Глава 1. Разбор основных понятий: герменевтика и невербальные коммуникации




КУРСОВАЯ РАБОТА

Герменевтический аспект невербальных коммуникаций

Подготовила:

Студентка 2 курса

Котляровская Анастасия Андреевна

Научный руководитель:

Шаронов Дмитрий Иванович

 

 

Москва 2014 год.

 


 

Содержание

Введение

Глава 1. Разбор основных понятий: герменевтика и невербальные коммуникации

Что такое герменевтика

Что такое невербальная коммуникация

Глава 2. Соотношение герменевтики и невербальных коммуникаций

Заключение

Список литературы

 


 

Введение

 

Актуальность выбранной темы.

Актуальность моей темы состоит в том, что при тщательном исследовании невербального общения можно достичь высокого взаимопонимания между людьми, ведь язык тела не способен так обманывать, как преднамеренная и целенаправленная речь человека. С помощью знания невербальных кодов можно достоверно сказать о морально-личностных качествах человека, о настроении, чувствах, переживаниях, намерениях, ожиданиях и т.д.

Интерпретировать невербальную коммуникацию сложнее, чем вербальную, т.к. предмет невербальной коммуникации больше скрыт при передачи информации, чем при передачи информации путём вербальной коммуникации. Поэтому здесь и приходит мысль обратиться к герменевтике, главный вопрос которой поставлен так: «Как возможно понимание?». Герменевтика - это, прежде всего наука, которая занимается истолкованием текстов. Но в 20 веке понимание герменевтики в таком ключе изменилось, герменевтика вышла далеко за рамки истолкования текста.

Теперь это наука руководствуется такой идеей: «существовать - значит быть понятым». Да и само название «герменевтика» происходит от древнегреческого бога Гермеса, который помогал устанавливать коммуникацию между людьми и богами, объясняя людям волю богов и рассказывая богам пожелания людей.

Правильное истолкование невербальных коммуникаций (что позволяет сделать герменевтика) - актуально в деловом общении, в менеджменте, пиаре, в маркетинге; так как все эти сферы непосредственно связаны с невербальными коммуникациями, и одна из дисциплин философии способна решить массу проблем, которые возникают при недопонимании людей и улучшить коммуникацию людей друг с другом, а так же использовать знания, добытые при помощи герменевтики, в коммерческих и в личных целях.

Также тема моей курсовой актуальна и интересна, так как сейчас она мало обсуждаема, конечно, отдельно обсуждается герменевтика и отдельно обсуждаются невербальные коммуникации, но мало кто связывает эти две темы. Но при работе над моей курсовой я нашла пару работ, которые близки к теме моей курсовой - например, это диссертация доктора философских наук Болдоновой И.С на тему «Герменевтика межличностной коммуникации.

Степень разработанности темы.

Герменевтика.

Развитие отечественной герменевтики начинается в 20 годах 20 века. Всесторонне глубоко анализировал герменевтику, как основной метод исследования Запада, А.А. Михайлов. И.С. Нарский, Б.Н. Бессонов, Г.И. Рузавин, С.М. Брайович, и другие известные исследователи осветили теоретико-познавательный потенциал герменевтики. В.Г. Кузнецов исследовал герменевтическую методологию.

Отечественная традиция герменевтики основывается на Г.Г. Шпете и его работе «Герменевтика и ее проблемы.». Исследователь изучал проблему специфики гуманитарного познания и выработал методологические стандарты для изучения гуманитарных наук.

Разными аспектами герменевтики и изучением ее понятийно-категориального аппарата занимались такие авторы, как JI.H. Алексеева, Т.Е. Васильева, О.В.Фурманова, М.М. Кузнецов, B.C. Малахов, О.В. Костиной, В.И. A.A. Почекунина, И.И. Сулима, В.В. Швайдак, Б.Б. Ярмахова и др.

Невербальная коммуникация.

В работах Виханского и Наумова определены основные типы невербальных коммуникаций, даются примеры их использования. Также даются практические рекомендации по их применению, на основе этого любой человек может научиться правильно организовать невербальное общение. А.К. Казанцев предлагает две модели невербального общения, полагая, что умение верно определить то или иное невербальное выражение чрезвычайно важно в консультативной ситуации. По этим моделям можно систематизировать бесчисленные формы невербального поведения. Экман определил категории невербального поведения, предложил общую теорию невербального поведения, помогающие описать формы невербального поведения.

Объект моей курсовой работы:

интерпретационный аспект невербального поведения.

Предмет моей курсовой работы:

особенности интерпретации невербальных коммуникаций.

Цель моей курсовой работы:

установление особенностей в интерпретации невербальных коммуникаций.

Задачи курсовой работы:

раскрыть понятия «невербальная коммуникация» и «герменевтика»;

рассмотреть ведущие научные исследования и концепции в сфере герменевтики и невербальных коммуникаций;

исследовать применение (возможное или реальное) герменевтики в области невербальных коммуникаций в практических ситуациях.


Глава 1. Разбор основных понятий: герменевтика и невербальные коммуникации

 

Для того чтобы максимально понять и исследовать свою тему, мне необходимо ознакомиться и рассмотреть понятийную базу моей курсовой работы. Это также важно и для того, чтобы я могла опираться в своих рассуждениях на фактические данные. Поэтому в этой главе я рассмотрю происхождение, концепции, основные вопросы и компоненты сначала герменевтики, затем невербальных коммуникаций.

Что такое герменевтика

 

Герменевтика (греч. hermeneia - толкование) - искусство и теория истолкования текстов, одно из основных направлений современной философии. Такое определение герменевтики дает А.П. Алексеев в «Кратком философском словаре». Это определение достаточно узкое, в более широком понимании герменевтика - это направление в философии и гуманитарных науках, в котором понимание рассматривается как условие (осмысления) социального бытия. Сначала понятие «герменевтика» возникло и понималось именно в узком смысле, широкий смысл этому понятию придала уже современная наука. Исторический исток герменевтика берет в Древней Греции, связана она была с деятельностью софистов, филологов того времени. Они начали по-новому интерпретировать произведения Гомера, т.к. язык Гомера во времена софистов уже устарел, его произведения нуждались в обновлении языка. Но не только софисты занимались интерпретацией Гомера. Валерий Кузнецов в своей работе «Герменевтика и ее путь от конкретной методики до философского направления» пишет: «Тогда для всей Греции Гомер и некоторые другие древние поэты были национальными учителями в прямом смысле слова. В школах древней Греции эти авторы преподавались, на их произведениях люди учились грамоте, письму, воспитывались на героических примерах своей истории и мифологии. Поэтому интерпретация и перевод их на новый (по отношению к софистам) греческий язык были самыми актуальными практическими задачами, т. е. запрос шел от практики.» Для моего исследования важно подчеркнуть, что герменевтика начала оформляться в античности из-за запросов практики, т.е. герменевтика всегда находила практическое применение, возникла из этого практического применения, это не просто теоретическое знание, а знание, которое можно и нужно применять на практике в современных областях жизни социума и на нужды социума.

Также о том, что герменевтика является важным средством для улучшения коммуникации свидетельствует и красивая легенда, о происхождении самого термина «герменевтика». В ней говорится, что понятие «герменевтика» происходит от имени бога Гермеса, который налаживал коммуникацию и связь между людьми и богами, он доносил богам желания людей, а людям рассказывал о воли богов.

Стоит отметить, что в Древней Греции начали оформляться лишь подходы к созданию герменевтических программ, но не сама герменевтическая система. А первые герменевтические программы были связаны с появлением в Древней Греции христианства, это было связано с интерпретацией Священного писания.

Первый фундаментальный труд по герменевтике принадлежал Аврелию Августину и назывался он «Христианская наука, или Основания священной герменевтики и искусства церковного красноречия». Нам представляются важными те каноны, которые заложил Аврелий Августин в герменевтику, некоторые из которых действительны и по сей день. Но и многие каноны были опровергнуты в науке в дальнейшем. Мне представляется интересным рассмотреть те каноны Аврелия Августина, которые актуальны в герменевтике и сейчас. Каноны, которые остались:

) Принцип контекстуальности (мы понимаем знаки обязательно в определенном контексте, понимание невозможно без контекста);

) Принцип конгениальности (соразмерность творческого потенциалов исследователя какого-нибудь текста и его автора).

Также первые семиотические идеи были высказаны Августином (четкое определение знака, разделение искусственных и естественных знаков). Впервые явно определил фундаментальную такую категорию герменевтики, как «понимание». “Понимание есть переход от знака к значению”, пишет Августин, т.е. переход, во время которого осуществляется познание значения путем запечатления в душе представления о воздействующем на нее знаке. Метод познания значения является для Августина психологическим. Из-за того, что души родственны друг другу, соприкасаясь друг с другом, они понимают знаки.

После Августина было много ученых, которые разрабатывали герменевтику, к примеру, И Хладениус, Ф. Аст, А Бек и т.д. Но именно В. Гумбольдт расширил предмет герменевтики за счет включения в нее богатства языка. Также В. Гумбольдт вводит новый принцип диалога как метода анализа языковых явлений. Именно Гумбольдт начинает поднимать в философии такие темы, как анализ понимания, смысла, языкового сознания, языка как порождающего устройства. Т.е. именно от Гумбольдта герменевтика начинает развиваться не только как теория интерпретации текста, но и как наука о понимании вообще. Это связано также с раннее упомянутом И. Хладениусом, который пытался использовать герменевтику не к Священному писанию (как делали до этого), а к истории.

Далее я попытаюсь выделить основных ученых и их идеи, привнесенные ими в герменевтику до формирования современной концепции, чтобы сократить историко-вводную часть, так как задача моей курсовой все же лежит не в исследовании истории герменевтики, а в ее соотношении с невербальными коммуникациями:

) Шлейермахер (Предмет герменевтики - это тексты, которые являются памятниками. Памятники - это тексты, отделенные от исследователя большой временной, культурной и исторической дистанцией. Эти дистанции препятствуют прямому проникновению в смысл памятника. Поэтому призванием герменевтики является устранение тех барьеров, которые возникают между исследователем и автором текста, через своеобразный диалог между интерпретатором и автором текста. Принцип лучшего понимания - современный исследователь должен знать лучше автора, чем он сам, и его текст. Новая интерпретация герменевтического круга: две разновидности герменевтического круга: 1) часть текста соотносится с целым, мы выясняем смысл целого из части; 2) текст-памятник - часть; целое - культура, в которой он рассматривается. Методологические правила истолкования текста Шлейермахера: 1) сначала общий анализ произведения происходит; 2) во время этого раскрывается бытие понятий с помощью грамматической и психологической интерпретаций; 3) концептуальное увязывание двух видов интерпретаций; 4) устранение всяческих разногласий в связывании двух интерпретаций.

В рамках изучаемого мною герменевтического аспекта невербальных коммуникаций будет интересно рассмотреть психологическое истолкование у Шлейермахера, которому он уделял большое внимание в своих исследованиях. Психологическое истолкование заключалось в том, что понимание основного замысла текста и отдельных его частей происходит исходя из особенности жизни автора и времени, в котором он жил. Здесь различается 2 метода психологического истолкования: дивинаторный и компаративный. Дивинаторный метод есть метод непосредственно поиска индивидуального, а компаративный метод заключается в понимании каждого данного комплекса мыслей как момента жизни определенных людей. Т.е. основывается на всеобщности интерпретатора и всеобщности автора. «Единство произведения и жизни автора», - такой постулат у психологического истолкования Шлейермахера. Здесь можно провести и аналогию с невербальными коммуникациями: как и произведение, вербальная коммуникация индивида невозможна без учета его невербальной коммуникации. Как и жизнь автора не лежит на поверхности в произведении, невербальная коммуникация неочевидна при вербальной коммуникации, она скрыта, и требуется, для лучшего понимания индивида, соотносить невербальную коммуникацию с вербальной, чтобы иметь полное представление об индивиде.

) Дильтей (Использовал герменевтику для понимания культуры прошлого. «Как возможно понимание?» - Дильтеем ставится главный вопрос в герменевтике. В своих исследованиях Дильтей ставит две проблемы: проблему герменевтической логики и проблему бессознательного в гуманитарном знании. Первая проблема, поставленная Дильтеем, оказывается принципиально новой; а вот вторая проблема была уже затронута Шлейермахером в его учении о лучшем понимании.

Проблема герменевтической логики заключается в следующем: у Дильтея есть 2 формы понимания - высшие и низшие. Логической формой низшей формы понимания является аналогия. Высшей - “индуктивный вывод от отдельных проявлений жизни к связности жизни как целого. Предпосылка вывода - знание о душевной жизни и ее отношениях к среде и обстоятельствам”. Проблема дильтеевской индукции: из-за того, что проявления жизни не отражают полноту целого, то вывод всегда будет носить вероятностные характер. И также в дильтеевской индукции вывод совершается от части к целому. От проблемы герменевтической логики мы переходим непосредственно к проблеме бессознательного. Бессознательное у Дильтея познаваемо, но для его познания нужны особые методы: сопереживание, вчувствование, симпатическое проникновение во внутренний мир. По Дильтею в предмете интерпретации всегда наличествует человеческий остаток. “Поэтому, - пишет Дильтей, - искусство понимания имеет свой центральный пункт в истолковании или интерпретации содержащегося и произведении остатка человеческого бытия”. Для изучения внутренней жизни человека необходимо самонаблюдение, которое направлено на внутреннюю жизнь человека (внутренняя жизнь у Дильтея представлена непосредственно). Внутреннюю жизнь мы понимаем, а не объясняем. Методы объясняющей психологии здесь не могут быть использованы.

Общество, понимается, исходя из постижения собственного духовного мира, так как члены общества аналогичны друг другу. Тут Дильтей основывается на такой аналогии, как родство душ.

Изучая герменевтику и рассматривая ее, как науку для изучения истории, Дильтей пересматривает свои взгляды и применяет ее для изучении «жизни в целом». Герменевтику он стал понимать, как искусство интерпретации и как теорию этого искусства. Здесь герменевтика начала выходить в философскую сферу.

Возможность понимания Дильтей связывал с таким понятием как «общность», которое он первый ввел, он собственно и видел понимание через изучение культурно-исторического аспекта, в котором существует индивид. Индивидуальное сознание Дильтей понимал через невербальные коммуникации. Все это может быть объективировано, выражено вовне в национальном устройстве языка, в структуре общественных отношений и общественных организаций, в государствах, церквах, научных сообществах. Объединение всего этого представляет собой связь, в которой движется история. Такая объективация внутреннего опыта становится доступной любому члену общества, из непостижимого внутреннего плана переходит в план чувственно воспринимаемого, становящегося объектом понимания. Т.е. понимание у Дильтея возможно через герменевтический анализ физических процессов, т.к. между объектом понимания и понимающем стоит общность.

Здесь виден элемент заимствования у Шлейермахера, который тоже считал, что понимание возможно только тогда, когда автор текста и интерпретатор будут поставлены в одинаковые условия, когда будут устранены, посредством активного вмешательства интерпретатора языковая, культурная и историческая дистанции, разделяющие автора произведения и его истолкователя. Язык, культуру и все что формирует мировоззрение автора, которое и влияет на произведение - все это Дильтей называл общностью. Изучение общности способствует лучшему пониманию и истолкованию текста. (принцип лучшего понимания Шлейермахера)

Психологизм не мог быть методом исследования гуманитарных наук, и это понимают ученые-герменевты современности. Но все же мы должны подчеркнуть, что Дильтей впервые вывел герменевтику на философский уровень.

Современные концепции герменевтики.

О них я постараюсь рассказать кратко, потому что историческое введение к понятию герменевтика у меня получилось и так слишком объемным. Важнейшим шагом в развитии герменевтики являлась онтологизация ее проблем. Понимание - это теперь свойство человеческого мира и бытия (это идея появляется у Гуссерля). Становится философским направлением герменевтика и в учении о бытие Хайдеггера.

Г.Г. Шпет.

По Шпету смысл слова необязательно должен быть познан психологическими методами, так как смысл слова является объективным. Шпет предлагает для познания смысла слова семиотические, логические и феноменологические методы. Они постигают смысл слова, текста, высказывания, а не схватывают его.

Изучая герменевтику в рамках феноменологии, Шпет вывел традиционную формулу синтеза герменевтики и феноменологии: «понимание есть постижение смысла». Анализом понимания занимается герменевтика, она отвечает на вопрос «Как возможно понимание?» (Шпетом опять ставится главный, базовый вопрос герменевтики). В герменевтике нет определения понятию смысл, считал Шпет. Смысл в герменевтике - это нечто внешнее, идеальное бытие, мир эйдесов. А вот понятие текст у Шпета раскрывается достаточно широко: текст - это прежде всего не только письменно зафиксированный источник, а также «Тексты - это знаково-символические информационные системы разнообразного происхождения и предназначения». Язык и стиль мышления прослеживаются в творении автора. Они являются предпониманием, предпосылкой к пониманию.

Важно отметить и то, что Шпет вводит понятие «языковое сознание». Оно заключается в том, что язык - это независимое, внешнее бытие, которое оказывает давление на человека. С помощью языка рождается внешний характер необходимости в общении и внутренние потребности человеческого духа. В этом видит Шпет соединение языка и сознания.

По Шпету, для решения проблемы понимания, необходимо выполнить следующие 2 условия: 1) это рассмотреть историческую природу текста; 2) выявить суть процесса понимания и интерпретации.

Эти условия образуют контекст «жизни» анализируемого текста. Этот контекст создается при помощи психологической, исторической, филологической интерпретаций.

М. Хайдеггер

Свое понимание герменевтики Хайдеггер строит на идеях Дильтея, в частности на дильтеевском понятии «остаток человеческого бытия в произведении», он образует новое понятие - «собственно человечески-налично существующей».

Хайдеггер строит герменевтику на своем понимании понятия «жизнь». Жизнь - это элементарная структурная единица, в которой представлена (истолкована, структурирована) однородность сознания и предмета.

Новую трактовку дает Хайдеггер и понятию «герменевтический круг». Герменевтический круг у Хайдеггера - это механизм, с помощью которого осуществляется «смысловое движение понимания и истолкования». “Кто хочет понять текст, - пишет Г.-Г. Гадамер, комментируя хайдеггеровское понятие герменевтического круга, - тот всегда делает предположение. Он предполагает смысл целого, который кажется ему первым смыслом в тексте. Так получается потому, что текст читают уже со значительным ожиданием определенного смысла”.

Герменевтический круг, по мнению Хайдеггера, подводит к проблеме возможности понимания. Подлинный предмет герменевтического анализа, у Хайдеггера, это язык, потому что язык способен как затемнять, так и прояснять смысл. У Хайдеггера язык отражает весь мир человека («язык - дом бытия»), язык выходит на бытие и метод опрашивания становится необходимым моментом герменевтического инструментария.

П.Рикер.

Поль Рикер рассматривает проблему диалектики объяснения и понимания в качестве центральной проблемы методологии. П.Рикер сопоставляет диалектику объяснения и понимания с диалектикой постижения смысла текста при его чтении. Реконструкцию целого текста П.Рикер видел через понимание частей текста и их взаимосвязь. Многозначность целого может стать побудителем для герменевтических вопросов. Объяснение - оно опирается на гипотезы, которые реконструируют смысл текста. Путь от объяснения к пониманию обусловлен спецификой текста. П. Рикер вводит вопросную методику, как способ интерпретации текста, суть которой состоит в том, чтобы как можно более корректно сформулировать вопрос, чтобы он раскрывал смысл текста. П.Рикер предлагал сделать вопрошание философской методикой.

Г.-Г. Гадамер

Гадамер сконструировал предыдущее знание о герменевтике, высказал свою критику определенных концепций и предложил свои идеи в области герменевтики.

Многие категории, которые развивались у Гадамера, были заимствованы им у Хайдеггера. К примеру, такие категории как предпонимание, традиция, предрассудок и «горизонт понимания». Предпонимание - это одно из условий понимания, предпосылка к пониманию. «Горизонт понимания» - это совокупность предрассудков, «предсуждений», которые обусловлены традицией. Гадамер пишет: “Предрассудком называется суждение, которое имеет место до окончательной проверки всех фактически определяющих моментов. Следовательно, “предрассудком” не называют ложное суждение, в его понятии заложено то, что может быть оценено позитивно и негативно”. Понятие «предрассудков» раскрывается у Гадамера двойственно. С одной стороны - это негативные явления прошлого, они тормозят развитие; с другой стороны - это то, что предшествует процессу рассуждения (пред-суждение).

Поскольку любая традиция нерасторжимо связана с языком, в нем выражается и им в определенной степени обусловлена (вспомним в связи с этим гумбольдтовский тезис о том, что язык является носителем и внутренне схематизирующей силой мировоззрения, что он сам содержит в себе мировоззрение), постольку первейшим предметом и источником герменевтической рефлексии и герменевтического опыта является именно язык как структурный элемент культурного целого. Гадамер развивал свои идеи, опираясь на шлейермахеровское положение о том, что «все предполагающееся в герменевтике есть только язык и все относящееся к ней, включая также объективные и субъективные предпосылки, должно браться из языка». Трудности возникают, по Гадамеру, в определении характера проявления в языке предпосылок понимания. Язык - это мир, который окружает человека, без языка нету жизни, сознания, мышления и т.д. Все, что связано с человеком, отражается в языке. Язык - это не только «дом бытия», но и способ его понимания, свойство бытия человека. Такое отношение к пониманию языка и герменевтики есть онтологизация понимания. Понимание - это неотъемлемая функция языка, как и говорение. Таким образом, понимание из модуса познания превращается в модус бытия. Понимание, у Гадамера, - это момент жизни человека. Гадамер пересматривает задачи герменевтики, меняет их с методологической направленности на постижение смысла в сторону выяснения онтологического статуса понимания как момента жизни человека.

Э. Корет.

Большое внимание Корет уделял категории понимания. Герменевтическая проблема понимания, прежде всего, затрагивает языковое понимание высказанного или написанного текста (филологического или исторического и т.д.). Отсюда у Корета возникает 2 вопроса: во-первых, правильно ли мы поняли или объяснили текст? Второе: соответствует ли доказательство истины пониманию смысла? Здесь возникают у Корета и следующие вопросы: можно ли смысл отождествлять с истиной? Компетентна ли герменевтика при решении проблем, связанных с истиной? Понимание уже относится к объяснению полагаемого смысла, поэтому оно может служить методом постижением истины у Корета. Но герменевтика должна различать истину познания и истину понимания, но не разделять их полностью, т.к. они связаны и не могут противопоставляться.

Подводя итоги, мне кажется следует выделить главный базовый вопрос герменевтики - «Как возможно понимание?» (как мы помним, он был выделен Дильтеем, и доработан Шпетом), т.к. на нем основывается вся герменевтика. Затем следует выделить главные, базисные понятия герменевтики, которые были рассмотрены мною в исторической вводке. Это «смысл», «предпонимание», «понимание», «традиция», «интерпретация», «герменевтический круг», «часть и целое», «интенциональность сознания». Я просмотрела, как эволюционировали эти понятия и как они вводились в герменевтику. Главное, на что, по-моему, стоит обратить внимание, - это то, что многие философы, которые занимались герменевтикой, выделяли некоторую «общность», без которой невозможно понимание, включая в эту общность и внутренний мир человека, который представляется ученым и философам, скрытым от первостепеннейшего восприятия. Внутренний мир раскрывается посредством невербальных коммуникаций. Чтобы лучше это понять, следует задастся вопросом - что такое невербальные коммуникации?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: