ОБЩЕНИЕ С ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ ДЕЛОВЫХ КРУГОВ АРАБСКИХ СТРАН




По своим сущностным признакам арабская культура деловой коммуникации характеризуется традиционно коллективистской, темпераментной, формально-иерархической, полихронной, экспрессивной. Мусульманская духовность играет важную роль - общая традиция, которую необходимо знать и уважать хотя бы в общих чертах, так как это является одной из предпосылок будущего успеха бизнеса в целом. Он позиционируется на выстраивание дружелюбных взаимоотношений с партнерами, а не на оферту. Большинство современных арабских бизнесменов говорят по-английски. Но собираясь с ними на переговоры, лучше брать с собой переводчика. Приезжая в командировку в арабские государства, вы не должны брать немусульманские книги, так как они могут быть конфискованы через таможню.

Культура арабского приветствия подразумевает под собой сложную церемонию. Арабы могут подолгу и неоднократно расспрашивать о здоровье, делах и т.п., они не расценивают эти действия неприличными. На них желательно отвечать как можно более кратко, поскольку для арабов многочисленные запросы, сопровождаемые обращением к Аллаху, пожеланиями здоровья и счастья, являются распространенной формой вежливости. Приветствуя, арабы-мужчины едва касаются щек друг друга и похлопывают собеседника по плечу. Они приветствуют иностранцев в основном по-европейски - с помощью рукопожатия. Культура неофициального общения, например, в арабском помещении, начинается с общепринятого арабского приветствие "салям алейкум", а затем со словами "кейфхалак" хозяину протягивают руку.

Арабская этика не признает однозначных и прямолинейных ответов. Например, на вопрос часто можно услышать ответ: «Как это угодно Аллаху». Полное согласие партнера может быть получено только тогда, когда он скажет «да» хотя бы дважды, поскольку арабы полагают, что о значимом нужно сказать несколько раз. В разговоре арабы ценят игру слов, эстетику и метафоричность, им нравится формулировать одну и ту же идею различными словами. В общении им присущи высокая эмоциональность, склонность гиперболизировать, даже угрожать в острой дискуссии.

Возрастные и гендерные барьеры играют значимую роль в установлении контактов с арабскими бизнесменами. Например, бизнесмены из Саудовской Аравии не привыкли видеть женщин в бизнесе. Бывает так, что деловая встреча назначается в арабском доме. Это означает доверие и сильное уважение к вам со стороны вашего делового партнера. Пребывая в гостях у арабского бизнесмена, следует помнить, что о женщинах в семье араба спрашивать не принято, разговаривать с ними, если вас не познакомил хозяин дома или если женщина сама не проявила инициативу также не стоит. Входя в дом нужно обязательно снять обувь. Приветствовать присутствующих надо индивидуально обращаясь к каждому, начиная с хозяина дома или человека с высшим статусом, который по правилам арабского этикета подает руку первым. Приходя в гости со своей женой вы должны быть готовы ужинать отдельно, поскольку во многих арабских странах женщины не сидят за одним столом с мужчинами. Те, кто намеревается установить деловые отношения в арабском мире, должны позаботиться, чтобы потенциальным деловым партнерам их представляли мужчины, предпочтительно пожилого возраста. В то же время не следует демонстрировать наглядно, пренебрежительно свои профессиональные навыки.

При обращении к арабскому партнеру необходимо обязательно использовать его звание и имя: распространено обращение «доктор», не менее часто - «шейх» (титул богатого, влиятельного старца).

Стратегия переговорного процесса арабских бизнесменов с зарубежными партнерами характеризуется предпочтением предварительной обработки проблем перед их выяснением во время разговора. Важной ее частью является традиционная арабская «торговля». Арабы стараются сохранить за собой возможность поддерживать контакт, даже если соглашение будет отклонено. Они всегда сопровождают отказ всевозможными похвалами, благодарностями в адрес партнера. Арабы являются частью экспрессивной культуры невербального общения. Жестикуляция несет значимую семантическую роль в арабской культуре, игнорирование ее может привести к серьезным разногласиям и недопониманиям. Например, вытянутая рука ладонью вниз, словно сгребая в воздухе, означает просьбу о приближении. Если арабский полицейский ударяет ребром ладони по локтевому сгибу, это означает просьбу показать документы. Арабский собеседник, как правило, выражает свое согласие, потирая указательные пальцы. Схватив партнера ладонью и громко ударив ее, он дает понять, что ему понравилось то, что он услышал. При прямых контактах с арабами-мужчинами лучше смотреть им в глаза, иначе можно создать впечатление о себе как о скрытном, равнодушном человеке. Во всех мусульманских странах левая рука считается нечистой, поэтому преподносить все нужно арабам только правой рукой. Запрещено сидеть с выступающими ступнями ног, так как они также считаются нечистыми. Молодые арабы, получившие образование в Европейских странах, в общении с зарубежными партнерами могут игнорировать местные обычаи, но не в присутствии своих родственников.

