Ex. 4. S. Bailey. 3.14. Verbs of reference.




Таблица 1. Согласование времен.

Переход из одного времени в другое Пример
Present Simple - Past Simple Boris said, “He can speak French”. - Он говорит по-французски. Boris said that he could speak French. - Борис сказал, что он говорит по-французски.
Present Continuous - Past Continuous They are listening to him. - Они слушают его. I thought they were listening to him. - Я думал, они слушают его.
Present Perfect - Past Perfect Our teacher has asked my parents to help him. - Наш учитель попросил моих родителей помочь ему. Mary told me that our teacher had asked my parents to help him. - Мария сказала мне, что наш учитель попросил моих родителей помочь ему.
Past Simple - Past Perfect I invited her. - Я пригласил ее. Peter didn't know that I had invited her. - Петр не знал, что я пригласил ее.
Past Continuous - Past Perfect Continuous She was crying. - Она плакала. John said that she had been crying. - Джон сказал, что она плакала.
Present Perfect Continuous - Past Perfect Continuous It has been raining. - Идет дождь. He said that it had been raining. - Он сказал, что идет дождь.­­­
Future Simple - Future in the Past She will show us the map. - Она покажет нам карту. I didn't expect she would show us the map. - Я не ожидал, что она покажет нам карту.

­­­

Преобразование прямого вопроса в косвенный

Bill asked, “Where is Tom?” → Bill wanted to know where Tom was.

The police officer said to us, “Where are you going?” → The police officer asked us where we weregoing.

Clare said, “What time do the banks close?” → Clare wanted to know what time the banks closed.

Bill asked, “ Did Ann receive any letters?” → Bill asked whether (if) Ann had received any letters.

Таблица 2. Случаи, когда не употребляется согласование времен.

Случай 1. Если в придаточном предложении сообщается общеизвестное положение или факт. We convinced him how important learning English is. - Мы убедили его, насколько важно изучение английского.
Случай 2. Если в придаточных предложениях сказуемое выражено глаголом в сослагательном наклонении. If your father were kind, he would let us stay here. - Если бы твой отец был добрым, он бы разрешил нам остаться здесь.
Случай 3. Если в состав сказуемого придаточного предложения входит модальный глагол must, should или ought.   Однако can меняется на could, а may меняется на might.
  • Mary said that he must call her. - Мария сказала, что он должен позвонить ей.
 
  • They said they might come back early. - Они сказали, что, может быть, вернутся рано.
  • Boris said that he could speak French. - Борис сказал, что он говорит по-французски.

Следует запомнить, что при согласовании времен изменяются также некоторые слова (обстоятельства времени и места).

Таблица 3. Изменение обстоятельств времени и места при согласовании времен.

this - этот that - тот
these - эти those - те
here - здесь there - там
now - сейчас then - тогда
yesterday - вчера the day before - за день до того
today - сегодня that day - в тот день
tomorrow - завтра the next (following) day - на следующий день
last week / year - прошлый год (неделя) the previous week / year - предыдущий год (неделя)
ago - тому назад before - до этого (до того)
next week / year - следующий год (неделя) the following week / year - следующий год (неделя)

 

Ex. 1

 

Ex.2

To tell smb. to do smth I asked her to slow down. So he asked her to marry him.

To ask / order smb not to do smth I asked her not to wait for me if I was late.

Ex. 3

He asked me if I was glad to be back.

He asked me if Ihad any plans to go away.

How are you?

He asked me how I was.

He asked me where I had been.

He asked me how long I had been back.

 

 

Ex. 4. S. Bailey. 3.14. Verbs of reference.

Ex. 5. Еще раз просмотрите статью с сайта www.sciencedaily.com, которую вы пересказывали на занятии, найдите случаи употребления прямой речи и передайте эти предложения в косвенной речи, используя глаголы для реферирования из раздела “3.14 Verbs of reference”.

“Our study analyzes the effect of this exceptional number of deaths on life expectancy for the entire nation, as well as the consequences for marginalized groups," said study author Theresa Andrasfay, a postdoctoral fellow at the USC Leonard Davis School of Gerontology. "The COVID-19 pandemic's disproportionate effect on the life expectancy of Black and Latino Americans likely has to do with their greater exposure through their workplace or extended family contacts, in addition to receiving poorer health care, leading to more infections and worse outcomes.

Theresa Andrasfay said that their study analyzed the effect of that exceptional number of deaths on life expectancy for the entire nation, as well as the consequences for marginalized groups”



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-01-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: