Супплетивные степени сравнения наречий




Супплетивные степени сравнения образуют наречия, происходящие от тех прилагательных, степени сравнения которых также являются супплетивными (см. лекцию V).

bene хорошо - melius лучше - optime очень хорошо

male плохо - peius хуже - pessime очень плохо

multum много - plus больше - plurimum очень много.

magnopere очень [от ablativus singularis сочетания magnum opus большой труд, т.е. буквально "с большим трудом"] - magis более, больше - maxime в высшей степени, весьма

parum мало - minus меньше - minime меньше всего, очень мало.

Genet+vus quantittis

В форме genetivus quantittis ("родительный количества") употребляется название лиц или предметов, количество которых надо обозначить. Речь идет не о точном названии количества, но о понятиях, описывающих его приблизительно: много, множество, достаточно и т.п. В русском языке в этом случае тоже используется родительный падеж: multitkdo hom-num множество людей.

Genet+vus quantittis употребляется:

· при существительных - названиях меры и количества (multitudo множество и т.д.);

· при местоимениях в форме среднего рода единственного числа: quid что, aliquid кто-нибудь, hac такое и т.д.: Quid est causae? Что за причина? При переводе на русский язык местоимение согласуется с существительным в роде: aliquid (m.) consilii (n.) какой-нибудь совет.

при наречиях paulum немного, ubi где и т.п.: paulum morae некоторое время.

Описательно значение genet+vus quantittis #+жно передать следующим образом: используя genet+vus quantittis, говорящий пытается определить количество того, о чем он говорит. Но если для одних понятий это возможно (multitkdo hom-num), то для других нет (например, причина не может быть исчислена). В этом случае говорящий определяет размеры того, о чем говорится, в переносном смысле, т.е. пытается определить его значение, серьезность и т.п. Таким образом, фраза Quid est causae? (букв. "что причины?") имеет смысл: какова "величина" этой причины, т.е. насколько она серьезна? Ср. выражение paulum morae некоторое (небольшое) время и существующее в русском языке просторечное выражение " несколько времени "; ср. также " что толку ", " что нужды " и т.д.

Ablat+vus menskrae

Ablat+vus menskrae ("аблатив меры") выражает, насколько сильнее или слабее проявляется то или иное качество в одном предмете, чем в другом.

В форме ablat+vus menskrae употребляются качественные прилагательные и местоимения paulus,a,um малый; multus,a,um многочисленный, aliquantus, a, um достаточный, некоторый, nihil ничто и т.д., а также соотносительные пары местоимений: tanto...quanto настолько...насколько, quo...eo чем...тем и т.д.

Ablativus mensurae употребляется с прилагательными или наречиями в сравнительной степени, а также со словами, имеющими значение сравнения (наречиями ante прежде, post после и т.д.). Сравнительная степень и слова со значением сравнения называют признак, меру которого определяет ablat+vus menskrae; если ablat+vus menskrae употребляется при сравнительной степени прилагательных, то наличествует также существительное, обозначающее объект сравнения:

A.mens. ср. степ. прил. объект cравнения А. mens. ср.степ.прил.
Tanto brevius est tempus, quanto felicius
Время тем короче, чем оно счастливее.

 

A.mens. наречие со значением сравнения  
paulo ante - немного раньше

 

 

Genet+vus pretii

Genet+vus pretii ("генетив цены") употребляется для обозначения оценки в общем смысле (не только денежной, но и моральной и т.п.). Genet+vus pretii называет не конкретную цену: в этой функции используется понятия обобщающего характера, такие как "дорого", "дешево", "за столько", "за сколько" и т.п.

Для выражения этой оценки в форме генетива употребляются прилагательные, которые ставятся при глаголах emo, emi, emptum, re покупать; vendo, d-di, d-tum, re продавать; aest-mo 1 ценить; facio, feci, factum, re в значении ценить; sum, fui, -, esse и habeo, habui, hab-tum, re в значении считаться, стоить и т.д.

Чаще всего встречаются следующие слова в форме genetivus pretii:

tantus, a, um такой - tanti (за) столько

quantus, a, um какой - quanti (за) сколько [Эти формы genetivus pretii (как и другие падежные формы прилагательных tantus и quantus) часто употребляются соотносительно tanti...quanti = за столько...за сколько. ]

magnus, a, um большой - magni facre - дорого ценить, высоко оценивать

parvus,a,um малый - parvi facre - дешево (низко) ценить (оценивать)

plus, pluris больше - pluris - ценить дороже, выше

minus, Mris - minMris - ценить ниже, дешевле

Quanti (G.pretii) quisque alios facit, tanti (G.pretii) ipse ab aliis firi volet. - насколько кто уважает других (букв. во что ценит), настолько его самого уважают другие.

Денежное обозначение цены выражается с помощью ablat+vus; однако иногда genet+vus pretii также может выступать в этой функции: Unius aestimmus assis. - Давай будем ценить (это) в один асс.

Ablat+vus pretii

Ablat+vus pretii ("аблатив цены") обозначает цену, за которую что-либо покупается или продается, и употребляется при ее точном обозначении. В ablat+vus pretii ставится сочетание названия денежных единиц в сочетании с количественным числительным, обозначающим количество этих единиц (количественные числительные - один, два, три и т.д.; см. о них лекцию 10): Viginti talentis Isocrtes unum oratiMnem vend-dit. - Исократ продал одну (только) речь за двадцать талантов. При этом числительное может быть отделено от наименования денежных единиц другими словами:... vendidit viginti auri talentis продал за двадцать талантов золота.

Использованная литература

Мирошенкова В.И., Федоров Н.А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М., 1985.

Никифоров В.Н. Латинская юридическая фразеология. М., 1979.

Козаржевский А.И. Учебник латинского языка. М., 1948.

Соболевский С.И. Грамматика латинского языка. М., 1981.

Розенталь И.С., Соколов В.С. Учебник латинского языка. М., 1956.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: