Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Евангелие от Луки. Богословско-экзегетический комментарий. М, 2019. С. 349-354.




Эта замечательная притча сообщена нам только евангелистом Лукой. Кажется, она известна всем. В трогательной истории рассказывается о любви Бога и любви Иисуса Христа к потерянным, заблудшим и отчаявшимся людям. Речь идет именно не о самодовольных и гордых, а об униженных и отчаявшихся. Притча длинная, и ее имеет смысл разделить на две половины. Собственно, хотя притча известна под названием «О блудном сыне», речь-то в ней идет не только о нем, и ее с таким же правом можно назвать притчей «О двух сыновьях». В первой части речь идет о заблудшем младшем сыне, а во второй - о возревновавшем старшем сыне.

Читаем первую часть притчи (Лк 15:11-24).

Итак, младший из двух сыновей потребовал от отца часть имущества, которая ему полагалась по Закону. А полагалась ему третья часть наследства. Старший, согласно Втор 21:17, имел право на две трети. Конечно, раздел наследства, по общепризнанным нормам приличия, должен был происходить ввиду близкой смерти отца. Но требование сына по достижении совершеннолетия дать положенную ему часть еще при жизни отца не было чем-то исключительным, хотя и считалось неприличным и бессердечным, так как намекало на смерть отца, которая все равно рано или поздно наступит. Отец, не возражая, дал младшему сыну его долю имущества. Надо полагать, в деньгах, которые сын вскоре растратил в беспутной жизни где-то в дальней языческой стране. Оставшись без средств к существованию, он кончил тем, что стал свинопасом, то есть выполнял работу, которую иудею по Закону было запрещено выполнять под страхом проклятия (Лев 11:7-8). Но и эта запрещенная Законом Моисея работа не облегчила бедственного положения младшего сына. Дело дошло до того, что «он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему». Кстати, что это за «рожки»? Так называются плоды рожкового дерева из семейства акациевых. Семена, извлекаемые из стручков, шли на прокорм скота и свиней. Любопытный факт: по-гречески рожок - κεράτιον. Семя это стало мерой веса драгоценных камней. Отсюда, от κεράτιον и название этой меры - карат. Но это так, к слову. - И вот теперь, «придя в себя», - а это очень тонкое замечание, подразумевающее, что человек, который живет без Бога, находится «вне себя», и себя, свое истинное Я он может обрести только с Богом и в Боге, - итак, «придя в себя», блудный сын решил вернуться домой и просить отца принять его назад, не как сына, а как наемного слугу, поденщика. «Сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода, - сказал он, - встал и пошел к отцу своему». Он сознает и глубоко переживает свою вину, говоря отцу: «Отче! я согрешил против неба и пред тобою». «Небо» здесь, как мы понимаем, слово, заменяющее, по иудейскому обычаю, запрещенное к произнесению имя Божье.

Отец в притче ведет себя странно, не традиционно, не патриархально, так, как не положено вести себя отцу, желавшему выглядеть достойно. Вместо того чтобы со снисходительным видом ждать, когда согрешивший сын подойдет к нему и упадет перед ним на колени, отец сам, не дожидаясь слов раскаяния сына, бежит (абсолютно немыслимо!) навстречу грешнику, падает ему на шею и целует его! На просьбу сына принять его как наемного работника он отвечает жестом дарования ему уважения («принесите лучшую одежду и оденьте его»), господства и полноправия («дайте перстень на руку его и обувь на ноги»). Замечу, что перстень - это кольцо с печатью полномочного хозяина. Обувь - символ сыновства, так как рабы и слуги обуви не получали. Итак, согрешивший сын принимается не как раб или наемник, но именно как сын и господин. В завершение всего отец устраивает щедрый и веселый пир, говоря: «Этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся».

Мы видим, что прощающая любовь отца предшествует исповеданию сыном своей вины. Прощение не требует никаких предваряющих слов и действий со стороны сына, но ждет только одного - возвращения, то есть покаяния. Напомню, что само слово «покаяние» в Библии Ветхого Завета означает «обращение, возвращение». И слова притчи толкуют обращение сына как воскресение из мертвых: «был мертв и ожил». Иначе говоря, Бог ждет грешника, идет - а здесь даже «бежит» - ему навстречу, чтобы дать ему жизнь.

Вторая часть притчи (Лк 15:25-32) обращает наше внимание на другого, старшего сына, который глубоко огорчен возвращением младшего брата и даже оскорблен поведением отца. Этот сын символизирует уверенных в своей праведности фарисеев, которые предпочли бы увидеть грешника скорее наказанным и униженным, нежели обласканным и спасенным.

Возвращающийся после рабочего дня старший сын услышал «музыку и танцы» (συμφωνίας καί χορών - «музыку и танцы» - так буквально надо перевести «пение и ликование»[1] нашего Синодального перевода). Узнав причину праздника, он был так возмущен, что даже отказывается войти в дом. Тогда отец выходит навстречу ему, как он вышел навстречу младшему сыну. Но на приглашение отца возмущенный сын отвечает словами, выражающими крайнюю ревность и обиду. Он столько лет верой и правдой служил ему как слуга, и не получил заслуженного вознаграждения. Он даже не хочет назвать своего младшего брата братом, но говорит: «этот сын твой». Отец терпеливо выслушивает упреки старшего сына и пытается утешить его словами: «Сын мой! ты всегда со мною, и веемое твое», и теперь надо радоваться возвращению брата.

В этой истории звучит критика в адрес фарисеев, недовольных радостным общением Иисуса с мытарями и грешниками. Они, фарисеи, постоянно стараются пребывать в послушании воле Божьей, выраженной в Торе, в ее заповедях (в словах старшего сына «я... никогда не преступал приказания твоего» слово «приказание» в оригинале - «заповедь», намек на Закон Моисея). Но в формальном благочестии фарисеям не хватает основного - любви и милосердия, к которым сводится весь Закон. Иисус Христос, напротив, своими притчами, как и своими поступками, провозглашает любовь Божью ко всем, включая грешников, и эта любовь кажется благочестивым законникам если не преступной, то во всяком случае соблазнительной, оскорбительной для тех, кто ищет праведности не по вере, а по делам Закона, ждет награды Божьей за свои заслуги, а не благодати бескорыстной любви Божьей. Здесь - принципиальное различие, здесь столкнулась старая и новая религия, религия закона и религия благодати, Ветхий и Новый Завет.

Итак, прочитанная нами притча говорит об одном - об ищущей и прощающей любви Божьей. Сын согрешил сознательно и умышленно, но Бог ищет и готов принять всех, простить человеку и его глупые поступки, и его грехи по неведению, и его сознательные прегрешения. Таков Бог Иисуса Христа!


[1] Вообще, слово «ликование» (греческое χορός) означает «танец», иногда сопровождающийся пением. Отсюда русские слова «хоровод», «хореография».



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-03-17 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: