

Избранные главы 108 ابوحامد الغزال الطوسى. كيمياى سعادت ‘Унван четвертый, о мистическом познании за^обной 109

ЖИЗНИ عنوان حهارم در معرفت آحرت

Фасл. [ه смысле сме^™] 112 در بجان سنى مرك

Фасл. [О разнице между духом животным и духом человеческим] 115 در بجان ئرق هيان ريح حيوانى و ربح انسانى Фасл. [О том, что животный дух происходит из сего низшего мира] ةا1 در بيان آنكه ريح حيوانى از اين عالم سفلى است Фасл. [О смысле страшного суда, возрождения и вое- крешения из мертвых] 118 در ييان سنى ضر وبعث و اعادت Фасл. [Об ответе на формальный подход теологов и юристов, утверждающих уничтожение человеческой

души после физической смерти вопреки явствующе- му из предыдущих глав ее сохранению]

در جواب آنكه از ظاهر دهب قتها ومتكلمان معلوم ميشودكه جان آدمى بمرك معدوم ميشود ر از فصدول سابقه معلوم شد كه معدوم غيشوو Фасл. [О страданиях в могиле] دد ييان ذاب تبر

Фасл. [О различиях страданий в могиле] بربيان هالت عذاب ض Фасл. [Устранение формально явствующего из ша- риата сомнения по поводу мучающих в могиле дра-

конов, которых можно увидеть обычным зрением, и رد. драконов, находящихся в душе и невидимых]

در دفع شبهت آنكه از ظاهر شيع معلوم شده است كه ١ ردهائ عذاب تبر بجثم سر توان ديد و اين اندها كه در هيان جانست لايق ديدن ليست 'ج ء фасл. Можно подумать так, что если мнения в МО- гиле проистекают от привязанности сердца к этому миру, то никто от этого не свободен

دانمنىك،م عذاب قبر از جهت م* دلست باين عالم مجكص انثن خار ست

фасл. О тех возгордившиеся и глупцах, которые утверждают, что если мучения в могиле представ- ляют собой такое, то они от этого гарантированы

همانا كهكروهى از احقان و مغروران مبد كه اكر عذاب قبر اين ياثد ما ازان ايمنيم

Фасл. Настало время объяснить смысл духовного ада

رقت أست قه مض ا-دزخ دوحالى ضح مميم

Фасл. Поскольку ты познал три вида духовного огня, то знай сейчас, что огонь этот значительнее огня те- лесного

حرن اين سه نوع از أض روحانى بماس اضن بماث اين أش عقليهم است از آن أش ٠٤.ر كاليد بود

Фасл. Можно подумать, эти толкования и разъясне- ния противоречат тому, что говорят богословы

<همانا كه كوئى اين ترح ر تفصيل مخالف آست كه علماء ميكمذد Фасл.ه тех глупцах, у которых нет сил познать дея- ния своим внутренним ведением

كروهى از ابلهان كه آنرا نه توت أنست كه كارها ببصميرت خويلش شناسند

Асл десятый из четверти «Спасающее».

ه поминании смерти امل دهم از ربع شجيات در لكد موت

Фасл. [Три вида поминания смерти]

Переживание сердцем впечатлений от смерти

Выявление добродетели ограниченных надежд

ييدا كردن فضيلت امل كوتاه Причины неограниченных надежд اسإب طبل اهل Избавление от неограниченных надежд علاج طول امل Степени неограниченных надежд درجات طبل اهل Очевидность предсмертной агонии и суровости издь[хания بمدا كردن سكرات مى وشدت جان تمدن

Беды издыхания داميهاى جان ممدن

?азговор могилы с умершим بمدا قردن سخن كرر ا مرده Вопросы Мункара и Накира سؤال سكر ر نكير

Выявление состояний умерших, открывшихся благодаря снам

بيدا كردن احوءلمربكان كه مكشوف شده است بطييق خوءب

в. Крюкова، Смерть и похоронный обрвд в зороастризме

169 مرك و مراسم تدقين در دين زرضتى

Глава I. Ритуальное омовение и ритуальная чистота в

зороастризме и исламе 170

Глава 1؛. Представления о старении и смерти 188

Человек: дух и материя 188

Термин astvant (astomand) в зо^астрийск^х текстах 191

Бессмертная душа и смерть человека 195

Старение и смерть 198

Глава II]. По хоро ннь؛й обряд 207

Uzdana, daxma, kata — зороастрийские «могилы» 207

Костехранилища 207

Дахмы 210 Место покойника в доме и «дом для покойника»

(временная могила) 2ول

Заключение 229

Авеста. Видевдат 235

фрагард 8. [Похоронный обряд и ритуальное очищение от трупной скверны]

^агард ؛.2لТраур} 251

Литература 255

Summary 263

 


١

Светлой памяти А. л. Грюнберга посвящается

ВВЕДЕНИЕ

Рождение и смерть в культурных традициях всех времен и народов являлись и продолжают яйляться наиболее значимыми момента- ми в жизни человека. Поэтому обрядам и традициям, связанным с этими событиями, придается особое значение, они отличаются ст^о- гостью выполнения, а также, в каждом отдельно взятом регионе, и своей консервативностью. Смерть человека является событием бо- лее значительным, нежели его рождение, посколь^ уход из этой жизни означает переход в мир иной, потусторонний, рай или ад, то есть жизнь души человека продолжается в другой ипостаси. Не толь- ко прожитая жизнь, но и соблюдение складывавшихся на протяже- НИИ сотен лет традиционных норм поведения во время похорон, по- минок и траура, определяют посмертного судьбу души, будет ли она мучиться или блаженствовать и будет ли она терзать родственников умершего или оставит их в покое.

Основные требования к повседневной ритуальной жизни в ис- ламе базируются, как известно, на Коране и Сунне и, в отличие от догматических разногласий, не имеют принципиальных расхожде- ний в различных течениях и толках ислама. При их неукоснительном соблюдении они тем не менее оставляют достаточную свободу для местных обычаев и верований, которые практически всегда, в каж- дом отдельно взятом случае и в зависимости от региона их распро- странения, уходят корнями в доисламский период и которые уже настолько тесно переплелись с исламскими постулатами, что пред- етавляют собой слаженно работающий механизм, выявление при- надлежности того или иного элемента коего к чисто исламу либо к локальным доисламским традициям кажется весьма сложной задачей.

С этой целью этнографы и религиоведы часто привлекают 30- роастрийские параллели для объяснения смысла и происхождения того или иного обряда или верования, бытующего в наше время сре- ди мусульманского населения Ирана и Средней Азии, в первую оче- редь это касается установлений и ритуалов, которые относят к ада- ту { 'адат, عادت), то есть обычному праву, тем обычаям и традициям.

чье возникновение восходит к доисламской эпохе', в то же время у исследователя, обращающегося к изучению мусульманского рели- гиозного права, шариата (ضبمأ) или фикха ([1](ص, также возникает вопрос: существует ли в Иране и Средней Азии преемственность зороастрииских и мусульманских релитиозных норм и законов и в какой степени зороас^ийская традиция могла повлиять на форми- рование мусульманских ритуалов'.’

Зороастрийская ритуалистика в течение столетий своего сущест- вования подвергалась значительным изменениям. Следует учитывать, что для эпох древности и средневековья нам известны главным образом писаные законы, прежде всего те, которые были кодифи- цированы во время правления в Иране династии Сасанидов (224— 651).!٦٠ всей вероятности, و™ установления соблюдались строго лишь определенной частью населения, в первую очередь зороастрийским жречеством. Хранила ли другая часть зороас-грийцев еще какие-то обычаи?

Как показывают археологические исследования, античные ИС- точники, данные сравнительного религиоведения и этнографии, до- шедшие до нас зороастрииские предписания не отменили полно- стью обычаев дозороастрийских и, видимо, были не единственны- ми, претендовавшими на правоверность. Сложная история разви- тия зороастризма отразилась не только на судьбах учения пророка. Помимо жреческой обработки, в зороас'грийские обряды постепен- но вновь проникали языческие элементы, очень древние и сущест- вовавшие параллельно с ортодоксальными зороаст^йскими установ- лениями.

В шестидесятых годах Ричард Фрай выдвинул тезис о «завоева- НИИ персами ислама» [Frye, 1963; Фрай, ا972ل. Если признать пра- вомерность этого тезиса, непременно встает вопрос о том, насколь- ко существенна в этом «завоевании» роль зороастризма, более ты- сячелетия остававшегося государственной религией иранских им- перий, и как велика доля культов, отвергнутых официальным зоро- астризмом?

Письменные традиции зороастризма и ислама стремились к проч- ному соединению вероучения и обрядовой практики, с этим не- разрывно связано представление о божественной природе религи- озных законов и ритуалов. Саййид Хусайн Наср, современный ши- итский теоретик ислама, называет шариат «конкретным воплоще- нием воли Вожьей. Это образ жизни и путь, на который указал Бог мусульманам. Шариат охватывает все стороны жизни... Шариат — божественный закон... <...>....отпечаток мира...»ل. в идеале жизнь члена зо^астрийской или мусульманской общины строго рег'ламен- тирована. Каждое действие, пусть самое незначительное, имеет ри- туальное значение и находит свое место ة системе религиозного пра- ва. Соблюдение данного свыше закона является подтверждением веры человека и одновременно права на вхождение в общину ве- рующих. Совершение греха, отступление от закона отдаляет чело- века от божества; очищение от греха восстанавливает эту связь. По- стоянному стремлению к идеальному состоянию, когда наиболее пол- но осуи؛ествляется связь человека и божества, служат законы риту- альной чистоты.

о чищения сопровождают все обряды жизненного цикла — рож- дение человека, свадьбу, похороны. Похоронный обряд — лишь один из примеров столкновения общины верующих с сильнейшим OCK- вернением, вызванным, в данном случае, смертью.

В зороастризме похоронный обряд представляет в полной мере обряд очищения. Ставшее вместилищем нечистоты мертвое тело уда- ляется из обшины, так же как удаляется осквернение. После этого совершение обрядов очищения восстанавливает утраченное верую- щими состояние ритуальной чистоты; большая роль в этом отводит- ся времени ^аура.

В исламе, в том числе у ираноязычных мусульман, нет безогово- рочного отношения к мертвому телу как к скверне; так, погибших в войне за веру хоронят без обмывания, их тела считаются ритуально чистыми. Неодинаковое отношение к смерти и к мертвому телу в зороастризме и исламе исходит из различного понимания ритуаль- ной чистоты. В зороастризме оппозиции чистое — нечистое и ЖИ- вое — мертвое стоят в одном ряду с ОСНОВНЫМИ противопоставле- ниями ИСТИННО — ложное, доброе — злое. Религиозный дуализм свой- ствен исламу не В такой резкой форме, поэтому В мусульманских кодексах между чистым и нечистым, дозволенным и недозволен- ным стоит целый ряд промежуточных категорий.

Кратки(^ обзор основных источников ه литературы

Ислам

В качестве источника по изучению мусульманского похоронного обряда в его «книжном» варианте может быть взят любой ис- дамский трактат по шариату. Поскольку данная работа не пресле-

5 Цит. по: Дорошенко, 1985. с. 138.

дует цели сравнительного анализа различных версий описания ри- туалов очищения и похорон, в ней были использованы главным об- разом труды двух выдающихся мусульманских авторов — блестяще- го ص Абу Хамида ал-Газали ат-Туси (1058—1111) и духов-

ного лидера Иранской исламской революции айатоллы?ухуллы Му- сави Хомейни (1900—1989).

В основу первой части данной книги легли материалы из книги Хомейни «Таузих ал-маса'ил» (مهنمح اسل — «Толкование положений») [Хомейни], в которой помимо широкого круга проблем освещаются таюке и вопросы, связанные с похоронным обрядом в исламе, то ч- нее — в шиитском исламе имамитско го толка. «Таузих ал-маса'ил» является разбором 2890 вопросов по нормам поведения и различ- ным сторонам жизни мусульман с точки зрения нормативного ИС- лама. Он содержит руководство по определению чистьга и нечистых вещей, совершению очистительньга и по^ебальных обрядов, регла- ментирует супружеские отношения. Предназначено это сочинение для практического использования верующими и призвано, видимо, восстановить исламские шиитские традиции, расшатанные шахским режимом предыдущих лет.

Из общего числа вопросов, про ко мментированных Хомейни в с؛»- ем сочинении, в настоящем издании представлен и рассмо трен П£- ревод 189 положений, относящихся к смерти и ритуалу похорон. Порядок и последовательность этих положений внутри каждой гла- вы практически полностью соответствуют о ригиналу. со блюдень> также названия глав и подзаголовков ء том виде, в каком они даны у автора. Исключение составляют материалы, каса^؛о щиеся الاأهакива- ния, зажигания светильников л осле смерти, устро иства могил и над- могильных " траура и поминок, которые мы посчитали

целесообразным вынести отдельно, неско лько расширить и выделить в соответствующие главы.

Что касается обрядовой практики в реальной жизни, так называ- емого «народного ислама», то у тех же шиитов она рассмотрена главным образом на основе сведений, приведенных в книге Мах- муда Катираи «Аз хишт та хишт» (٠٢» — از حفت ط خشت рождения до смерги») [Катираи, 1970], представляющей собой уникальный ис- сочник как по обрядовой стороне «народного ислама» в целом, так и по обряду похорон в частности, в стране, где гс^уда^твенной рели- гией стал ислам шиитского толка.

Другим ценным источником для подготовки настоящего изда- ния по служила книга известного персидского писателя с. Хидайата «Найрангистан» (نيرنكنان — «Страна чудес») [Хидайат, 1958]. в ней ав- тором собраны интересные полевые наблюдения о различных веро- ваниях, суевериях и предрассудках, ^спро страненнь1х среди про- стонародья Ирана.

Хочется также обратить внимание читателя на исследование фран- цузского ученого-востоковеда Анри Массе, который попытался со б- _ать воедино материалы наблюдений практически всех европейских путешественников, бывших когда-либо в Иране, и издал их в виде четырехтомного сочинения под названием «Croyances et Coutumes Pereanes» («Верования и обычаи иранцев») [Masse, 1938]. Через не- сколько лет после публикации книги на французском появился ее перевод на английский («Persian beliefs and customs») [Mass^ ل954ل, a затем и на персидский язык (ستداتوآداب ايدانى) [Массе, 1977].

Первые описания похоронных обрядов нешиитского мусульман- ского ираноязычного населения Средней Азии были составлены в конце прошлого века [Кун, 1872; Аравдаренко, 1889]. в начале века к этой теме обращались А. А. Семенов [Семенов, 1903], кратко опи- савший похороны у жителей Заравшана, Каратегина и Дарваза, дат- ский офицер О. Олуфсен [о lufsen, 1904], оставивший сведения о жителях Вахана, а также м. с. Андреев и А. А. Половцев [Андреев, Половцев, 1911]. в последующие годы м. с. Андреев неоднократно в своих трудах по этнографии обращался к похоронным обрядам та- джиков северного Афганистана [Андреев, 1927], Ферганы [Андреев, 1929], Ягноба [Андреев, 1986], Хуфа [Авдреев, 1953]. м. Рахимов описал похороны у Кулябеких таджиков [Рахимов, 1953], а в работе р. Кады- рова содержатся редкие полевые наблюдения по обрядовому фольк- лору таджиков бассейна Кашка-Дарьи [Кадыров, 1963]. Значитель- ное место уделила анализу похоронного обряда у таджиков Карате- гина и Дарваза и его детальному описанию А. к. Писарчик [Писар- чик, 1976]. A. JI. Троицкая обратилась к исследованию обрядов и ве- рований, связанных со смертью и похоронами у таджиков долины Верхнего Зеравшана [Троицкая, 1971]. Интересные сведения по об- ряду похорон у т؛^гжиков-исмаилитов Вахана можно на؛؛™ в работе А. Л. Грюнберга и и. м. Стеблин-К™енского «Ваханский язык» [Грюн- берг, Стеблин-Каменский, 1976].

В последние годы этой темы касались м. Хамиджанова (долина Зеравшана) [Хамиджанова, 1980], н. Бабаева и л. Бахтовар1поева (Юж- ный Таджикистан и Бадахгцан) [Бабаева, Бахтоваршоева, 1979], 3. Юсуф- бекова (Шугнан) [Юсуфбекова, 1980], А. Мардонова (Гиссарская до- ^ин^) [Мардонова, 1989], а также о. Муродов и А. Мардонова [М^о- дов, Мардонова, 1989]. Обобщающее исследование, содержащее бога- тый полевой материал по Южному Таджикистану, проведено н. Бабае- вой [Бабаева, 1993].

Мы посчитали недостаточным осветить только практический ас- ؛^ект ритуала похорон, не сказав ничего о духовной стороне смерти. Поэтому поместили в первой части работы перевод избранных глав из произведения упомянутого нами известного теолога, философа и правоведа мусульманского мира Абу Хамида ал-Газали ат-Туси — 1111—1058) ابو حاد الغزال الطوس) «Кимийа-йи са‘адат» (كبمياى سابت — «Эликсир счастья»), отразившего в них представления о душе, ее состоянии после смерти, замогильньга муках, загробном мире, вое- крешении и многом другом, касающемся перехода души умершего в иной мир. Надеемся, что читателя не будет смущать временно разница приводимых под одной обложкой переводов из сочинений двух выдающихся деятелей мусульманского мира — ал-Газали и Хо- мейни. Ведь в исламе уже в первые века его существования, подоб- но другим мировым религиям, начался процесс формирования пред- ставлений о потустороннем мире, практически завершившийся к средневековью, и несмотря на многочисленность школ и направо ний ислама, подавляюшее большинство из них сошлись в одном — жизнь души человека имеет продолжение после его физической смер- ти. В контексте нашей книги именно это и представляет интерес Несмотря на ٢о, что ал-Тазали был приверженцем ислама суннит- ского толка, его произведения пользуются большой популярностью в шиитском Иране, в частности, «Эликсир счастья» издавался не- сколько раз, и его читают даже в школах Ирана.

Следует отметить, что перу ал-Газали принадлежат многие извест- ные произведения по философии, юриспруденции, логике, теоло- гии и суфизму, которые до сих пор представляют собой ценнейшее идейное наследие современного ислама. Ал-Газали до сего дня ос- таится самым [ТЛОДОВИТЫМ мыслителем мусульманского мира. Говорят, что если разделить количество написанных им страниц (из извест- ных нам произведений) на дни его жизни, то получится, что в день он писал по четыре страницы [‘Абд ар-?афи‘, 1993. с. 412.]. в це- лом же творчес*з^ю деятельность ал-Газали подразделяют на три основньга периода.

Первый период относят к началу его преподавательской деятель- ности сначала в Нишапуре, а затем в Багдаде при правлении сель- джукидского вазира Низам ал-Мулка ат-Туси — نظام اللك الطوسى (уб. 1095) [Hourani, 1959. p. 225—233.]. Деятельность последнего ^растеризует- ся созданием сети духовно-религиозных учреждений {Мадраса, مدرسه) на территории от современной Сирии до Хорасана с целью «реани- мации» и защиты суннитского ислама, в честь Низам ал-Мулка эти учрсадения были названы Низамийа*. в одно из таких медресе Низам ал-М^лк приглашает своего земляка из Туса [Makdisi, 1961. с. 40—41; Грюнебаум, 1988. с. 146; ‘Абд ар-Рафи‘, 1993. с. 416]. в течение че- тырех лет (1091/92—195ه) ал-Газали, наряду с преподаванием, пи- шет массу работ, посвященных главным образом философии, юрис- пруденции, теологии, а также учениям различных школ норматив- ного ислама. Однако к концу этого периода, проштудировав и ос- мыслив все основные труды своего времени по теологии и филосо - фии, ал-Газали начинает изучать известные произведения мусуль- манских мистиков, что приводит его к заинтересованности МИС- тической практикой. Он прекращает преподавание в Низамийа и

٠ Подробнее о Низамийа и других образовательных учреждениях XI в. в Багдаде ماء Makdisi, 1961.

на полгода становится последователем мистического пуги. По-ви- димому, аналитический склад ума ал-Газали не позволил ему от- дать себя всецело в руки шейха, чем и обуславливаются его неудачи на поприще прагматического суфизма, духовный кризис и отъезд из Багдада [‘Абд ар-?афи‘, 1993. с. 410.ا.

Второй творческий период ал-Газали определяется одиннадцатью годами странствий (1095—1106), из которых около двух лет он про- водит в Сирии, затем отправляется в другие арабские страны, посе- щает Иерусалим, после чего совершает دس, а по окончании хадж- yica возвращается و ро дной Туе, откуда его приглашает на препода- вательскую службу в Нишапур в медресе Низамийа сьш Низам ал-Мул- ка фахр ал-Мулк. Эти проведенные в странствиях одиннадцать лет стали самым плодотворным периодом жизни ал~Газали. Между 1097 и 1102 гг., будучи в Сирии, Иерусалиме, Хиджазе и на родине в Тусе, он пишет свое, наверное, самое известное и ^ьемн«؛ произ- ведение — «Ихйа’ ‘улум ад-дин» (إحياء علوم الدين — «Воскрешение наук о вере»)[2], в котором очень детально и со свойственной ему логикой и аргументированием рассматривает абсолютно все аспекты практики нормативного ислама и выросшей из нее мистической практики того времени.

Третий период творчества ал-Газали можно условно обозначить с момента его возвращения к преподаванию в нишапурской Низа- мийа в 1106 г., продолжавшееся не более двух лет, до момента его смерти в 1111 г. в Тусе.

Наряду с прочими сочинениями, написанными во второй твор- ческий период жизни философа, в свет выходит еще одна популяр- »٧١؛ книга ал-Газали «Кимийа-йи са'адат» (كبمياى سعادت — «Эликсир счастья»), которая была закончена им между 1102—1105 гг. Эта ра- бота — одна из немногих, созданных автором на персидском ЯЗЫ- ке*,— стоит в ряду первых персоязычных трудов суфийской ориен- тации, вышедших из-под пера религиозных авторитетов мусульман- ского мира[3].

Существует утвердившееся, но, как представляется, не совсем корректное мнение, будто бы «Эликсир» по содержанию дублирует «Воскрешение наук» или является его сжатым переложением на пер- сидский язык. Трудно предположить, что, находясь в зрелом возрас

те и будучи уже известным всему мусульманскому миру, ал-Газали взялся повторить единожды написанное, д^твительно, затрагива- емые в «Эликсире» темы в чем-то перекликаются с вопросами, под- нятыми автором в «Воскрешении наук». Это неудивительно, так как оба произведения имеют тео^го-фвдософ^о-суфийс9؛го направден- ность, что подтверждается периодическими отсылками автора к «Ихйа’» [ал-Газали, 1871. с. 32, 100, 314, 320 и др.]،. Однако даже беглого взгляда достаточно, чтобы увидеть разницу между этими дву- мя трудами ал-Газали, выраженную Не только «сжатым» (приблизи- тельно в 3 раза!) объемом «Эликсира». Для персоязычного ал-Газа- ли, прекрасно знавшего арабский и всю жизнь писавшего на нем, наверняка потребовались немалые ус،1лия, чтобы в какой-то мере пе- рестроить понятийный аппарат и впервые изложить свои идеи на бумаге языком, до того им в этих це;тях не использовавшимся. Ведь говорить и писать - далеко не одно и то же, в особенности когда речь идет о достаточно непростых философских понятиях и идеях.

Вот что говорит сам автор об «Эшксире счастья»: «Мы в этой книге <...> дадим разъяснения для персоязычных, воздерживаясь от длинных и неясньгс выражении, от трудного и утонченного соде؛> жания, с тем чтобы это стало общедоступным. £сли же у кого-то по- явится желание к исследованиям и уточнениям, то кроме этой кни- ги ему следует обратиться к к н и г а м ' наша, — А. X., в. к.)

на арабском, типа книги "Ихйа’ ‘удум ад-дин", книги "Джавахир ал-кур’ан" (جواهر القران — "Жемчужины Корана")’ и другим сочинени- ям того же содержания, написанным ' поскольку задача этой книги — понимание простым народом (1871 ' «...(عوام حلق. С. 4]. Кроме названных сочинений автор в тексте «Эликсира» так- же отсьтает читателя за подробными разъяснениями к своим же произведениям: «Ма‘ани-йи асма’-йи аллах» (سانى اسا، اذ — «О значе- НИИ божественных имен», что в арабском оригинале звучит как — الص اأسى ص اسا، رف!نمض) [al-Ghaz؛،l1495,؛. Jl. 14а; 1871. с. 13], «Мишкат ал-анвар ва мисфат ал-асрар» (ثغرة الانوار ر مصفاة الاسرار — «Ниша для света и фильтр для тайн») "• 1495. л. 236; 1871. с. 22], «Бадайат ал-хидайат» (بدرة الهداية — «Начало руководства») [al-Gha- zali, 1495. л. 986; 1871. с. 96], книгам по логике (كتب سرلات) [al-Gha-

8 Кстати сказать, даже по указанным отсылкам видно, что ал-Газали дает понять раз■ ницу между двумя произведениями. Вот пара примеров: «Детальнее мы говорили ٥٥ $Т0'■ ” книге "Высказывания о смерти" (ردم الوت из книги "Ихйа’". Здесь же мы ограничи (إسار) разъяснением истины смерти, а заострим внимание (راشارت на...» [ал-Газали 1؛

32.ة]; ،Всякий, желающий подробно узнать о телесных муках, Должен обратиться к "Их، а всякий, желающий узнать о духовных, - к 'унванам этой книги...» [ал-Газали, 1،

Л 4376 и ал-Газали, 1871. с. 419]

ء Сочинение «Джавахир ал-кур'ан» («Жемчужины Корана») также написано между 1102—1105 ٢٢. См.: ‘Абд ар-Рафи', 1993. с. 412.

1871,؛،ص. С. 20] и фиюсу (قف م) [al-Ghazali, 1495. JI. 119а; 1871. с. 118]

Другими словами, ни ه каком переложении на персидский ка- кого-либо конкретного арабского сочинения ал-Газали речи не идет. ؛Это — самостоятельная книга, написанная по-персидски в об- щедоступной манере изложения, облегчающей понимание многих сложных философско-теологических вопросов, затрагиваемых им в ^воих же многочисленна«сочинениях на арабском языке. Подоб- ная манера изложения тем не менее отличается удивительной ло- гичностью в построениях умозаключений и в выводах, что, кстати сказать, свойственно большинству сочинений ал-Газали.

Структурно «Эликсир» делится на восемь глав, ч^гьг^ из которьтх, традиционно рассматривавшиеся в качестве предисловия и отс^ству- ющие в «Ихйа’», расположены в начале сочинения и имеют такие заглавия (1унван, ه»:"(شواذ познании самого себя» (در شناحم نرش) [ал- Газали, 1495. JI. 166—19а], «о познании Всевышнего» (رلر؛ذمحءق سبحانه ومال ؛Л. 19а—29а], «٠ мистическом познании мира» (در ممدك دنيا) [Л. 29а— 33а], «О мистическом познании за^ной жизни» (نر ممرك أنرت) [Л. 33а— 486]. Далее идут четыре главы, названные автором столпами (рукн, رض). Их названия совпадают с названиями четырех частей «Ихйа’», име- нуемых автором четверть (руб‘, ربع), что и вводит в заблуждение от- носительно идентичное™ содержания персидского и арабского со- чинений'؛. В двух из них оговаривается внешнее соблюдение религиозных заповедей и отправлений с точки зрения шариата: «?СЛИГИ03- ные отправления» (مادات) [JI. 49а—102а] и «Поступание» (معاملات) [Л. 1026— 205а]. В двух других — внутренние духовные качеетва, которыми дол- жен обладать правоверный: «Губящее» (مهلكات) [JI. 2056—315а] и «Спа- сающее» (شجيات) [JI. 3441—6قلа]. Наименьшей единицей деления текс- та для всех восьми глав является раздел (фасл, نمل). Однако если для первых четырех он является единственной единицей, то для ос- тавшихся существуют также более крупные подразделения текста, которые могут быть представлены как: рукн -> асл {основа, ب (اصل баб (باب,،ا«،ه،ا) —> фасл (раздел, نمل). Ка^ь؛й из четырех рукнов со- держит в себе десять аслов.

Из всего текста «Эликсира счастья» мы даем полный перевод чет- вертой главы — «О мистическом познании за^обного мира» и де- сятого асла четвертого рукна — «о поминании смерти и состояния* загробного мира» (در ياد كردن عرك واحدي أحدت). Перевод, публи^емый на русском языке впервые'؛, сделан на основе рукописи сочинения, пе- репи؟^нной, по-вадимому, в Герате и датируемой 1495 г. ]ал-Газали, 1495]. Поскольку в данной рукописи некоторые разделы никак не названы, то для удобства восприятия текста их названия даны по второму индийскому изданию сочинения в Лакхнау, Навалкишор [ал-Газали, 1871], где издатели, исходя, по-вадимому, и^ тех же со- ображений удобочитаемости или имея в распоряжении другой ва- риант рукописи, выделили названия разделов, взяв за основу их со- держание, либо — просто по первому предложению фасла. в первом случае названия фаслов приводятся нами в квадратных скобк<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: