Использование медицинских перчаток
Цель:
· создание барьера, препятствующего распространению и передаче возбудителей инфекцииот пациентов к персоналу, от персонала к пациенту и от пациента к пациенту
Показания:
· при асептических процедурах;
· во всех случаях возможного контакта с кровью, другими биологическими жидкостями или инфицированными поверхностями, предметами;
· при возможном контакте с химическими веществами: моющими и дезинфицирующими средствами.
Необходимые условия:
· смена перчаток после каждого пациента.
Порядок действий:
1. Вымыть руки и провести гигиеническую дезинфекцию одним из стандартных способов | |
2. Проверить срок сохранения стерильности перчаток | |
3. Перчатки должны подходить по размеру медицинской сестре | |
4. Вскрыть верхнюю упаковку на разовых стерильных перчатках и достать перчатки во внутренней упаковки | |
5. Расположить перчатки на стерильном столике | |
6. Отвернуть верхние края стандартной упаковки, в которой перчатки лежат ладонной поверхностью кверху, а края перчаток отвернуты кнаружи в виде манжет | |
7. При надевании перчаток руки держать выше пояса | |
8. Взять правую перчатку левой рукой за отворот так, чтобы пальцы не касались наружной поверхности перчатки | |
9. Сомкнуть пальцы правой руки и ввести их в перчатку | |
10. Разомкнуть пальцы правой руки и натянуть на них перчатку, не нарушая ее отворота | |
11. Завести под отворот левой перчатки 2, 3 и 4-ый пальцы правой руки, уже одетой в перчатку | |
12. Держать левую перчатку 2, 3 и 4-ым пальцами правой руки вертикально | |
13. Сомкнуть пальцы левой руки и ввести ее в перчатку. Разомкнуть пальцы и натянуть перчатку | |
14. Расправить отворот левой перчатки, натянув ее на рукав халата, а затем на правой перчатке с помощью 2 и 3-го пальцев левой руки, подводя их под отворот правой перчатки | |
15. Руки в стерильных перчатках следует держать согнутыми в локтевых суставах и приподнятыми на уровне выше пояса | |
16. В случае нарушения целостности перчаток, их необходимо сменить. Если повредилась даже одна перчатка, необходимо тут же заменить обе | |
17. Завершив процедуру, между контактами с пациентами или после контакта с загрязненными объектами перчатки необходимо менять! а не мыть | |
Снятие использованных перчаток | |
1. Пальцами правой руки в перчатке стянуть левую перчатку с рукава халата, формируя отворот. Касаться перчатки только с наружной стороны | |
2. Пальцами левой руки в перчатке стянуть правую перчатку с рукава халата, формируя отворот. Касаться перчатки только с наружной стороны | |
3. Держа правой рукой за отворот левую перчатку, снять ее, выворачивая на изнанку | |
4. Держать снятую с левой руки перчатку в правой руке | |
5. Левой рукой взять перчатку на правой руке за отворот с внутренней стороны и снять перчатку с правой руки, выворачивая ее на изнанку | |
6. Левая перчатка оказалась внутри правой. Обе перчатки поместить в емкость с дезинфицирующим раствором для последующей утилизации |
Использование спецодежды медицинским персоналом
Цель:
· Предупреждение распространения и передачи возбудителей инфекционных заболеваний (в том числе ИСМП)от пациента к персоналу и от персонала к пациенту;
Необходимые условия:
1) Персонал обеспечивается СИЗ (перчатки, маски, щитки, респираторы, фартуки пр.)
2) Для персонала стационаров предусматривается устройство гардеробных с душем и туалетом.
3) Раздельное хранение домашней и рабочей одежды.
4) В операционном блоке работать в стерильных халатах, перчатках и масках.
5) Сменная обувь персонала из нетканого материала, доступного для дезинфекции.
Порядок действий:
1. Провести гигиеническое мытье рук с мылом.
2. Надеть чистый медицинский халат/костюм.
3. Халат должен полностью закрывать личную одежду; под халатом запрещено ношение шерстяной одежды.
4. При выходе за пределы режимного кабинета/отделения медицинский халат снимается, а если это невозможно, следует надеть верхний халат, по возвращении который снимается.
5. В конце рабочей смены или в случае загрязнения, халат снять, выворачивая наизнанку, прикасаясь только к его внутренней поверхности.
6. Использованный халат свернуть, поместить в мешок/ёмкость, доставить в прачечную для последующей обработки/стирки.
7. Глядя в зеркало, надеть тканевую или одноразовую медицинскую шапочку, убрав под неё все волосы.
8.Медицинскую шапочку надевают обязательно при выполнении инвазивных манипуляций в режимных кабинетах, работе в режимных отделениях, а также во время эпидемии воздушно-капельных инфекции.
9.В конце рабочей смены или в случае загрязнения, медицинскую шапочку снять. Одноразовую шапочку утилизировать, многоразовую подвергнуть стирке.
10.Глядя в зеркало, надеть одноразовую маску.
Примечание: при выполнении инвазивных манипуляций, сопровождающихся возможным разбрызгиванием биологических жидкостей дополнительно надеть защитные очки/щиток.
11. Медицинскую маску надевают обязательно при выполнении инвазивных манипуляций в режимных кабинетах, работе в режимных отделениях, а также во время эпидемии воздушно-капельных инфекциях.
12. Требования к ношению маски:
· должна плотно прилегать, закрывая нос и рот;
· нельзя спускать на шею или убирать в карман;
13. После использования снять маску, прикасаясь только к завязкам. Одноразовую маску утилизировать, многоразовую подвергнуть стирке, менять по мере увлажнения и загрязнения, но не реже, чем через каждые 2 часа.
Сроки смены спецодежды:
· смена спецодежды в подразделениях хирургического и акушерского профиля осуществляется ежедневно и по мере загрязнения;
· смена спецодежды в подразделениях терапевтического профиля – 2 раза в неделю и по мере загрязнения.