Неделя 32-я по Пятидесятнице.
Порядок чтений, согласно календарю: Лит. – Лк., 94 зач., XIX, 1–10 (Неделя о Закхее).
Перевод РБО:
1. Иисус вошел в Иерихон и проходил через город. 2. Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком. 3. Он пытался увидеть, кто же этот Иисус, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста. 4. Тогда, чтобы увидеть Его, Закхей забежал вперед и залез на тутовое дерево, росшее в том месте, где Иисус должен был проходить. 5. Когда Иисус подошел к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал:
– Закхей, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.
6. Закхей быстро спустился и с радостью принял Его. 7. Все, кто видел это, начали возмущаться:
– Он пошел в гости к грешнику!
8. Закхей же встал и сказал Господу:
– Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо! 9. Тогда Иисус сказал ему:
– Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!
Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев). Евангелие от Луки. Богословско-экзегетический комментарий. М, 2019. С. 421-425.
Этот рассказ продолжает обсуждать вопрос о том, кому открывается доступ в Царство Божье, иными словами, кому достается спасение. Спасение достается слепому, уверовавшему в Иисуса. Спасение даруется тем, кто, как дети, принимает его как подарок от Отца. Об этом говорилось в предыдущей главе. Теперь спасение даруется тому, кто готов освободиться от своего земного богатства. Рассказ о мытаре Закхее становится противоположностью рассказу о богатом начальнике, который не мог отказаться от своего богатства даже ради Царства Божьего.
|
Итак, в Евангелии от Луки (и только в нем) Иисус после исцеления слепого входит в Иерихон. В городе живет богатый человек. Богатство его было следствием того, что он занимал государственную должность начальника городской таможни, был главным мытарем. Иерихон был богатым городом, находившимся на границе с Аравией. Город контролировал дороги, ведущие в Иерусалим с востока. Таможенники имели большие доходы с налогов и пошлин, и их коррупция была притчей во языцех. Главного сборщика податей звалиЗакхей, что означает «праведный». Возможно также, что это краткая форма от имени Захария. Нам может показаться непоследовательным то, что Лука не назвал имени слепого Вартимея, а арамейское имя мытаря Закхея упомянуть не забыл. Объяснение простое. Этот Закхей, в отличие от слепого Вартимея, был известным в церкви человеком. Древнехристианское предание знает его как будущего епископа Кесарии[1]. О нем в последующие столетия будут писать разные историки. Первым же историком, написавшим о нем, был евангелист Лука.
Закхей «искал видеть Иисуса», искал не только из любопытства, но также из неподдельного интереса к столь известному чудотворцу. Но он был мал ростом, и ему ничего не было видно из-за спин толпы, стоявшей вдоль дороги. Пробираться сквозь толпу он не рискнул, так как его, ненавидимого всеми грешника, любой мог пихнуть, толкнуть, а то и побить. Поэтому, чтобы все же увидеть Иисуса, он забежал вперед по ходу процессии и взобрался на смоковницу. Вообще-то речь в оригинале идет не о смоковнице, как в Синодальном переводе, а о сикоморе (συκομορέα) - большом тутовом, или шелковичном, дереве. Кто видел смоковницы, то есть деревья, на которых растут смоквы, или инжир, те знают, что эти деревья небольшие и ветви их ломкие. А сикоморы, тутовые деревья, - высокие, мощные, с протяженными ветвями и густой листвой.
|
Иисус, взглянув вверх, увидел Закхея и повелел ему спуститься с дерева, говоря: «сегодня надобно Мне быть у тебя в доме». Эти слова Иисуса имеют важное символическое значение. Уже первое наречие «сегодня» в Евангелии не случайное бытовое слово, но всегда связано с мессианским спасительным присутствием Бога в Иисусе Христе. Так, уже ангел провозглашает пастухам: «Я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо сегодня родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь» (Лк 2:10-11). В своей первой проповеди в Назарете Иисус Христос толкует древние пророчества: «Сегодня исполнилось писание сие, слышанное вами» (4:21). И одни из последних слов Иисуса, сказанные Им на кресте и обращенные к благоразумному разбойнику, были: «Истинно говорю тебе, сегодня же будешь со Мною в раю» (23:43).
Далее, Синодальный перевод слов Иисуса «сегодня надобно Мне быть у тебя в доме» не совсем точен. Не «надобно», а очень важное в Новом Завете слово «должно», которое всегда имеет значение беспрекословной Божественной воли. Не «быть», а «остаться», то есть найти приют, кров, остаться на постой. А это, согласитесь, гораздо больше, чем простой визит. То есть надо перевести так: «сегодня Мне должно о статься у тебя в доме». Итак, Иисус должен остаться в доме у грешника, ибо такова спасительная воля Бога.
|
Мытарь «поспешно сошел и принял Его с радостью». Но жители Иерихона «все начали роптать», возмущенные этим спонтанным посещением презренного грешника. В переводе С. С. Аверинцева этот стих выглядит так: «Все, кто это видел, стали негодовать, рассуждая, что вот-де, к такому грешнику, и Он вошел под кров». - Как бы в ответ на это критическое к себе отношение людей, Закхей встал перед Господом и дал Ему обет отдать половину своего имущества бедным. Вторую половину он тоже не намерен был оставить себе, а решил употребить на то, чтобы загладить причиненное им людям зло и воздать вчетверо тем, кого он обманул, занимаясь вымогательством (именно это стоит за глаголом «обидел» в Синодальном переводе). В своей готовности щедро благотворить и возместить причиненный им ущерб Закхей пошел гораздо дальше, чем того требовал Закон и нормы благочестия. Тем самым он обнаружил свое глубокое раскаяние в своей греховности. По меньшей мере внутренне, он уже стал иным человеком.
Далее в тексте стоит: «Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому ч то и он сын Авраама». Немного странно звучит, не правда ли? «Иисус сказал ему.... он сын Авраама». Мы ожидаем: «Иисус сказал ему:... ты сын Авраама». Какой-то грамматический и смысловой непорядок. Действительно, древняя рукописная традиция позволяет сомневаться, что эти слова были сказаны Иисусом Закхею, и большинство комментаторов считает, что они были сказаны не Закхею, а о Закхее недовольной толпе жителей Иерихона. То есть «Иисус сказал им: сегодня пришло спасение этому дому, потому что и этот человек - сын Авраама». Таков ответ Иисуса на ропот толпы. Нам кажется, исходя из нашего текста, будто спасение пришло в семейство Закхея как награда за его обещание отказаться от богатства. Однако это противоречило бы самому новозаветному понятию спасения как незаслуженного дара Божьего, как благодати, а не как заработка или вознаграждения за заслуги.
Тогда какой же смысл имеют слова Иисуса о спасении Закхея и «его дома»? Постараемся понять. Смысл слов Иисуса не в том, что, мол, сегодня пришло спасение в этот дом, потому что наконец и грешный Закхей своим поведением доказал, что он - сын Авраама. Смысл слов иной: «Я вошел и остался в доме Закхея, потому что и он, грешник, - сын Авраама и потому имеет такое же право на спасение, как и всякий другой израильтянин». Вспомним слова Иисуса, сказанные при исцелении согбенной женщины в субботу: «Сию же дочь Авраамову, которую связал сатана вот уже восемнадцать лет, не надлежало ли освободить от уз сих в день субботний?» (Лк 13:16). И еще более принципиальные слова Его: «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева» (Мф 15:24). То есть спасение, которое пришло к Закхею и ко всему его дому - считай семейству, - означает само пришествие к нему Иисуса, а не награда мытарю за его обращение. Тем более что тогда еще не было известно, исполнит ли Закхей свой обет. - Когда к тебе, грешнику, приходит Иисус, с Ним приходит твое спасение. Остальное зависит от тебя.
Заключительное высказывание «Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее» лучше было бы перевести как «Сын Человеческий пришел найти и спасти то, что пропало» [2], то есть потерянное, заблудшее. В этом высказывании Иисус провозглашает себя как обещанного Богом Пастыря, Сына Давидова, который ищет и спасает заблудших израильтян (сынов Авраама). Это - исполнение пророчеств Иезекииля:
«15. Я Сам буду пасти Моих овец и останавливать их для отдыха, – возвещает Владыка Господь. – 16. Я буду искать пропавших и приводить назад заблудившихся. Я буду перевязывать израненных и укреплять слабых, а разжиревших и крепких истреблять. Я буду пасти отару по справедливости.
23. Я поставлю над ними одного пастуха, Моего слугу Давида, и он будет пасти их: он будет пасти их и будет их пастухом. 24. Я, Господь, буду их Богом, а Мой слуга Давид будет среди них вождем. Так сказал Я, Господь». (Иез 34:15-16, 23).
Об этом своем предназначении Иисус говорил в притче о заблудшей овце (Лк 15:4-7), о том же Он прямо сказал словами, приведенными в Евангелии от Матфея: «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева» (Мф 15:24). Это Он - обещанный Богом Добрый Пастырь.
Как всегда в Евангелиях, Бог прощает раньше, чем человек раскаивается. Вот почему раскаяние всегда радостно, это не горькие переживания по поводу прошлой греховной жизни, но радостная устремленность вперед, это возвращение к Богу, от которого раньше человека удаляли грехи. Так и доброта Иисуса переворачивает жизнь Закхея и дает ему радость раскаяния. Ведь то, что Иисус намерен остановиться у него, означает, что он прощен. Но не все, к сожалению, понимают это и не все радуются тому, что заблудший человек вернулся к Богу.
https://www.pravenc.ru/text/182523.html
[1] Климент Александрийский, Строматы IV, 6:35 и другие источники.
[2] Так в переводах С. С. Аверинцева и В. Н. Кузнецовой. Дело в том, что слово «погибшее» у нас вызывает мысль об окончательной гибели. Но это не так.