Приложение 9. Примерная схема анализа занятия студента




ФИО студента:

Тема урока:

Класс (Группа):

Дата:

 

Главной задачей анализа урока является установление результатов деятельности учителя (практиканта) и учащихся. Важно вскрыть не только недостатки урока, но и положительные стороны работы практиканта, выяснить, чему у него можно научиться.

При наблюдении урока записываются основные его эпизоды, затраченное на них время, мнения и замечания к ним. Это дает возможность более глубокого анализа урока.

Письменное оформление анализа урока и его обсуждение осуществляются с учетом следующих пунктов:

1. Общие сведения (дата, предмет, группа, Ф. И. О. практиканта, тема занятия).

2. Цель посещения урока.

3. Цели урока и их достижение. Обоснованность выбора типа урока, его структуры и содержания. Учебно-методические задачи урока: введение, закрепление, активизация иноязычного материала, итогово-контрольная работа.

4. Тематика содержания учебных материалов: текст, устная тема, упражнения, ситуации, методические приемы, языковой материал.

5. Оснащение урока: ТСО, наглядность, дидактические материалы, в том числе используемые компоненты учебно-методического комплекса.

6. Место урока в изучении темы (урок открывает, продолжает, завершает учебную тему).

7. Целевая установка:

ориентация на формирование развития навыков и умений иноязычной речевой деятельности (аудирования, говорения -монологической, диалогической речи), чтения, письма; ориентация на овладение учащимися аспектами языка (произношением, лексикой, грамматикой); комплексные цели урока (обучение общению на иностранном языке, обучение познавательной деятельности с использованием иностранного языка).

Воспитательные цели урока:

нравственное, эстетическое, трудовое воспитание, воспитание цивилизованной личности, культуры мышления, общения, чувств и поведения.

Общеобразовательные цели урока: познавательные, страноведческие, лингвострановедческие, развивающие; развитие лингвистического мышления.

8. Соответствие целей урока его месту в изучении учебной темы, требованиям программы обучения иностранному языку и учебного плана для данной группы.

9. Подготовка учебного помещения (кабинета иностранного языка) к занятию. Подготовка учащихся к занятиям, оборудование их рабочих мест.

Учебная атмосфера в группе (кабинете): переключение учащихся на предмет «иностранный язык»; использование материалов, рассказывающих о стране изучаемого языка; воспроизведение в перерыве в звукозаписи иноязычной речи; использование других средств создания языковой среды; оформление соответствующим образом доски; использование таблиц, визуальной наглядности к уроку и т. д.

10. Организационный момент: эффективность переключения учащихся на предмет «иностранный язык»; беседа преподавателя с учащимися на иностранном языке; вопросы преподавателя группе о готовности к работе; сообщение о характере (плане) работы на данном уроке; ориентирование учащихся на достижение практических (коммуникативных, познавательных), воспитательных, общеобразовательных целей; речевая зарядка; установление контакта преподавателя с учащимися; использование микробеседы преподавателя с учащимися; применение других педагогических и методических приемов для создания в группе творческой, деловой, доброжелательной атмосферы; использование в ходе речевой разминки материалов по учебной теме урока и ориентирование речевой разминки на достижение целей урока.

11. Фонетическая зарядка: ориентация на достижение основных практических целей урока; подготовка учащихся к работе с новым языковым материалом; развитие фонетических навыков.

12. Домашнее задание: проверка задания на уроке, контроль его в ходе работы над новым учебным материалом; качество выполнения домашнего задания; фиксирование случаев невыполнения задания до начала его проверки; комментирование преподавателем выполнения задания, использование форм его проверки; способы компенсации недоработки на текущем (следующем) уроке; обеспечение формирования навыков и умений; учет трудностей, возникающих у учащихся при выполнении домашнего задания; обобщение типичных ошибок; разъяснение причин, вызывающих эти ошибки; использование эффективного способа их преодоления; исправление ошибок; атмосфера корректности и доброжелательности в ходе проверки домашнего задания.

13. Введение нового материала: форма введения нового материала: использование индуктивного (дедуктивного) способа; использование доски, ТСО, материала учебника; использование предметной, изобразительной наглядности, истолкования, дефиниции, комментария, переноса, контекста, ситуации для семантизации нового материала; соответствие ступени обучения характеру языковых единиц, трудности вводимого материала, цели его усвоения; обеспечение овладения учащимися ориентировочной основой действий, усвоения знаний при объяснении нового языкового материала; контроль понимания новых языковых единиц; использование учащимися языковых единиц в контексте предложений.

14. Обеспечение усвоения нового языкового материала: использование языковых, условно-речевых и речевых упражнений для различных видов речевой деятельности; соблюдение рационального соотношения разных типов упражнений (языковых, условно-речевых и речевых), устных и письменных, программированных и непрограммированных, проблемных и непроблемных; применение ТСО и изобразительной наглядности.

15. Обучение аудированию: приемы, использованные преподавателем для достижения поставленной цели; методическая обоснованность этапов работы с аудиотекстом; организация подготовки к восприятию текста (снятие языковых трудностей, обучение языковой догадке, постановка целевого задания, стимулирующего интерес к восприятию); использование магнитофона; рациональное использование прослушивания; использование зрительной, изобразительной, картинной наглядности и языковых и смысловых опор; результат работы.

16. Обучение говорению: подбор речевого материала, речевых ситуаций, диалога-образца, текста (устного, письменного), использование наглядности, ТСО; организация помощи учащимся и управление построением диалогических (монологических) высказываний; применение различных видов опор (плана, логико-синтаксической схемы, ключевых слов, зачина и концовки и др.); эффективность игровых приемов и проблемных заданий, использованных преподавателем.

17. Обучение чтению: формирование навыков техники чтения и умений понимать читаемое; использование разнообразных приемов, заданий и упражнений на предтекстовом, текстовом и послетекстовом этапах; правильность решения задачи каждого этапа работы над текстом; применение рациональных методических приемов для контроля понимания (заданий найти правильный ответ на вопрос из ряда данных, воспроизвести контекст на основе ключевых слов, озаглавить абзацы и т.д.); использование контекста как базы для развития устной речи, целесообразность такого использования текста на данной ступени обучения; эффективность упражнений.

18. Обучение письму: правильность использования приемов и заданий; в соответствии с целью обучения (письменного пересказа, сочинения, расширения реплик в диалоге, написания письма, аннотации; перевода, составления плана с последующим реферированием, выборки наиболее значимых предложений, составления конспекта в процессе чтения на основе плана, тезисов, ключевых слов и словосочетаний).

19. Использование форм групповой работы: соотношение фронтальной и групповой работы; работы в парах и индивидуальной; рациональность применения разнообразных форм заданий; формы учебного взаимодействия (студент — преподаватель, студент — книга, студент — магнитофон, студент — диапозитив или рисунок, студент — реалии страны изучаемого языка, студент — студент).

20. Средства учета, контроля и оценки: степень овладения учащимися иноязычным материалом, навыками и умениями иноязычной речи; эффективность вопросно-ответной работы, выполнения упражнений и заданий, тестирования, работы с рисунками, раздаточным материалом.

21. Задание к следующему уроку: контроль понимания задания; рекомендации к его выполнению, частичное выполнение его в группе с учащимися; включение разных видов речевой деятельности; правильность соотношения между формальными, рецептивными, репродуктивными и продуктивными видами заданий; закрепление усвоенного материала; подготовка учащихся к следующему уроку.

22. Заключительный этап урока: беседа преподавателя с учащимися; ответы на вопросы, не входящие в план урока; развернутая оценка работы каждого учащегося; выставление оценок.

23. Соблюдение общедидактических принципов: сознательности, практической направленности, перехода от простого к сложному, от известного к неизвестному, от конкретного к абстрактному. Реализация методических принципов: коммуникативной направленности обучения иноязычной речи, устной основы (устного опережения), функциональности и др.

24. Индивидуализация обучения на уроке:

использование нескольких видов презентации учебного материала одновременно, учет личностных интересов в выборе заданий, разного уровня подготовки и разной скорости усвоения нового материала при выборе заданий для разных групп учащихся; стимулирование дискуссии, обсуждения; применение дифференцированных форм поощрения и порицания в зависимости от личностных характеристик учащихся.

25. Преподаватель и группа: общая атмосфера занятия (оптимистическая, активная, деловая, доброжелательная); контакт преподавателя с группой; уровень профессиональной подготовки преподавателя, владения методикой обучения иностранному языку; личные качества преподавателя как педагога; выразительность речи преподавателя, тон, стилистическая корректность, отсутствие (наличие) языковых ошибок, тембр голоса.

26. Инициативность учащихся в общении с преподавателем, со студентами; спонтанный характер вопросов, предложения о выборе учебных действий; предложение своих решений; высказывание своих мнений; стремление пользоваться изучаемым языком; отсутствие боязни допустить ошибку; оценка учащимися преподавателя как специалиста, симпатия к преподавателю; высокая оценка мнения преподавателя; готовность выполнить учебные задания.

27. Использование родного языка в речи преподавателя и учащихся: использование преподавателем родного языка для разъяснения учащимся инструкции, когда, по его мнению, учащиеся не знают определенных слов и словосочетаний, а их употребление оправдано ситуацией; дублирование на родном языке своих наиболее сложных для понимания высказываний; постоянное использование иностранного языка как средства общения с учащимися; применение родного языка как основы мыслительной деятельности учащихся для того, чтобы побудить учащихся говорить только на иностранном языке; использование родного языка в целях экономной семантизации, для разъяснения наиболее трудного материала, истолкования реалий, иллюстрации и более доступного понимания стилистических, фразеологических особенностей языка, решения сложных психолого-педагогических задач, оказания помощи учащимся в подготовке самостоятельных высказываний, сопоставления результата ошибки в иноязычной речи, ее влияние на понимание в общении с аналогичной ошибкой в родной речи; дублирование своих высказываний на родном языке иноязычными; способы поощрения предпочтительного или постоянного использования учащимися иностранного языка; использование родного языка учащимися (постоянно или только тогда, когда им не хватает необходимых языковых средств).

28.Рациональное использование времени на уроке:

время говорения преподавателя и учащихся в минутах; время, затраченное на организационный момент, контроль домашнего задания, презентацию нового материала, его коррекцию, тренировочные задания, итоговый контроль, объяснение домашнего задания, заключительную часть урока; время говорения на родном и изучаемом языках; соответствие распределения времени на уроке плану занятия.

29. Деятельность практиканта (умение «владеть» классом, организовать его работу, индивидуальный подход к учащимся, педагогический такт, выдержка, культура речи, дикция, ритм изложения, находчивость, юмор, мимика, жестикуляция, внешний вид).

30. Результаты урока (достижение цели, выполнение плана, замечания и пожелания практиканту).

31. Организация урока (своевременность начала и окончания урока, готовность студентов, оборудования и кабинета к уроку).

32.Общая оценка урока. Выводы и предложения.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-11-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: