Раздел № 4: Типы страховых полисов




Unit 4: Types of insurance policy

Lexical work

 

Ex. 1. 1 Переведите текст, используя словарь.

 

Письменное подтверждение заключения договора страхования предоставляется в страховом полисе. Если страхование необходимо в короткие сроки, страховщик может предоставить страхователю гарантийное письмо для выполнения этой функции до тех пор, пока страховой полис не будет готов. Доступны следующие типы покрытия:

• Страхование корпуса распространяется на само судно, но не на перевозимые товары.

• Грузовая политика распространяется на товары, перевозимые на борту судна, но не на само судно.

Полис путешествия

Этот тип полиса распространяется только на судно и / или груз на один рейс. В таком полисе может быть указан срок, в течение которого судно должно прибыть в порт назначения. Его используют люди или компании, которым приходится отправлять товары только время от времени.

Временный полис

Этот тип полиса используется наиболее часто. Он распространяется на все поставки, осуществленные в течение определенного периода времени. Премия уплачивается заранее, а затем корректируется в конце периода страхования в зависимости от количества и стоимости произведенных отправлений. Застрахованный несет ответственность за заполнение страхового свидетельства для каждой перевозки, чтобы точная запись могла быть представлена ​​в конце периода страхования.

Плавающий (изменяющийся) полис

При плавающем полисе страхователь и страховщик заранее согласовывают определенную сумму, на которую следует застраховать товар. Затем застрахованный может осуществить столько поставок, сколько пожелает, пока не будет достигнута эта сумма, после чего срок действия полиса истечет.

Смешанный полис

Это комбинация временного полиса и полиса путешествия. Судно и / или груз покрываются страховкой для всех рейсов между двумя названными портами в течение определенного периода времени (например, для всех рейсов из Ливерпуля в Нью-Йорк в течение одного года).

 

Ex. 1.2 Напишите английские эквиваленты:

 

2. Страховой контракт - Insurance contract

3. Следующие типы покрытия - The following types of coverage

4. Товары, перевозимые на борту корабля - Goods carried on board the ship

5. Покрывает корабль и /или груз только на одну поездку - Covers ship and / or cargo for one trip only

6. Этот вид полиса может точно определять - This type of policy can accurately determine

7. Порт назначения - Port of destination

8. В конце периода страхования - At the end of the insurance period

9. Ответственность за заполнение страхового сертификата - Responsibility for filling out the insurance certificate

10. Заранее на определенную сумму - In advance for a certain amount

11. На все поездки между двумя названными портами - For all trips between the two named ports

 

Ex.1.3 Какой тип страхового полиса вы бы использовали в каждой ситуации? Обосновать ответ!

1. Travel policy. Because he needs to make trial insurance.

2. Mixed policy. Because transportations are carried out only between the two named ports.

3. Floating policy. Because the terms of the insurance contract may change.

4. Time policy. The term of the contract is limited, the quantity and cost of supplies may vary.

5. Travel policy. Transportation is carried out in a single case.

 

Grammar

Phrasal Verbs (Фразовые глаголы)

 

Ex. 2.1 Change italicized phrases with to come

1. I come across some old letters yesterday.

2. I just opened the drawer as usual and the handle come off in my hand.

3. Pete, come on! We can miss our train!

4. Don't come in. I'm too busy now.

5. Where are you come about?

6. You are not allowed in there. Come out from the room immediately.

7. It come across to me that I hadn't turned out the light in the room.

8. Come on, Tom, we'll miss the train, hurry up.

Ex. 2. 2 Change italicized phrases with to get

1. You haven't done your homework again! How will you manage to get away with it?

2. Now, if you have nothing against we'll get down to our business.

3. Are you get along with your sister?

4. They say he has managed to get away for the holidays.

5. My line can be busy sometimes! - I'll try get through you on the phone. Don't worry!

6. I wanted to get up at 8 o'clock.

7. You need to get away the train at Raheny Station.

8. Why don't you get together with your friends?

Ex. 2.3 Change italicized phrases with to look.

1. Both governments are look for a peaceful solution to the crises.

2. Look back I'm sure we were much happier then.

3. I'm look forward to see you again soon.

4. Who look after of the pets when you're gone?

5. Remember to look out for Anna - she said she'd be there.

6. We'll be look for the proper wedding gown till I find the best one.

7. You must look in me once you're in Los Angeles.

 

Раздел № 5: Виды ущербов

Unit 5: Types of loss

Lexical work

Ex. 1. 1 Переведите текст, используя словарь.

Что касается морского страхования, страховщики различают полную и частичную утрату.

1. Общий убыток:

а) Фактический общий убыток (ATL)

Говорят, что фактическая полная потеря произошла, когда судно и груз затонули и не могут быть восстановлены.

Если судно пропадает после выхода из порта или если оно давно просрочено, это также считается фактической полной потерей. Если судно появляется после урегулирования претензии по ATL, оно автоматически становится собственностью страховщиков.

б) Конструктивная полная потеря (CTL)

Конструктивная полная потеря возникает, когда судно или товары повреждены настолько, что затраты на их ремонт превышают их рыночную стоимость. Это также происходит, когда корабль тонет и бросает его, потому что стоимость восстановления будет слишком высока или слишком велик риск для жизни человека.

2. Частичный убыток:

а) Особое среднее

Особое среднее значение имеет место, когда застрахованный объект утрачен или поврежден в результате несчастного случая, такого как пожар или наводнение на борту судна. Убыток несет лицо, которому принадлежал объект.

б) Общая авария

Общая авария возникает, когда застрахованный объект приносится в жертву, чтобы предотвратить полную гибель, например, товары могут быть выброшены за борт, чтобы остановить потопление корабля. Убытки несут все стороны - и судовладелец, и грузовладельцы.

 

Ex. 1.2 Приведите английские эквиваленты русских слов и выражений.

1. With regard to marine insurance, insurers (distinguish between) total and partial loss.

2. The claim is that there was an actual total loss (when the ship and cargo sank) and cannot be recovered.

3. If the ship then appears after the ATL claim has been settled, it (automatically becomes the property of) the insurers.

4. It also (happens) when the ship sinks and remains because the (restoration cost) would be too high or too great a risk to human life.

5. General average occurs when the insured object is sacrificed (in order to prevent) total loss.

 

Ex.1.3 Что это был за убыток?

1. Actual Total Loss (ATL)

2. Constructive Total Loss (CTL)

3. Particular average

4. Actual Total Loss (ATL)

5. General average

6. Particular average

 

Grammar

Gerund

 

Ex. 2.1 Change the verb into the Gerund form

 

1. I like going for a walk in summer.

2. I can't afford eating in the restaurants every week.

3. My granny is afraid of - to flying over the ocean.

4. Are you fond of – skating and swimming?

5. I heard that you're interested in - scuba driv!

6. They're proud of to be your friends.

7. When will you get used to going to walk the dog every morning?

8. She hates discussing this question with him.

9. It starts –raining.

 

Ex. 2.2. Translate into Russian:

1. После покупки новой машины мы все пошли в ресторан.

2. Каждые выходные мы с удовольствием пили пиво.

3. Он вошел в дом, разбив окно.

4. Русские мастера строили свои дома без гвоздей.

5. Перед тем, как пойти домой, он смыл помаду со своей куртки.

6. Несмотря на все трудности, она продолжала улыбаться.

7. Я подумываю сменить работу.

8. Сон после обеда - самое приятное на свете.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2021-02-06 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: