Стандартные фразы IMO организационного характера




Лексический зачет для ЭС (5,6 семестр, 3 курс)

1. types of ships – типы судов 43. shipbuilding – судостроение
2. the rise – подъём 44. bulk cargo– насыпной груз
3. regular service liners – лайнеры регулярного обслуживания 45. to store – накапливать
4. new demands – новые требования 46. to mean (meant) – значить, означать
5. main construction materials – основные строительные материалы 47. to allow – позволять
6. sailing ship – парусное судно 48. reliable – надежный
7. steam ship – пароход 49. deadweight – грузоподъемность
8. in general – в общем 50. hatchcover – крышка люка
9. multipurpose ships – многоцелевые суда 51. bulkhead - переборка
10. trade vessel – торговое судно 52. hold – трюм
11. universal ships – универсальные суда 53. height – высота
12. specialized vessels – специализированные суда 54. dimension – размерения
13. to carry – перевозить 55. loading – погрузка
14. reefer – рефрижератор 56. discharging – разгрузка
15. container ship – контейнеровоз 57. hatch – люк
16. heavy-cargo ship – судно, перевозящее тяжелые грузы 58. bulwark – фальшборт
17. cattle ship – скотовоз 59. hold capacity – вместимость трюма
18. passenger liner – пассажирское судно 60. lifting capacity of cargo gear – подъемная мощность грузового механизма
19. fishing vessel – рыболовное судно 61. to navigate – управлять судном
20. yacht – яхта 62. inland waterways – внутренние воды
21. seagoing tug – морской буксир 63. draught – осадка
22. harbour – гавань 64. adjustable wheelhouse – регулируемая рубка
23. icebreaker – ледокол 65. to lower – опускать
24. pilot vessel (boat) – лоцманский катер 66. mast – мачта
25. coast guard vessel – сторожевое судно 67. main deck – главная палуба
26. research vessel – исследовательское судно 68. tonnage – тоннаж
27. barge – баржа 69. damage – повреждение
28. dredger – землесос 70. bottom – дно
29. submarine – подводная лодка 71. engine room – машинное отделение
30. midships – средняя часть корабля 72. fuel – топливо
31. length – длина 73. regulations – правила
32. crew – экипаж 74. leakage – течь (утечка)
33. hull – корпус 75. collision – столкновение
34. starboard side – правый борт 76. between – между
35. port side – левый борт 77. next to – рядом
36. living accommodations – жилые помещения 78. galley – камбуз
37. mess-room – кают-компания 79. cabin – каюта
38. superstructure – надстройка 80. navigating bridge – навигационный мостик
39. life boat – спасательная шлюпка 81. boatswain – боцман
40. Chief engineer – старший механик 82. Chief mate – старший помощник капитана
41. sailor – матрос 83. motorman – моторист
42. electrician – электрик Electrical engineer – инженер-электрик 84. watertight compartment – водонепроницаемый отсек
85. displacement - водоизмещение

 

 

Стандартные фразы IMO организационного характера

 

1. MAYDAY Сигнал бедствия
2. PAN-PAN Сигнал срочности
3. SECURITE Сигнал безопасности
4. How do you read me? Как слышите меня?
5. I read you fair (poor, good, excellent) Слышу вас посредственно (слабо, хор, отлично)
6. Stand by on … channel. Слушайте на канале …
7. Standing by on … channel. Слушаю на канале …
8. Advise you change to … channel. Советую перейти на … канал.
9. Changing to.. channel / frequency Перехожу на канал … / частоту …
10. Correction Поправка
11. Mistake Ошибка
12. I am ready to receive your message Я готов принять ваше сообщение
13. I am not ready to receive your message Я не готов принять ваше сообщение
14. Repeat Повторяю
15. Say again Повторите еще раз
16. latitude широта
17. longitude долгота
18. Warning предупреждение
19. I am on fire У меня пожар
20. MV … is on fire На судне … пожар
21. Where is fire? Где пожар?
22. Fire is on deck (in the engine-room) Пожар на палубе (в машинном отделении)
23. Fire is in hold(s) (in accommodation, superstructure) Пожар в трюме (жилых помещениях, надстройке)
24. What assistance is required? Какая помощь требуется?
25. I do not require assistance Мне не требуется помощь
26. MV … does not require assistance Теплоходу … не требуется помощь
27. I require fire fighting assistance Мне требуется помощь в борьбе с огнем
28. I require fire pumps Мне требуются пожарные насосы
29. I require medical assistance Мне требуется медицинская помощь
30. MV … requires foam extinguishers Теплоходу … требуются огнетушители
31. I am / MV … proceeding to your assistance Следую к вам на помощь (Теплоход следует)
32. What is your position? Ваше местоположение?
33. What is your present course and speed? Каковы ваши курс и скорость в данное время?
34. My present course …degrees, speed …knots Мой курс … градусов, скорость …узлов
35. Report number of persons on board Сообщите количество людей на борту
36. Will you abandon vessel? Вы покинете судно?
37. I will not abandon vessel Я не покину судно
38. I will abandon vessel at 6 UTC Я покину судно в 6 ч UТC
39. lifeboat Спасательная шлюпка
40. liferaft Спасательный плот
41. What is the weather situation in your position? Какие погодные условия в вашем районе?
42. wind ветер
43. visibility good (moderate, poor) Видимость хорошая (умеренная, слабая)
44. call sign позывной
45. position of the vessel Координаты судна
46. general emergency alarm Общесудовой сигнал тревоги
47. For safety reasons I require all crew members to go to their assembly stations В целях безопасности я прошу всех членов экипажа пройти на свои места сбора
48. Leave your cabins (engine-room) immediately – close all openings Покинуть каюты (машинное отделение) немедленно – задраить все закрытия
49. Take lifejackets with you Возьмите спасательные жилеты
50. Take your emergency equipment with you according to the muster list Возьмите аварийное снаряжение согласно расписанию по тревогам
51. All crew members to assembly station Всем членам экипажа собраться в местах сбора
52. Assemble on deck on port (starboard) side Собраться на палубе левого (правого борта)

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-17 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: