ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Его светлые, курчавые, коротко постриженные волосы, прекрасно загоревшее лицо и властные линии губ выдавали в нем не то пожилого плейбоя не то просто мужчину, хорошо и со вкусом пожившего. («Полуденный бес»)
2. Бесспорно одно: Варлам Тихонович Шаламов не только великий писатель минувшего столетия но и высокий мыслитель. («Скрипач не нужен»)
3. [На папке этой я надписал просьбу, чтобы никто, кроме вас, не читал ее содержимого.] Это для того, чтобы я мог писать как письма к вам так и дневник, свободно, без оглядки, как перед Богом. («Лев Толстой: Бегство из рая»)
4. В самом деле, через минуту на столе и студень и графин с самогоном. («Полуденный бес»)
5. [Половинкину казалось, что он где-то слышал этот романс.] Он вдруг ясно увидел перед глазами этот костер в густом белом тумане и эти искры, шипящие в ночной влаге и старый скрипучий бревенчатый мост. («Полуденный бес»)
6. Недаром Толстой и любил и не любил повесть Гоголя «Коляска», в которой уездный аристократ Пифагор Пифагорович Чертокуцкий спрятался от гостей в каретном сарае. («Лев Толстой: Бегство из рая»)
7. Они допрашивали его кучера и Фильку лакеев и крестьян Ясной Поляны кассиров и буфетчиков на станциях извозчика, который вез Л. Н. из Козельска в Оптинский монастырь, гостиничных монахов и всех, кто мог что-нибудь сообщить о пути восьмидесятидвухлетнего старца… («Лев Толстой: Бегство из рая»)
8. Многое в настроении Толстого и в момент бегства и до него и потом объясняется еще и такой простой вещью, как деликатность. («Лев Толстой: Бегство из рая»)
9. Пришли Илья и Лёля и очень весело работали. («Лев в тени Льва. История любви и ненависти»)
10. Толстой сам подбирает обои и следит за перекладкой печей и покупает в дом мебель. («Лев в тени Льва. История любви и ненависти»)
11. …новое учение отца его жизнь с простой работой и всё его настроение и отрицание науки очень вредно повлияло на занятия Лёвы в гимназии. («Лев в тени Льва. История любви и ненависти»)
12. Можно себе представить, как успешно я мог приготовлять греческий или латинский переводы или алгебраическую задачу после того, как в продолжение трех, четырех часов, до позднего вечера я просиживал в маленьких комнатках отца… («Лев в тени Льва. История любви и ненависти»)
13. Ничего, дядя Гена! Вот вернусь, и поселимся мы втроем: вы, я и бабушка Василиса. («Полуденный бес»)
14. И станция и толпа и поезд и кондуктор и богатая семья с бедной родственницей и интерьер купе и правильно замеченные элементы одежды и очередь под благословение и глаза пастыря и бесноватая, которая непонятно как возникает в этом купе, куда никого не пускают и женщина, просящая благословения священника, чтобы избавиться от сироты и деньги, которые он ей дает, достав из кармана рясы и странный господин, неизвестно как появившийся, но мгновенно отвечающий на немой вопрос зрителей, где священник берет деньги на свою благотворительность все здесь работает на зрительный зал, которого еще нет. («Посмотрите на меня: Тайная история Лизы Дьяконовой»)
15. В то же время я чувствовала себя физически здоровой, мои поступки, мысли все было вполне нормально, за исключением того странного ощущения сжимания головы, которое время от времени повторялось, иногда доходя до боли. («Посмотрите на меня: Тайная история Лизы Дьяконовой»)
16. Слова все хорошие Бог, Дух, любовь, правда, молитва, а в душе пустота получается по прочтении их. Не чувствуется в них жизни, влияния Духа Божия… И Бог и Дух и любовь и правда все как-то мертво, холодно, рассудочно. («Святой против Льва»)
ОДНОРОДНЫЕ И НЕОДНОРОДНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Возле подъезда, выкрашенного в желтый цвет, сидели три старушки и сердито что-то выговаривали небритому пригорюнившемуся мужичку в трико и майке-безрукавке, сидевшему рядом с ними на корточках. («Полуденный бес»)
2. Курослепов сидел на старом продавленном стуле, осторожно щупая его и проверяя на прочность. («Полуденный бес»)
3. Есть кинохроника, где старого слабого Толстого в кресле вывозят на балкон яснополянского дома. («Святой против Льва»)
4. [К нам вышел пожилой и некрасивый хозяин дома Арнаутов.] Меня поразил его большой узкий красный и прыщеватый нос, повернутый на сторону. («Лев в тени Льва»)
5. Шляпа и костюм странно не сочетались с чистеньким будто вылепленным из нежного розового воска лицом молодого человека, с его простоватым веснушчатым носом, безвольным подбородком, покрытым цыплячьим пухом, и роскошными ресницами, из-за которых по-женски томно смотрели серые большие внимательные глаза. («Полуденный бес»)
6. Впечатление портил слишком большой рот со слегка отвисшей нижней губой, придававшей лицу вызывающе-презрительное выражение. («Полуденный бес»)
7. [Этот спор на кухне квартиры Барского продолжался уже полчаса.] Горячились приехавший из Малютова немолодой священник, кругленький, с красной ряшкой и глубокими залысинами, покрытыми крупными каплями пота, и вольный московский художник по прозвищу Сид... («Полуденный бес»)
8. Господин, наоборот, имел внешность решительную и мужественную. Его светлые курчавые коротко постриженные волосы, прекрасно загоревшее лицо и властные линии губ выдавали в нем не то пожилого плейбоя, не то просто мужчину, хорошо и со вкусом пожившего. («Полуденный бес»)
9. В черном шикарном длиннобортном пальто с мохеровым шарфом, в модной шляпе с атласной лентой по центральной улице Малютова мчался Аркадий Петрович Востриков, студент-заочник Московского юридического института и мальчик на побегушках в районной прокуратуре. («Полуденный бес»)
10. Сильный Толстой ушел от слабой не совпадавшей с ним в духовном развитии жены. («Лев Толстой: Бегство из рая»)
11. Но поступок Толстого не был действиями титана, решившегося на грандиозный символический жест. Это был поступок слабого больного старика, который мечтал об уходе 25 лет. («Лев Толстой: Бегство из рая»)
12. В покои фрейлины для царя имелся отдельный проход через стеклянную висевшую в воздухе галерею, соединявшую Зимний дворец с Эрмитажем. («Святой против Льва»)
13. Павел Иванович Ознобишин, лесничий М-ского уезда, нескладный долговязый с испитым страдающим лицом, стоял на террасе и сердито допрашивал княжеского кучера. («Полуденный бес»)
14. И это увлекает Л. Н. несравненно больше, чем бесконечное повторение «старья», вроде «Детства» и «Войны и мира», над которыми продолжает лить слезы его жена и которые новый духовно свежий Толстой уже ни во что не ставит. («Лев Толстой: Бегство из Рая»)
15. В окончательном варианте легкий и стремительный пушкинский почерк обрывается в самом начале густой и плотной толстовской вязью. («Классики и современники»)
16. И все-таки поразительно, что такого ясного простого (в высшем смысле) и необыкновенно отчетливого гения, как Чехов, с какой-то патологической настойчивостью записывали в писатели «неясные» «сумеречные» «бесхребетные». Чехов прожил удивительно яркую насыщенную полную трудов и опасностей жизнь. («Классики и современники»)