С точки зрения проксемики, арабская культура общения является тактильной. Когда дело доходит до общения, арабы как можно ближе друг к другу - на расстоянии от 20 до 35 см. Тем не менее, представитель сдержанной культуры, скорее всего, будет смущен от такого поведения. Это может оскорбить арабского партнера.

Особая пунктуальность арабским бизнесменам не свойственна. Ритм жизни арабов и европейцев очень разные, что сказывается на бизнесе. Опоздания партнеров на встречу вполне приемлема, так как у других есть возможность сделать приятный перерыв и выпить чашечку кофе во время разговора, отвлеченного от дел..В отведенный для деловой встречи время они могут принимать внеплановых посетителей,решать семейные проблемы, родственников, и это не подразумевается как неуважением к партнеру. Переговоры могут прерывать звонки, вмешательство секретаря, который приносит бумаги на подпись. Сами деловые встречи занимают достаточно продолжительное времени, потому что они проходят без спешки и полностью рассматривают все темы. Поэтому, имея дело с арабскими партнерами, вы должны быть готовы проявить терпение и уметь адаптироваться к размеренному ритму жизни.

Стиль одежда деловых людей в арабских странах во многом зависит от климата. В жарких местах, особенно в пустынях, лучше носить хлопковые брюки и рубашки с расстегнутыми воротничками. Однако желательно появится на первой деловую встрече в пиджаке В Объединенных Арабских Эмиратах не стоит надевать ценные аксессуары, которые будут подчеркивать социальный статус. В большинстве арабских стран у женщин есть выбор между деловым костюмом и платьем, а в Саудовской Аравии они должны носить скромные длинные платья под шею с длинными рукавами до локтей или ниже. И по крайней мере один слой платка должен покрывать волосы.

Мусульмане не употребляют в пищу свинину, не пьют алкоголь и, в основном, не курят. Алкоголь можно отыскать только в барах отелей. При оформлении меню для делового обеда или при покупке подарков это нужно учитывать, Не стоит презентовать произведения изобразительного искусства, так как они могут иметь в себе объекты, запрещенные исламом. Лучше выбрать фарфоровые или серебряные изделия. Не стоит выражать свое изумление вещами араба, поскольку он может их подарить.

Помимо особенностей невербального и вербального общения, необходимо учитывать особенности арабского письма: арабы читают справа налево. Об этом забыла европейская компания - производитель лекарств. На его рекламном материале, который успешно использовался в европейских странах, на первой фотографии изображена женщина, страдающая от боли, на второй - женщина, принимающая лекарства, на третьей фотографии - женщина, которая почувствовала облегчение. Для арабов реклама означала, что спокойная и довольная женщина, которая принимала лекарство, внезапно начинает кричать от боли.

Застольный этикет в арабских странах очень многообразен. В каждом регионе существуют свои правила вежливости: например, в Марокко гостям предлагают три стакана мятного чая, которые нужно выпить до конца, а в Северной Африке пить во время еды запрещено. Пожав руку хозяину-марокканцу, вам необходимо поднести руку к губам.

Во время переговоров партнеров можно угостить безалкогольными, напитками, чаем, кофе без сахара, но с высоким содержанием кардамона, восточные пряности являются традиционными. Как только партнер выпьет стакан принесенного кофе, ему сразу подадут второй, если гость не хочет больше кофе, ему следует перевернуть стакан вверх дном. Арабских партнеров можно угостить блюдами из козьего мяса, баранины, говядины, птицы и рыбы, бобовых, овощей (помидоры, кабачки, баклажаны, перец). Они разнообразят свою кухню свежими и консервированными фруктами (цитрусовые, ананасы, виноград, арбузы, дыни и т. д.), финиками, грецкими орехами, миндалем. Для изготовления большинства блюд в арабской кухни применяют, кисломолочные продукты, особенно мягкий овечий сыр, подобный брынзе и яйца. Практически все блюда готовят на оливковом масле, добавляя всевозможные приправы (горький перец, лук, имбирь, томат, чеснок, корицу, оливки и т.д.). Первые блюда - мясные супы с бобовыми или томатами, рисом, спаржей, макаронными изделиями. Арабы придают вкус рыбным, овощным и мясным салатам добавляя майонез.

Вследствие стремительной глобализации и укрепления экономических связей происходит рост рынков экспорта и импорта, корпорации становятся транснациональными. Деловой успех стал все больше зависит от знания и соблюдения этикета бизнесменами тех стран, с которыми они сотрудничают. Местный этикет при ведении бизнеса за границей - огромная проблема. Важно знать о специфики культуры, традициях и хороших манерах тех стран, в которые приезжают деловые партнеры.

Список литературы

1) Гриффин Р., Пастей М. Международный бизнес. 4-е изд. / Пер. с англ. под ред. А.Г. Медведева. – СПб.: Питер, 2006. – 1088 с.

2) Василенко И.А. Переговоры с восточными партнерами: модели, стратегии, социокультурные традиции. – М.: Международные отношения, 2016. – 336 с.

3) Ханалиев Н.У. Большой Ближний Восток. Вызовы и угрозы национальной безопасности России. – М.: РИД РосНОУ, 2018. – 248 с.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-06-09 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: