Приведенные ниже темы исследовательских работ школьников по английскому языку являются примерными, их можно брать за основу, дополнять, расширять и изменять.
Данные темы проектных работ по английскому языку включают в себя исследование творчества многих знаменитых писателей, поэтов, выдающихся деятелей в различных областях, знаменитостей как в прошлом, так и в настоящем.
Примерные темы проектов по английскому языку:
1. The day I was born!
2. «What is hot with the young generation?» «Что популярно среди молодежи?»
3. «Золотой век» в Британской истории.
4. Nickname как особая разновидность современных антропонимов.
5. Secrets of Global Communication (Секреты глобального общения).
6. Аббревиатура как лингвистическая особенность on-line общения
7. Аббревиация в e-mail и on-line игр.
8. Аббревиация в английском компьютерном сленге.
9. Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка.
10. Американский английский - новые тенденции.
11. Американцы и русские глазами друг друга.
12. Анализ заголовков печатных СМИ.
13. Английский язык – урок в моем расписании.
14. Английская лексика, связанная с церковью и религией.
15. Английские и русские поговорки и пословицы - сходство в различии.
16. Английские и русские пословицы и поговорки, трудности их перевода.
17. Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков.
18. Английские свадебные традиции.
19. Английские элементы в названиях телевизионных и радиопередач.
20. Английский и русский - настолько ли они разные?
21. Английский как глобальный язык общения.
22. Английский календарь. Что могут рассказать названия месяцев и дней недели.
23. Английский язык как отражение истории и самобытности английского народа.
24. Англицизмы в русском языке.
25. Англоязычные заимствования в современной публицистике.
26. Англоязычные заимствования в современном русском языке.
27. Англоязычные заимствования в современном украинском языке.
28. Англоязычные слоганы в российских СМИ.
29. Биография и творчество А. Милна.
30. Биография и творчество Вильяма Шекспира.
31. Биография и творчество Люиса Кэррола.
32. Буквы английского алфавита. Их частная жизнь и жизнь в коллективе.
33. Влияние британской культуры на российское общество.
34. Влияние группы "Битлз" на музыку 20 века.
35. Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в России.
36. Влияние системы образования англоязычных стран на систему образования в Украине.
37. Влияние творчества Дж. Байрона на русскую классическую литературу.
38. Где живут слова? Мой любимый словарь.
39. Глобализация английского языка и его влияние на русский язык.
40. Женщины-монархи в Британской истории.
41. Животные в английских пословицах и поговорках и их русские эквиваленты.
42. Загадки Стоунхенджа
43. Заимствование слов в английском языке как способ пополнения словаря.
44. Империя Макдоналдс и мы.
45. Интерпретация лексической единицы «вдохновение» в русском и английском языках.
46. Использование английского языка в Интернет-общении русскоговорящих и пути его адаптации.
47. Истории о Винни-Пухе А. Милна в переводе Б. Заходера – особенности перевода шуток.
48. Исторические связи России и Великобритании.
49. Исторические связи Украины и Великобритании.
50. История английского чая.
51. История английской лексики, называющей растения.
52. История английской лексики, связанной с монархией.
53. История Британии в архитектуре.
54. История развития Тауэра и Петропавловской крепости.
55. История развития числительных в английском языке.
56. История самых известных песен России и Британии (например, "В лесу родилась ёлочка" и "Happy Birthday").
57. История славянских заимствований в английском языке.
58. История способов представления пассивного действия в английском языке.
59. История формирования степеней сравнения английских имен прилагательных.
60. Как Hefalump стал Слонопотамом, а Mr. Owl стал тетушкой Совой (по мотивам перевода Б. Заходера историй о Винни-Пухе).
61. Категория числа имени существительного в английском и русском языках.
62. Концепт "Время" в английском языке".
63. Культурная карта Великобритании.
64. Лимерик как жанр английской поэзии.
65. Лингвистический аспект языка афроамериканцев.
66. Лингвостилистический анализ текстов современных русских и английских песен.
67. Международный институт защиты прав ребенка.
68. Могу ли я стать английской королевой?
69. Мода в Великобритании: вчера и сегодня.
70. Мой карманный разговорник.
71. Молодежная культура Эмо-кидз в России и Британии.
72. Начальная школа в Британии.
73. Некоторые аспекты Британской семейной жизни
74. Новейшие англицизмы в современном русском языке.
75. О чем говорят надписи на одежде учащихся нашей школы.
76. Одежда: мода и традиция.
77. Омонимы в английском языке и их специфические черты.
78. Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку.
79. Описательная характеристика образа женщин в пословицах и афоризмах русского и английского языков.
80. Орфоэпические нормы в истории английского языка.
81. Особенности английского сленга в Австралии и Канаде.
82. Особенности интонации английской речи и литературного перевода на материале лимериков.
83. Особенности перевода рассказов А.П. Чехова на английский язык.
84. Особенности словообразования исконно британских фамилий и имён
85. Осторожно! Говорящая одежда. (Анализ надписей на футболках).
86. Отличительные особенности домов в Британии.
87. Отражение культуры английского народа в пословицах и поговорках.
88. Отражение традиций на уровне фразеологии в английском языке.
89. Отрицательные предложения в истории английского языка.
90. Отношение британцев к родному языку.
91. Отражение стереотипов в сказке Джона Толкина «Хоббит»
92. Политическая корректность как языковое явление в США.
93. Почему англичане дарят подарки на Рождество, а мы на Новый год?
94. Права ребёнка в России и Великобритании.
95. Пресса - зеркало мира. Разные бывают зеркала.
96. Приключения Дороти в стране Оз и Элли в стране Чудес.
97. Приметы и суеверия Великобритании и России.
98. Притяжательный падеж в истории английского языка.
99. Проблема синонимов при переводе.
100. Проблемы молодёжи и пути их решения.
101. Происхождение английской лексики, называющей животных.
102. Пути изучения английского языка с помощью Интернет.
103. Различия между Британским и американским вариантами английского языка.
104. Различия в изображении женщин в русских и английских пословицах
105. Речевой портрет DONKEY в мультфильме «Шрек».
106. Роль английского языка в современном мире.
107. Роль династии Плантагенетов в истории Англии.
108. Русские заимствования в английском языке.
109. Русские названия на карте мира
110. Самые известные изобретения британцев.
111. Сентиментализм как направление в английской и русской литературе.
112. Синтактико-семантический анализ составляющих сложносоставных слов в английском языке.
113. Современный Британский сленг.
114. Современный взгляд на творчество Уильяма Блейка.
115. Способы образования английских сокращений в интернет-переписке. (Анализ реплик в чатах)
116. Способы перевода спортивной терминологии в английском языке.
117. Способы словообразования имен прилагательных в английском языке.
118. Сравнительная характеристика английского речевого жанра ''Jokes" и русского анекдота.
119. Сравнительная характеристика двух вариантов английского языка: британского и американского.
120. Сравнительная характеристика праздников в США и Великобритании.
121. Сравнительно-сопоставительная характеристика английских и русских фамилий.
122. Средства массовой информации в Великобритании и США.
123. Страноведческий справочник Великобритании для школьников 5-6 классов.
124. Структура русских народных сказок и особенности их перевода на английский язык.
125. Сферы функционирования английских заимствований в русском языке.
126. Такой разный английский.
127. Топонимика. Происхождение географических названий в разных регионах Великобритании.
128. Традиции и обычаи Шотландии и Уэльса. Сравнительные характеристики.
129. Традиции питания в Великобритании и США.
130. Удивительный мир сонетов У. Шекспира.
131. Формы обращения в английском языке.
132. Хэллоуин и праздник Ивана Купалы. Сходства и отличия
133. Хип-хоп культура и ее влияние на молодежный сленг.
134. Великобритания: символы, имена, открытия.
135. Читаем "Гарри Поттера".
136. Что могут рассказать банкноты о своем народе.
137. Шекспир - кто он? Трудности перевода поэтических произведений.
138. Шотландия Роберта Бариса.
139. Эволюция образа вампира в англо-американской литературе
140. Экологический контекст романа Германа Мелвилла «Моби Дик».
141. Является ли группа «Битлз» самой популярной британской группой в наши дни.
142. Язык как средство хранения культурно-исторической информации в истории британского костюма.