Как известно, термин социолингвистика для наименования особого направления в языкознании, исследующего проблемы взаимосвязи и взаимовлияния языка и социума, впервые был употреблен американским ученым Г. Карри в 1952 г. Однако проблема социальной обусловленности языка и его функционирования в обществе рассматривалась языковедами и философами задолго до начала ХХ в. Так, например, во Франции интерес к социальной природе языка проявляется уже в середине ХVI века. В работе Иохима Дю Белле «Защита и прославление французского языка» (1549 г.) отмечается, что язык — продукт сознательного творчества человека, отвечающий требованиям социальных условий жизни. В начале XVII в. профессор философии Саламанкского университета (Испания) Гонсало де Корреас писал о социальном расслоении языка: " Нужно отметить, что язык имеет кроме диалектов, бытующих в провинциях, некоторые разновидности, связанные с возрастом, положением и имуществом жителей этих провинций: существует язык сельских жителей, простолюдинов, горожан, знатных господ и придворных, ученого-историка, старца, проповедника, женщин, мужчин и даже малых детей». Примечательно, что в середине ХХ века еще один знаменитый испанец – философ, истории и лингвист Хосе Ортега-и-Гассет в фундаментальной работе «El hombre y la gente» / «Человек и люди» /развивая свои положения новой филологии в рамках своей феноменологической концепции, подчеркивал, что лингвистика ХХ в. «отважилась подойти к языку с позиций, максимально приближенных к конкретной реальности», т.е. с позиций человеческой жизни, которая представляет «систему значимостей, важных, насущных дел», реальность прагматическую, практическую, а не вещную[1] [Ortega y Gasset 1957, 671]. Следующий шаг в становлении новой лингвистики должен заключаться, по его мнению, в том, чтобы начать «всерьез изучать свой предмет, но не как нечто готовое и завершенное, а как нечто становящееся, то есть находящееся in statu nascendi. То есть она должна изучать язык в его глубинных, питающих корнях» [Ortega y Gasset 1957, 672]. Этот шаг должен привести лингвистику от имперсональности через персонализм к реальному человеку, который является естественной точкой отсчета в радикальной реальности.
|
Истоки современного социолингвистического направления в языкознании следует искать в работах известных лингвистов и философов ХIХ века, в рамках «психологического языкознания». Языковеды ХIХ века фактически не разделяли науку о языке на «чистую» лингвистику и «социальную», рассматривая факты языка и речи в тесной связи с социальными и психологическими факторами. Одним из первых определил лингвистику как науку психологическую и социальную основатель Казанской лингвистической школы (1874 -1883 гг.) Иван Александрович Бодуэн де Куртене, который подчеркивал, что "Так как язык возможен только в человеческом обществе, то, кроме психической стороны, мы должны отмечать в нем всегда сторону социальную. Основанием языковедения должна служить не только индивидуальная психология, но и социология".
Особое место здесь занимает Франция, где бурно развивается социология, рано выделившаяся в самостоятельную гуманитарную науку (в XIX в.). Французские социологи Э. Дюркгейм, Л. Леви-Брюль и Г. Тард заложили фундамент для изучения языка как социального явления. В конце XIX в. появляется известная работа Мишеля Бреаля «Очерк семантики», в которой подчеркивается, что «Язык представляет собой человеческий акт и не имеет реальности вне деятельности человека», поскольку язык - это, прежде всего средство общения людей, направленное на то, чтобы понимать окружающих и быть понятым ими. Подобную мысль высказывал и Поль Лафарг («Язык и революция», 1894 г.), отмечавший: «Язык не может быть отделен от своей социальной среды, так же, как растение не может быть отделено от свойственной ему климатической среды».
|
Дальнейшее развитие французской социологии языка связано с французской (франко-швейцарской) школой языкознания, главой которой принято считать швейцарца Фердинанда де Соссюра, основоположником - его ученика, Антуана Мейе, а подлинным основателем - Марселя Коэна.
Тем не менее подлинное изучение вопросов «социологии языка», «социологической лингвистики», «социологического языкознания», «лингвистической социологии», «лингвосоциологии», «социальной лингвистики» начинается в ХХ в.
Во Франции течение, названное лингвистическим социологизмом, получило свое развитие в трудах Фердинанда Брюно (Brunot 1905-1939), Альбера Доза (Dauzat 1930, Dauzat 1939, Dauzat 1940), Жозефа Вандриеса (Вандриес 1937), и многих других лингвистов первой половины XX века, которые подчеркивали в своих работах связь между языковыми и общественными явлениями. Общими положениями в работах представителей лингвистического социологизма можно считать следующие: 1) рассмотрение языка как единой целостной системы; 2) вывод о том, что язык является социальным продуктом; 3) установление связи между языковыми явлениями и социальными факторами.
|
Во второй половине XX века среди трудов представителей социологического направления во французской лингвистике особенно выделялись работы Жюля Марузо, Эмиля Бенвениста и Андре Мартине.
В начале ХХ в. исследования языковых фактов и явления с позиций их обусловленности социальными причинами ведутся учеными ряда европейских университетов. Идеи, которые образовали основу современной социолингвистики, были выдвинуты таким выдающимся ученым первой половины XX в., как И. А. Бодуэн де Куртенэ, Е. Д. Поливанов, Л. П. Якубинский, В. М. Жирмунский, Б. А. Ларин, А. М. Селищев, Г. О. Винокур в России, Ф. Брюно, А. Мейе, П. Лафарг, М. Коэн во Франции, Ш. Балли и А. Сешеэ в Швейцарии, Ж. Вандриес в Бельгии, Б. Гавранек, А. Матезиус в Чехословакии и др. К этим базовым идеям относятся:
· идея о том, что все средства языка распределены по сферам общения, а деление общения на сферы имеет в значительной мере социальную обусловленность (Ш. Балли);
· идея социальной дифференциации единого национального языка в зависимости от социального статуса его носителей (работы русских и чешских языковедов);
· обоснование социально-исторического подхода к языку и необходимости включения социального аспекта в диалектологию в исследованиях немецких ученых, в особенности Т. Фрингса и созданной им лейпцигской школы;
· идея связи языка с социальными процессами и особой социальной роли литературного языка в трудах представителей пражской лингвистической школы - В. Матезиуса, Б. Гавранека, Й. Вахека и др.;
· положение, согласно которому темпы языковой эволюции зависят от темпов развития общества, а в целом язык всегда отстает в совершающихся в нем изменениях от изменений социальных (Е. Д. Поливанов);
· распространение методов, применявшихся при изучении сельских диалектов, на исследование языка города (Б. А. Ларин);
· обоснование необходимости социальной диалектологии, наряду с диалектологией территориальной (Е. Д. Поливанов);
· важность изучения жаргонов, арго и других некодифицированных сфер языка для понимания внутреннего устройства системы национального языка (Б. А. Ларин, В. М. Жирмунский, Д. С. Лихачев) и др.
В этот период складываются основные научные школы социолингвистики, среди которых рано выделилась российская научная школа (Е. Д. Поливанов, Л. П. Якубинский, В. М. Жирмунский, Б. А. Ларин, А. М. Селищев, Г. О. Винокур). Кратко охарактеризуем наиболее известные идеи российских авторов начала ХХ в., оказавших влияние на дальнейшее развитие социолингвистики.
Е. Д. Поливанов (конец 20-х – начало 30-х годов) обосновал необходимость введения в круг проблем современной лингвистики следующих идей:
· определения языка как социально-исторического факта;
· необходимости описания языков и диалектов с социологической точки зрения;
· анализа причинных связей между социально-экономическими и языковыми явлениями;
· анализа языка как средства борьбы за существование;
· построения общей типологической схемы эволюции языка в связи с историей культуры;
· разработки прикладных вопросов социальной лингвистики (языковая политика).[2]
Б.А. Ларин (конец 20-х – начало 30-х годов):
· проводит систематизированные исследования разговорного языка города;
· разрабатывает лингвистическую характеристику города.
Б.А. Ларин подчеркивал: «Нельзя понять эволюцию и судьбы литературного языка, пока к этому материалу не применены социологические принципы исследования. Нельзя приступать к социологическому истолкованию литературного языка, пока не изучена его непосредственная лингвистическая среда, т.е остальные типы письменного языка и все разновидности разговорной речи городского коллектива »[3].
Проблема развития языка в разных социально-экономических формациях, выделения социальных диалектов активно разрабатывается историками языка Л.П. Якубинским и В.М. Жирмунским (30-е – 40-е годы) разрабатывает проблему образования общенационального языка буржуазного общества из территориальных диалектов феодальной эпохи (Очерки по языку, 1936).
Таким образом, уже во второй половине 20-х и в первой половине 30-х годов в советском языкознании был очерчен круг основных вопросов, характеризующих содержание нового, социологического направления в науке о языке. Однако конкретные работы этого направления оказались несвободны от вульгарно-социологического подхода к анализу связи между лингвистическими и социальными процессами.
Разработка проблем социальной лингвистики продолжается и в 50-е годы ХХ в.
(Современное состояние российской и казахстанской школ социолингвистики – тема для самостоятельного изучения и выполнения рефератов).
[1] Ortega y Gasset José. El hombre y la gente. – // Obras completas. T. 4, Madrid, 1957. P. 390.
[2] Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. М., 1968. С.186.
[3] Ларин Б.А. К лингвистической характеристике города: несколько предпосылок //Известия Ленинградского гос. пед. ин-та им. Грцена. – Л., 1926. – Вып. 1. С.176