Прямая и косвенная речь
(повествовательные предложения)
«Direct speech » или прямая речь — это слова какого-либо человека, передаваемые буквально так, как они и были произнесены. На письме прямая речь выделяется кавычками, а после слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
She says, "The lessons begin at 9 o’clock." – Она говорит: «Занятия начинаются в 9 часов».
«Indirect speech » («reported speech») или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений. При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются.
She says that the lessons begin at 9 o’clock. – Она говорит, что занятия начинаются в 9 часов.
В прямой речи человек обычно говорит от первого лица. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на третье лицо.
She said, "I will buy a dress." – Она сказала: «Я куплю платье».
She said that she would buy a dress. – Она сказала, что купит платье.
Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в прошедшем времени (Past Simple), то при переводе прямой речи в косвенную соблюдаются правила согласования времен, и перед косвенной речью ставится союз «that », который после глаголов «say », «know », «think » и т. п. может быть опущен.
Direct speech: She said, "The lessons begin at 9 o’clock." – Она сказала: «Занятия начинаются в 9 часов».
Indirect speech: She said (that) the lessons began at 9 o’clock. – Она сказала, что занятия начинаются в 9 часов.
Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre." – Анна сказала: «Я купила два билета в театр».
Indirect speech: Ann said (that) she had bought 2 tickets for the theatre. – Анна сказала, что она купила 2 билета в театр.
Давайте рассмотрим таблицу, которая поможет разобраться с временами в придаточных предложениях.
Согласование времен в косвенной речи | |
Direct Speech | Indirect Speech |
Present Simple: He said, "I am hungry!" – Он сказал: "Я голоден!" | Past Simple: He said that he was hungry. – Он сказал, что он голоден. |
Present Continuous: Mother said, "I am cooking the dinner now." – Мама сказала: "Я сейчас готовлю обед". | Past Continuous: Mother said that she was cooking the dinner then. – Мама сказала, что она готовила обед. |
Present Perfect: She said, "I have worked hard today." – Она сказала: "Я много работала сегодня". | Past Perfect: She said that she had worked hard that day. – Она сказала, что она много работала в тот день. |
Present Perfect Continuous: I said, "My colleague has only been working here for 3 months." – Я сказал: "Моя коллега работает здесь всего 3 месяца". | Past Perfect Continuous: I said that my colleague had only been working there for 3 months. – Я сказал, что моя коллега работала там всего 3 месяца. |
Past Simple: She said, "I had a cold a week ago." – Она сказала: "Неделю назад у меня была простуда". | Past Perfect: She said that she had had a cold a week before. – Она сказала, что неделю до этого у нее была простуда. |
Past Continuous: Tom said, "I was watching the football match." – Том сказал: "Я смотрел футбольный матч". | Past Perfect Continuous: Tom said that he had been watching the football match. – Том сказал, что он смотрел футбольный матч. |
Past Perfect: My friend said to me, "I had known you before we were introduced to each other." – Мой друг сказал мне: "Я знал тебя до того, как нас представили друг другу". | Past Perfect: My friend told me that he had known me before we were introduced to each other. – Мой друг сказал мне, что он знал меня до того, как нас представили друг другу. |
Past Perfect Continuous: My wife said, "We had been dating for 3 years before we got married." – Моя жена сказала: "Мы встречались 3 года, прежде чем поженились". | Past Perfect Continuous: My wife said that we had been dating for 3 years before we got married. – Моя жена сказала, что мы встречались 3 года, прежде чем поженились. |
Future Simple (will): The doctor said, "You will get the result of your blood test tomorrow" – Доктор сказал: "Вы получите результат своего анализа крови завтра". | Future in the Past (would): The doctor said that I would get the result of my blood test the next day – Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день. |
Если в прямой речи были модальные глаголы, то те из них, которые имеют формы прошедшего времени, изменятся в косвенной речи, например: «can »– «could », «may » – might », «have (to)» – «had (to)» – вот практически и все. Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.
He said, "The contract can be signed in the evening." – Он сказал: «Контракт может быть подписан вечером».
He said that the contract could be signed in the evening. – Он сказал, что контракт может быть подписан вечером.
Глагол «must » заменяется в косвенной речи глаголом «had », когда «must» выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств:
She said, "I must send him a telegram at once." – Она сказала: «Я должна послать ему телеграмму немедленно».
She said that she had to send him a telegram at once. – Она сказала, что должна послать ему телеграмму немедленно.
Когда же глагол must выражает приказание или совет, то он остается без изменения:
He said to her, "You must consult a doctor." – Он сказал ей: «Вы должны посоветоваться с врачом».
He told her that she must consult a doctor. – Он сказал ей, что она должна посоветоваться с врачом.
Глаголы «should » и «ought to » в косвенной речи не изменяются:
She said to him, "You should (ought to) send them a telegram immediately." – Она сказала ему: «Вам следует немедленно послать им телеграмму».
She told him that he should (ought to) send them a telegram immediately. – Она сказала ему, что ему следует послать им телеграмму немедленно.
В некоторых случаях мы должны согласовать не только времена, но и отдельные слова.
He said, "I am dying now". – Он сказал: «Я умираю сейчас».
То есть в данный момент он умирает. Однако, когда мы будем передавать его слова, то будем говорить уже не про сейчас, а про момент времени в прошлом (тот, когда он умирал). Поэтому мы меняем «now » (сейчас) на «then » (тогда).
She said that she was driving then. – Она сказала, что она была за рулем тогда.
Список слов которые обязательно надо менять при переводе прямой речи в косвенную!
Direct Speech | Indirect Speech |
this, these этот, эти | that, those тот, те |
here здесь | there там |
now сейчас | then тогда |
today сегодня | that day в тот день |
tomorrow завтра | the next day на следующий день |
yesterday вчера | the day before за день |
ago тому назад | before до того, раньше |
last прошлый | the previous предыдущий |
next следующий | the following следующий |
Исключения из правил
Как известно, в любых правилах есть свои исключения. Так и в косвенной речи. Этих исключений не много, но их следует знать. Итак, правило согласования времен не соблюдаетс я:
1. В придаточных дополнительных предложениях, которые выражают общеизвестный факт или истину.
Не said that 22 December is the shortest day of the уеаг.
Он сказал, что 22 декабря — самый короткий день в году.
2. Когда в придаточном предложении есть модальные глаголы «must », «should », «ought to »:
I said that I must meet her. – Я сказал, что мне надо встретить ее.
3. Если говорящий ссылается на слова, которые только что были сказаны:
Kate: "Stay with me, Mark. I will cook something delicious." – Кейт: Останься со мной, Марк. Я приготовлю что-нибудь вкусное.
Mark to Elza: "Kate said she will cook something delicious." – Марк Эльзе: Кейт сказала, что приготовит что-то вкусное.
4. если в предложении указано точное время действия
"I was working at 6 o'clock." – He said that he was working at 6 o'clock.