Самарский филиал
Государственного автономного образовательного учреждения
Высшего образования города Москвы
«Московский городской педагогический университет»
Филологический факультет
Кафедра английской филологии
и современных технологий обучения иностранным языкам
ОТЧЕТ МАГИСТРАНТА
О НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ РАБОТЕ
Магистранта (-ки) Захаровой Анастасии Сергеевны
__________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
Направление подготовки 44.04.01 Педагогическое образование
Направленность (профиль) «Иностранный язык в образовании»
Самара 2017
Задачами научно-исследовательской работы являются:
а) изучить:
· литературу по разрабатываемой теме с целью ее использования при выполнении выпускной квалификационной работы;
· передовой опыт по избранному направлению.
б) выполнить:
· анализ, систематизацию и обобщение опубликованной информации по теме исследований;
· сформировать базу лингвистических источников с целью получения информации, необходимой для написания магистерской диссертации;
· анализ достоверности полученных результатов.
в) приобрести навыки:
· формулирования целей и задач научного исследования;
· выбора и обоснования методики исследования
· ведения самостоятельной научной работы, исследования и экспериментирования;
· методики проведения всех этапов научно-исследовательских работ – от постановки задачи исследования до подготовки статей, участие в конкурсе научных работ и др.
· оформления результатов научных исследований (отчета, написание научных статей, тезисов, докладов).
За время научно-исследовательской работы была изучена следующая литература:
1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка. – М.: Высшая школа, 1984.
2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. – М.: Флинта, 2010.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1970.
4. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 136–137.
5. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Арутюнова Н.Д. (отв. ред.). Логический анализ языка: Культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – С. 21-30.
6. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов.энцикл., 1990. – С. 136–137.
7. Атлас А.Е. Интерпретация поэтического текста. – СПб.: СПбУЭФ, 1993.
8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. – М.: Прогресс, 1974.
9. Большой энциклопедический словарь: Языкознание. – М., Большая Российская энциклопедия, 1998. — С. 685
10. Вежбицка А. Прототипы и инварианты // Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари, 1996. – С. 201-231.
11. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. – М.: Русский язык, 1990.
12. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М.: Наука, 1981.
13. Гаспаров М.Л. Лингвистика стиха // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. – 1994. – Т. 53. – № 6. – С. 28-35.
14. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. – М.: Новое литературное образование, 1996.
15. Гаспаров М.Л. Цезура // Словарь литературоведческих терминов. – М.: Просвещение, 1974. – С. 455-456.
16. Гегель Г.В.Ф. Эстетика. – В 4 т. – Т. 3. Эстетика. – М.: Искусство, 1971.
17. Герасимов В.И. К становлению «когнитивной грамматики» // Современные зарубежные грамматические теории. – М.: Наука, 1985. – С. 258-264.
18. Гойхман О.Я. Основы речевой коммуникации. – М.: ИНФРА. 1997.
19. Головенченко А. Клаузула // Словарь литературоведческих терминов. – М: Просвещение, 1974. – С. 137-138.
20. Дейк ванн Т.А. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. – Вып. 23. – М.: Прогресс, 1988. – С. 153-212.
21. Дейк ванн Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989.
22. Дейк ванн Т.А. Вопросы прагматики текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики: Сборник статей. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – С. 90-167.
23. Демьянков В.З. Предикат и концепции семантической интерпретации // Изв. АН СССР. Сер.лит. и яз. – 1980. – Т. 9. – № 4. – С. 336-346.
24. Демьянков В.З. Новая книга по семиологии языка // НТИ. – Сер. 2. – М., 1986. – С.31–32.
25. Долинин К.А. Интерпретация текста. – М.: Просвещение, 1985.
26. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. – СПб.: Изд-во С.-Петербурского университета, 1996.
27. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена., 1996. – С. 3-25.
28. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2000. – С.5-20.
29. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2001.
30. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002.
31. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – М.: Гнозис, 2004.
32. Караулов Ю.Н. Эволюция, система и общерусский языковой тип // Караулов Ю.Н. Русистика сегодня: Язык: система и ее функционирование. – М.: Наука, 1988. – С. 6-31.
33. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. – М.: Прогресс, 1989. – С. 5-11.
34. Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М.: Советская Энциклопедия, 1966.
35. Клюев Е.В. Речевая коммуникация. – М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002.
36. Ковтунова И.И. Поэтическая речь как форма коммуникации // Вопросы языкознания. – 1986. – № 1. – С. 3-12.
37. Колашнский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. – М.: Наука, 1984.
38. Колесов В.В. Концепт культуры: образ – понятие – символ // Вестник СПбГУ. – Сер. 2. – Вып. 3 (№ 16). – 1992. – С. 16–25.
39. Колесов В.В. Язык и ментальность. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2004. – С. 20-21.
40. Конькова Е.Н. Концепт, понятие и значение как важнейшие единицы в исследовании языковых сущностей // Разноуровневые характеристики лексических единиц: сб. науч. статей по материалам докладов и сообщений конференции. – Часть 1. Лексика и фразеология. Терминология. – Смоленск: СГПУ, 2001. – С. 3-7.
41. Кравченко АБ. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Иркутск: Изд-во Иркутского гос. ун-та, 2004.
42. Красильникова Е.В. О соотношении монолога и диалога // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур. – М.: Наука, 1996. – С. 138-142.
43. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика – психология – когнитивная наука // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С.34.
44. Кубрякова Е.С. Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Филологический факультет МГУ, 1996. – С. 72-73.
45. Ладыгин Ю.А. К вопросу об иллокутивном значении в художественном тексте // Языковая реальность познания. Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. – Иркутск: ИГЛУ, 2001. – № 4. – С.42-51.
46. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. – М.: Прогресс, 1995. – С. 143-184.
47. Лангер С. Философия в новом ключе. Исследование символики разума, ритуала и искусства. – М.: Республика, 2000.
48. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология. – М.: Academia, 1997. – С. 287-296.
49. Лихачёв Д.С. Концептосфера русского языка // Изв. АН СССР. – Сер.лит. и яз. – Т. 52. – 1993. – №1. – С. 2-9.
50. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. – М.-Л.: Просвещение, 1972.
51. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. – Л.: Просвещение, 1977.
52. Лурия А.Р., Виноградова О.С. Объективное исследование динамики семантических систем // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. – М.: Наука, 1971. – С. 27-63.
53. Ляпин С.X. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. – Вып. 1. – Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1977. – С. 11-35.
54. Ляпин С.Х. Концептология к становлению подхода // Концепты. Научные труды центроконцепта. – Вып. 1. – Архангельск: Изд-во Поморского ун-та, 1997. – С.11-35.
55. Меркулов И.П. Когнитивная эволюция. – М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 1999.
56. Меркулов И.П. Когнитивная наука // Новая философская энциклопедия в четырех томах. – Т. 2. – М.: Наука, 2001. – С. 264-278.
57. Минералов Ю.И. Теория художественной словесности (поэтика и индивидуальность). – М.: ВЛАДОС, 1999.
58. Мукаржовский Я. Лирика (1935) // Структуральная поэтика. – М.: Языки русской культуры: Кошелев, 1996. – С.251-253.
59. Никитин Н.В. Курс лингвистической семантики. – СПб.: Тригон, 1996.
60. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. – 1996. – №2. – С. 19-42.
61. Песков А.М. Лирика // ЛЭС. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С.183-185.
62. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты. – Семиотика и информатика. – Вып. 36. – М., 1998.
63. Ревзина О.Г. Загадки поэтического текста // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. – М.: Эдиториал УРСС, 2002. – С. 418-433.
64. Резанова З.И. Метафора в процессах языкового миромоделирования // Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты. Часть I. – Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. – C. 3-74.
65. Реформатский А.А. Введение в языкознание. – М.: Аспект Пресс, 1996.
66. Робен Р. Анализ дискурса на стыке лингвистики и гуманитарных наук: вечное недоразумение // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. – М.: ОАО ИГ Прогресс, 2002. – С. 184-196.
67. Рудакова А.В. Когнитология и когнитивная лингвистика. – Воронеж: Истоки, 2002.
68. Сильман Т.И. Семантическая структура лирического стихотворения // Заметки о лирике. – Л.: Сов.писатель, 1977.
69. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. – М.: Молодая гвардия, 1995.
70. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.
71. Стернин И.А. Общественные процессы и развитие современного русского языка. – М.: Институт Языкознания РАН, 2000.
72. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. – Воронеж: Истоки, 2001.
73. Стернин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. – 2004. – № 1. – С. 65-69.
74. Стернин И. А. Коммуникативное и когнитивное сознание // С любовью к языку. Сборник научных трудов. Посвящается Е.С. Кубряковой. – Москва-Воронеж: ВГУ, 2002. – С. 44-51.
75. Талми Л. Отношение грамматики к познанию. – Вестник МГУ. – Сер. 9. – Филология. – 1999. – № 1.
76. Тимофеев Л.И. Слово в стихе. – М.: Сов.писатель, 1982.
77. Тодоров Цв. Семиотика. – М.: Радуга, 1983.
78. Тодоров Л. Лирика // Словарь литературоведческих терминов. – М: Просвещение, 1974. – С. 174-175.
79. Толочин И.В. Монолог и речевая деятельность // Риторика монолога. – СПб.: Химера Трейд, 2002. – С. 212-222.
80. Томашевский Б.В. Стих и язык. Филологические очерки. – М.-Л.: Гослитиздат, 1959.
81. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М.: Аспект пресс, 1999.
82. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. – М.: Сов.писатель, 1965.
83. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Институт Языкознания РАН, 1960. – Вып. 1. – С. 124-128.
84. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. – М.: Прогресс, 1988. – С. 52-92.
85. Фихте И.Г. О достоинстве человека // Фихте И.Г. Работы 1792-1801 гг. – М.: Наука, 1995. – С. 474-477.
86. Ченки А. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. – М.: Едиториал УРСС, 2002.
87. Чернявская В.Е. Власть дискурса ил дискурс власти. – М.: Наука, 2006.
88. Шапир М.И. «Горе от ума»: семантика поэтической формы: (Опыт практической философии стиха) // Вопросы языкознания. – 1992. – № 4. – С. 90-105.
89. Шапир М.И. М.М. Кенигсберг и его феноменология стиха // RussianLinguistics. – 1994. – vol. 18. – № 1. – С. 73-113.
90. Якобсон Р. Вопросы поэтики. Постскриптум к одноименной книге // Работы по поэтике. – М.: Прогресс, 1987. – С. 80-98.
91. Johnson M. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. – Chicago: University of Chicago Press, 1987.
92. Rosh E. Principles of categorization // Cognition and Categorization. – № 4. – 1978. – P. 13-32
93. The Merriam-Webster Thesaurus. – Merriam-Webster Inc., Publishers, 1989.
94. Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis. – AnnArbor: Karoma Publishers, Inc., 1985.
95. Wierzbicka A. The Semantics of Natural Language. – Sydney, N.-Y., 2005.
При работе с диссертационным исследованием, мы вывели следующие задачи и тезисы:
1) рассмотреть теоретические предпосылки изучения лирического дискурса в когнитивной парадигме языка и изучить основные понятия в современной лингвистике;
2) проанализировать роль когнитивного подхода в исследовании концептов и знаковой системы;
3) описать лирический дискурс как предмет изучения лингвосемиотики;
4) проанализировать американскую поэзию с точки зрения отражения картины мира и интерпретировать представления англоязычных поэтов об их реальности и культуре;
4) установить лингвистические и семиотические составляющие произведений американских писателей.
В начале нашей работы мы исследовали понятия «значение слова», «знак», «концепт» и «концептосфера». Так как в лингвистике в свете последних исследований все больше внимания уделяется логическому анализу слов, эти понятия получили все большее распространение. Для когнитивной семантики главной целью является описание структуры концепта, а именно закрепленных за ними в лексической системе именами; описание «идеи» определенного вида объекта.
Далее речь идет о когнитивной лингвистике и о когнитивном подходе, как ключевом в нашем исследовании. Когнитивный подход учитывает когнитивные аспекты, в которые включены процессы восприятия, мышления, познания, понимания и объяснения. Предметом коммуникативно-когнитивной прагматики является изучение того, что делает тексты цельными и связными для воспринимающего.
Термин «дискурс» также является сравнительно молодым в том понимании, которое сейчас в него вкладывается, а именно, дискурс – это совокупность текстов, объединенных одной темой, идеей, концептом; связь данных текстов с реальностью легко восстановить, т.к. дискурс – это, прежде всего, речь, погруженная в жизнь. Мы пришли к выводу, что дискурс – это общепринятый тип речевого поведения субъекта в какой-либо сфере человеческой деятельности, детерминированный социально-историческими условиями, а также утвердившимися стереотипами организации и интерпретации текстов и компонентов, составляющих и отображающих его специфику. Цель англоязычного лирического дискурса (как и лирического дискурса других языков) заключается в донесении намерения автора до читателя, оказание на него эмоционального воздействия. Также, лирический дискурс выступает как средство осуществления коммуникативного процесса не только между внутренними адресантом и адресатом, но и между внешними их представителями. К тому же, нам представляется важным показать, что лирический дискурс носит прагматический характер, так как является выражением языковой коммуникации.
Результаты научно-исследовательской работы:
· была сформирована библиографическая база исследования;
· определена источниковая база исследования;
· разработана методологическая база исследования;
· сформулированы цели и задачи исследования;
· по итогам научно-исследовательской практики была написана статья «………(название)».
Подпись магистранта и научного руководителя
!!!! ОБЯЗАТЕЛЬНО СИНИМИ ЧЕРНИЛАМИ!!!!