Тень ворона Кружит над моим сердцем, И поток моих слез застывает. Из сеордской поэзии, автор неизвестен Рассказ Вернье 27 глава




Включение ренфаэльских рыцарских турниров в летнюю ярмарку было сравнительно недавним новшеством, однако эта забава быстро сделалась чрезвычайно популярна в народе. Толпа восторженно ревела, наблюдая за особенно зрелищным поединком, пока Ваэлин пробирался к королевскому павильону, накинув капюшон, чтобы избежать назойливых взглядов. На ристалище рыцарь вылетел из седла в облаке щепок, его противник бросил обломок копья в толпу. – Ну вот, еще одному надменному ублюдку больше не встать на ноги! – заметил краснорожий мужик, заставив Ваэлина задаться вопросом, что больше нравится народу: смотреть на поединки или на то, как калечатся богатеи. Стражник у входа в павильон приветствовал его низким поклоном, приличествующим его рангу, и, мельком взглянув на предъявленный королевский мандат, откинул занавес у входа и почти тут же пригласил его внутрь. Ваэлин всего два дня как вернулся с севера, однако слухи о его предполагаемой великой победе над лонаками уже успели разлететься. У него забрали оружие и препроводили в королевскую ложу. Ваэлин был нимало не удивлен, увидев там принцессу Лирну, одну. – Здравствуйте, брат! – с улыбкой приветствовала она и протянула ему руку для поцелуя. Ваэлин ненадолго растерялся: прежде она никогда этого не делала, подобные почести мало кому оказывали, тем более на виду у всего населения столицы. Тем не менее он опустился на одно колено и прижался губами к костяшкам ее кисти. Рука у нее оказалась теплее, чем он помнил, и Ваэлин рассердился на себя за то, что ему понравилось это ощущение. – Ваше высочество, – сказал он, поднявшись и пытаясь говорить как можно безразличнее, что не вполне ему удавалось, – ваш отец призвал меня к себе… Принцесса махнула рукой. – Он сейчас придет. Батюшка, кажется, куда-то подевал свой любимый плащ. Он теперь без него на улицу не выходит. Она указала на скамью рядом с собой. – Не угодно ли присесть? Ваэлин сел и стал смотреть турнир. На противоположных концах ристалища собирались две группы рыцарей, около тридцати в каждой, одна под знаменем в красно-белую клетку с изображением орла, вторая – под флагом с рыжим лисом на зеленом поле. – Кульминация ренфаэльского турнира – общая схватка, – пояснила принцесса. – Рыжий лис – знамя барона Хьюлина Бендерса, это он там в ржавых доспехах. Он прежде был старшим вассалом владыки фьефа лорда Тероса. А орел принадлежит лорду Дарнелу, наследнику владыки фьефа. По-видимому, эта схватка должна разрешить давнишнюю неприязнь между ними двоими. Она взяла белую шелковую перевязь со стоящего рядом столика. – Меня уговорили вручить это тому остолопу, которого я сочту агрессивнее остальных. По-видимому, вид громадных мужчин, одетых в броню и лупящих друг друга до потери сознания, обязан растрогать мое женское сердце. – Чрезвычайно ошибочное суждение, ваше высочество. Она обернулась к нему и усмехнулась. – Да, брат, уж вы-то подобной ошибки не совершите. – Надеюсь, что нет. Он смотрел, как противники выстроились в две шеренги, как отдали честь, а потом ринулись друг на друга во весь опор, размахивая мечами и палицами. Сошлись они с таким грохотом и лязгом, что Ваэлин с принцессой поморщились. Последующий бой представлял собой сплошное месиво падающих всадников и звенящего оружия. Ваэлин знал, что в таких схватках полагается бить только плашмя, но большинство, похоже, пренебрегали этим правилом: он увидел как минимум три одетые в сталь фигуры, которые упали и остались лежать неподвижно. – Так вот как выглядит битва! – заметила Лирна. – Ну, более или менее. – Ну и как он вам? Наследник владыки фьефа? Ваэлин посмотрел, как лорд Дарнел ударил противника по шлему рукоятью меча, и тот соскользнул на взрытую землю – из-под забрала у него хлестала кровь. – Он хорошо сражается, ваше высочество. – Хотя и не так хорошо, как вы, я уверена. И он не обладает вашей прозорливостью и цельностью. Женщины будут спать с ним ради его влияния и богатства, а не из любви. Мужчины будут следовать за ним за деньги или из чувства долга, но не из преданности. Она помолчала. Выражение ее лица сделалось слегка раздраженным. – А отец полагает, будто он станет мне прекрасным мужем! – Я уверен, что ваш отец желает вам только добра… – Мой отец желает, чтобы я дала потомство. Он желает, чтобы дворец был полон орущих отродий рода Аль-Ниэрен и чтобы в их жилах текла кровь владыки фьефа Ренфаэль. Как последняя печать на их договоре. Я столько всего сделала, служа Королевству, а отец все равно видит во мне не более чем свиноматку! – Ваше высочество, «Катехизис соединения» недвусмысленно гласит, что никого, ни мужчину, ни женщину, нельзя принудить вступить в брак против их воли. – Моей воли! – принцесса горько рассмеялась. – С каждым годом, что проходит вне брака, моя вола слабеет и рушится. У вас есть меч, ножи и лук. А для меня единственное оружие – ум, лицо да обещание власти, что лежит в моем чреве. Эта открытость и прямота выбивала из колеи. Куда только делось напряжение, сознание общей вины? «Не забывай, – предупредил он себя, – не забывай, кто она такая. И что мы сделали вместе». Он обратил внимание, как принцесса следит глазами за лордом Дарнелом в гуще схватки, как оценивающе и расчетливо она смотрит, как кривятся ее губы в еле скрываемой усмешке отвращения. – Ваше высочество, – сказал он, – сомневаюсь, что вы устроили эту встречу лишь ради того, чтобы узнать мое мнение о человеке, за которого вы даже не собираетесь выходить замуж. Быть может, вы хотели поделиться новой теорией? – Если вы имеете в виду – насчет резни аспектов, то, боюсь, мое мнение осталось неизменным. Хотя я обнаружила еще один фактор. Скажите, вы слышали о Седьмом ордене? Она пристально смотрела на Ваэлина, и он понимал, что ложь она обнаружит. – Это предание, – он пожал плечами. – Почти легенда. Некогда существовал орден Веры, чьей целью было изучение Тьмы. – Так вы в это не верите? – Историю я оставляю брату Каэнису. – Тьма… – негромко произнесла принцесса, пробуя слово на вкус. – Захватывающая тема. Сплошные суеверия, разумеется, однако они чрезвычайно регулярно встречаются в исторических источниках. Я сходила в Большую библиотеку и заказала все книги, что имеются по данной теме. Из-за этого случился небольшой переполох: оказалось, что почти все более старые книги украдены. Ваэлин вспомнил брата Харлика, швыряющего книги в огонь у себя в разрушенном городе. – А как эта легенда связана с резней аспектов? – Об этом злосчастном происшествии тоже ходят легенды. Я взяла на себя труд собрать их все – втайне, разумеется. В основном это всякий вздор, преувеличения, разрастающиеся с каждым разом, особенно там, где речь идет о вас, брат. Знаете ли вы, что вы в одиночку убили десятерых наемников, каждый из которых был вооружен магическими клинками, что пьют кровь убитых? – Я такого не припомню, ваше высочество. – Вот и я сомневалась. Но, хотя эти рассказы и вздор, все они объединены общей темой: каждая из них окрашена частицей Тьмы, а в самых необузданных фантазиях содержатся упоминания о Седьмом ордене. Невзирая на все свое недоверие, Ваэлин не мог не признать, что принцесса умна. То, что он прежде принимал за низменную хитрость, оказалось лишь одной из граней незаурядного интеллекта. За минувшие три года Ваэлин не раз размышлял о смысле откровений Харлика из разрушенного города, пытаясь свести воедино разрозненные нити сведений. Но все никак не клеилось: кажущаяся подлость аспектов по отношению к Верным, могущество Одноглазого, знакомый голос непонятного существа, что смотрело на него глазами Хентеса Мустора. Сколько он ни бился, а связи не видел. Его преследовало ощущение чего-то недосягаемого, глубокого вывода, к которому не могла привести даже песнь крови. «А она сможет? И, даже если сможет, можно ли ей доверить такие сведения?» Идея довериться принцессе была, разумеется, абсурдной. Но даже те, на кого нельзя положиться, могут быть полезны… – Скажите, ваше высочество, – спросил он, – а для чего бы ученому человеку, всецело преданному знанию, прочитав книгу, тут же швырять ее в огонь? Принцесса озадаченно нахмурилась. – А это важно? – Будь это неважно, разве я стал бы спрашивать? – Нет. Я сомневаюсь, что вы стали бы меня о чем-то спрашивать без особой необходимости. На ристалище теперь осталось не больше десятка рыцарей, продолжающих сражаться. Лорд Дарнел обменивался ударами с бароном Бендерсом. Заржавленные доспехи последнего отнюдь не мешали ему свирепо сражаться. – Будь этот человек и в самом деле предан знанию, – продолжала принцесса, как будто предыдущего замечания и не было, – то сожжение книги показалось бы ему чудовищным преступлением. Случалось и прежде, что книги жгли: король Лакрил Безумный прославился тем, что как-то раз устроил костер из всех книг Варинсхолда, объявив, что любой подданный, умеющий читать – изменник, достойный казни. К счастью, Шестой орден вскоре после этого его сместил. Однако безумие Лакрила было не лишено логики. Ценность книги – в знаниях, которые она содержит, а знания всегда опасны. – Значит, сожжение книги устраняет опасность, связанную со знанием. – Быть может. Вы сказали, что тот человек был ученый. Насколько ученый? Ваэлин замялся, не желая называть его имя. – Он некогда работал в Большой библиотеке. – Значит, и правда ученый… Она поджала губы. – Вам известно, что я никогда не перечитываю книги? В этом нет нужды. Я прекрасно помню каждое слово. Она говорила об этом как о чем-то само собой разумеющемся, и Ваэлин понял, что это не хвастовство. – Значит, человеку, обладающему подобным даром, ни к чему хранить книгу – опасную книгу. После того, как он ее прочел, знания и так останутся при нем. Она кивнула. – Возможно, тот человек пытался сберечь такие знания, а не уничтожить их. «Так вот в чем задача Харлика! Он похитил из Большой библиотеки Темные книги. Уничтожить их, чтобы скрыть содержащиеся в них знания, но сперва прочитать, чтобы сохранить их, защитить их. Но для чего?» – Вы мне так и не скажете, верно? – спросила принцесса. – Кто он был. Где вы его нашли. – Всего лишь любопытный случай, коему я был свидетелем… – Я уважаю вас, брат, и знаю, что это не взаимно. Я понимаю, что вы обо мне не слишком высокого мнения. Но мое уважение к вам всегда основывалось на том, что вы мне не лжете. Правда, которую вы говорите, может быть неприятной, но это всегда правда. Говорите правду, прошу вас. Он встретился с ней взглядом и был потрясен, обнаружив, что в глазах у нее стоят слезы. «Она и вправду плачет? Не может быть!» – Я не знаю, могу ли я вам довериться, – честно ответил Ваэлин. – Мы с вами некогда совершили чудовищное деяние… – Я же не знала! – яростно прошептала принцесса. Она подалась ближе и взволнованно заговорила: – Линден пришел ко мне с этой безумной идеей похода в Мартише. Отец велел мне благословить это его предприятие. Я Линдену ничего не обещала, я действительно любила его, но как сестра любит брата. А вот он любил меня куда больше, чем сестру, и услышал то, что хотел услышать. Клянусь, я не знала истинной подоплеки отцовского замысла! В конце концов, туда отправлялись и вы тоже, а я знала, что вы на убийство не способны! Слезы пролились у нее из глаз и покатились по безупречному овалу лица. – Я же провела свое собственное расследование, Ваэлин. Я знаю, вы не убивали его, вы просто избавили его от мучительной смерти. Я вам говорю все это, потому что теперь мне надо, чтобы вы мне поверили. Вы должны прислушаться к моим словам. Вы должны отказаться сделать то, о чем сегодня попросит вас мой отец! – А о чем он меня попросит? – Принцесса Лирна Аль-Ниэрен! Голос был мощный. Властный. Королевский. Ваэлин не видел Януса более года и обнаружил, что король состарился еще сильнее: морщины на лице сделались глубже, в медной гриве появилось больше седых прожилок, плечи сутулились заметнее. Но голос по-прежнему был королевский. Оба они встали и поклонились, внезапно заметив гробовое молчание толпы. – Дочь Королевского рода Аль-Ниэрен, – продолжал король, – принцесса Объединенного Королевства, вторая в очереди наследница трона. Худая, усеянная пигментными пятнами рука появилась из-под горностаевой королевской мантии и указала на ристалище у них за спиной. – Вы забываете о своих обязанностях! Ваэлин обернулся и увидел лорда Дарнела, преклонившего колено перед королевским павильоном. Позади него разбредались с поля поверженные рыцари. Иных уносили на носилках. В числе последних был и барон Бендерс в своих ржавых доспехах. Невзирая на смиренную позу, лорд Дарнел стоял, вскинув голову, прижимая к боку свой шлем. Его взгляд, устремленный на Ваэлина, сверкал лютой, пугающей ненавистью. Лирна проворно утерла слезы и еще раз поклонилась. – Простите, батюшка, – сказала она с наигранным кокетством. – Мне так давно не доводилось беседовать с лордом Ваэлином… – Вашего внимания, миледи, сейчас заслуживает не лорд Ваэлин. На ее лице промелькнул гнев, но принцесса быстро овладела собой и натянуто улыбнулась. – Да, конечно же! Она обернулась, вскинула белую перевязь и жестом подозвала к себе лорда Дарнела. – Вы прекрасно сражались, милорд. Лорд Дарнел отвесил подчеркнуто официальный поклон, протянул руку в латной рукавице, взял перевязь и заметно поморщился, когда принцесса отвела руку прежде, чем он успел ее поцеловать. Он отступил назад и вновь устремил свирепый взгляд на Ваэлина. – Насколько я понимаю, лорд Ваэлин, – сказал он дрожащим от ярости голосом, – братьям Шестого ордена запрещено биться на поединках. – Вы правы, милорд. – Жаль, весьма жаль. Рыцарь еще раз поклонился Лирне и королю и, не оглядываясь, зашагал прочь с ристалища. – Похоже, наш блестящий юноша вас невзлюбил, – заметил король. Ваэлин встретился взглядом с королем и снова увидел ту же совиную расчетливость, которую помнил по их первой отвратительной сделке. – Меня многие не любят, ваше величество. Я привык. – Ну мы-то вас любим, верно, дочь моя? – спросил король у Лирны. Принцесса кивнула и ничего не сказала. Лицо у нее было непроницаемое. – Возможно, даже слишком, похоже. Когда она была девочкой, я опасался, что ее сердце окажется слишком холодным и не позволит ей привязаться к мужчине. А теперь вот я предпочел бы, чтобы оно застыло снова. Ваэлин не привык смущаться, и ему это показалось невыносимым. – Вы посылали за мной, ваше величество. – Да. На этот раз король задержал взгляд на принцессе Лирне на секунду дольше. – Да, посылал. Он повернулся и указал на выход из павильона. – Я хотел познакомить вас с одним человеком. Дочь моя, пожалуйста, останьтесь и постарайтесь показать собравшемуся простонародью, что мы с вами, как бы то ни было, все-таки выше их. – Конечно, батюшка, – ответила принцесса бесцветным голосом. Ваэлин опустился на одно колено, взял протянутую ею руку и еще раз запечатлел поцелуй на теплой коже. «Даже те, на кого нельзя положиться, могут быть полезны». – Ваше высочество, – сказал он, вставая и отчетливо сознавая, что король рядом, – мне кажется, вы не правы. – Не права? У него было множество причин не делать этого, это было чудовищное нарушение этикета, однако он подступил ближе, поцеловал ее в щеку и шепнул на ухо: – Тьма – это не суеверия. Порасспрашивайте в южных кварталах, пусть вам расскажут про Одноглазого. * * *

– Ты хотел меня испытать, Юный Ястреб? Они вышли с противоположной стороны павильона. Они были одни, если не считать двоих стражников. Король чапал по грязи, подол его горностаевой мантии был весь измазан. Он сделался как-то ниже ростом, съежился от старости, его голова едва доходила Ваэлину до плеча. – Испытать, ваше величество? – переспросил Ваэлин. Король развернулся и накинулся на него. – Не шути со мной, мальчик! – он впился в него взглядом. – Не надо! Ваэлин бестрепетно встретил его взгляд. Может, король и сова, но вот он больше уже не мышонок. – Вас оскорбляет моя дружба с принцессой Лирной, ваше величество? – Нет между вами никакой дружбы! Ты ее на дух не переносишь, и не зря. Король склонил голову, задумчиво сощурил глаза. – Она хотела показать тебе этого блестящего юнца, возбудить в тебе ревность. Так? «Кешет, – вспомнил Ваэлин ее слова в саду Аль-Гестиана. – Атака лжеца. Спрятать один ход внутри другого». Лорд Дарнел был отвлекающим маневром, тем, чего ожидал ее отец. «Вы должны отказаться сделать то, о чем сегодня попросит вас мой отец». Он пожал плечами: – Видимо, да. – Что ты ей сказал? Ты же не просто хотел урвать поцелуйчик, я знаю! Ваэлин натянуто, застенчиво ухмыльнулся. – Я ей сказал, что ее красота увядает, а вместе с ней и возможности. Король крякнул и снова побрел по грязи, заметно сутулясь. – Не стоит ее так поддевать. Важно, чтобы вы не сделались врагами. Ради Королевства, понимаешь? – Понимаю, ваше величество. – Она за него замуж не собирается, да? – Очень сильно сомневаюсь. – Я так и знал, – король вздохнул устало и разочарованно. – Если бы еще этот малый не был таким болваном! Тяжко все-таки иметь умную дочь. При такой красоте, да еще и ум – это противоестественно. По моему опыту, действительно красивые женщины бывают либо необыкновенно обаятельными, либо невероятно злющими. Ее матушка, моя драгоценная усопшая королева, славилась своей красотой и злюка была непревзойденная, но, по счастью, мозгов почти не имела. «Это не откровенность, – догадался Ваэлин. – Просто еще одна маска. Он делает ложь из искренности, чтобы заманить меня в новую ловушку». Они подошли к замысловато украшенной карете. Дерево с вычурной резьбой сияло сусальным золотом, окна были задернуты черным бархатом. Запряжена карета была четверкой серых в яблоках. Король жестом велел Ваэлину отворить дверцу, кряхтя, забрался в карету и поманил за собой Ваэлина. Король устроился на мягком кожаном сиденье и постучал в стенку костлявым кулаком. – Во дворец! Да не гони. Снаружи послышалось щелканье бича, серая четверка налегла на постромки, карета дернулась и пришла в движение. – Подарочек, – сообщил король. – Карета с лошадьми. От лорда Аль-Тельнара. Помнишь такого? Ваэлин вспомнил роскошно одетого человека, виденного в зале совета. – Министр королевских сооружений. – Да. Подлый и хитрый человечишка. Хотел, чтобы я отобрал у кумбраэльского владыки фьефа четверть его земель в наказание за бунт его брата. Разумеется, уж он бы великодушно взвалил на себя тяжкую ношу управления этими землями, заодно со всеми прилагающимися рентами. За карету я его поблагодарил, отобрал у него четверть его собственных земель и передал ренты владыке фьефа лорду Мустору. На вино и шлюх ему на некоторое время хватит. Напомнил лорду Аль-Тельнару, что настоящие короли не продаются. Король порылся под плащом и выудил кожаный кошель размером с яблоко. – Вот, – он кинул кошель Ваэлину. – Знаешь, что это такое? Ваэлин распустил завязки и обнаружил в кошеле большой синий камень с серыми прожилками. – Лазурит. Крупный. – Да, самый большой из когда-либо найденных, добытый в копях Северных пределов семьдесят с лишним лет тому назад, когда мой дед, двадцатый владыка Азраэля, построил башню и основал первую колонию. Знаешь, сколько он стоит? Ваэлин снова взглянул на камень. Свет лампы играл на его гладкой поверхности. – Очень дорого, ваше величество. Он затянул кошель и протянул его обратно королю. Старик сидел, не вынимая рук из-под плаща. – Оставь себе. Это королевский дар самому ценному из его мечей. – Я не нуждаюсь в богатствах, ваше величество. «И я тоже не продаюсь». – Однажды богатство может пригодиться даже брату Шестого ордена. Если хочешь, можешь считать его талисманом. Ваэлин подвесил кошель к поясу. – Лазурит, – продолжал король, – самый дорогой минерал в мире, который высоко ценится у всех народов. У альпиранцев, у воларцев, у королей-торговцев Дальнего Запада. Он дороже серебра, золота и алмазов, и большая часть месторождений находится в Северных пределах. Разумеется, у Королевства есть и иные богатства: кумбраэльские вина, азраэльская сталь и так далее, но именно благодаря лазуриту я построил свой флот, именно благодаря лазуриту я выковал королевскую стражу, два гвоздя, на которых держится Королевство. А владыка башни лорд Аль-Мирна докладывает мне, что лазуритовые жилы начинают иссякать. Еще двадцать лет – и там останется так мало, что не на что будет оплачивать даже труд рудокопов. И что же нам делать тогда, а, Юный Ястреб? Ваэлин пожал плечами. Он плохо разбирался в коммерции. – Вы же сами сказали, ваше величество, у Королевства есть и иные богатства. – Но их слишком мало. Разве что задавить знать и простой народ налогами до такой степени, что они будут рады, если меня и моих детей вздернут на стенах дворца. Ты сам видел, как непокорны бывают эти земли, даже при наличии королевской стражи, которая удерживает их вместе. Вообрази, сколько крови прольется, когда ее не станет. Нет, нам нужны новые богатства. Нужны пряности и шелк. – Пряности и шелк, ваше величество? – Основной путь торговли пряностями и шелком пролегает через Эринейское море. Пряности везут из южных провинций Альпиранской империи, шелка – с Дальнего Запада, а встречаются они в альпиранских портах на северном побережье империи. И каждый корабль, что входит в гавань, платит за это императору и делится частью своего грузя. Альпиранские купцы разбогатели на этой торговле, некоторые из них сделались даже богаче, чем торговые короли Запада, и все они платят дань императору. Ваэлину все сильнее становилось не по себе. «Не может быть, чтобы он так думал!» – И вы хотите переманить этих купцов в наши порты? – предположил он. Старик покачал головой. – Портов у нас мало, и гавани у нас тесные. Слишком много бурь терзает наши берега, и мы слишком далеко к северу, чтобы перехватить эту торговлю. Если мы хотим заполучить ее себе, придется взять ее силой. – Ваше величество, я плохо знаю историю, однако не помню ни одного случая, когда нашему Королевству или одному из его фьефов грозило бы альпиранское вторжение или хотя бы набег. Между нашими народами нет крови. Катехизисы учат нас, что война оправдана лишь в том случае, когда мы обороняем свою землю, жизнь или Веру. – Ну, альпиранцы ведь богопоклонники, разве не так? Целая империя, отрицающая Веру! – Вера может быть только принята, но никак не навязана, тем более целой империи. – Однако они замышляют принести своих богов сюда, подорвать нашу Веру! Повсюду их шпионы, переодетые купцами, они нашептывают об отречении, приобщают нашу молодежь к гнусным Темным ритуалам! А воинство их тем временем все растет, и император строит все новые корабли… – Хоть что-то из этого правда? Король усмехнулся, сверкнув совиными глазами. – Будет правдой. – И вы рассчитываете, что все Королевство поверит в эту чушь? – Люди всегда верят в то, что им нравится, правда это или нет. Вспомни резню аспектов, вспомни всех этих отрицателей, подлинных и мнимых, что были убиты во время бунтов на основании одних лишь слухов. Подсунь им нужную ложь, и они в нее поверят. Карета, дребезжа, катилась по мощенным булыжником улицам северных кварталов. Ваэлин молча смотрел на короля и, холодея, осознавал, что понял все правильно. «Нет, это не ложь, он действительно собирается это сделать». – Но что вы хотите от меня, ваше величество? Зачем делиться этим со мной? Король развел костлявыми руками. – Ну как зачем? Мне нужен твой меч. Не могу же я вступать в войну без самого прославленного воина Королевства, верно? Что подумает простонародье, если ты откажешься нести меч Веры в империю отрицателей? – Вы рассчитываете, что я стану воевать с народом, с которым Королевство никогда не ссорилось, на основании лживых баек? – Именно так. – А зачем, собственно? – Верность – ваша сила. Лицо Линдена Аль-Гестиана, становящееся мраморно-белым по мере того, как кровь вытекает из раны на шее… – Верность – это еще одна ложь, которую вы используете, чтобы заманить неосторожных в тенета своих замыслов. Король нахмурился. Поначалу казалось, будто он гневается, но тут он разразился лающим хохотом. – Ну разумеется! А ты как думал, для чего еще быть королем? Он перестал смеяться. – Ты забываешь о сделке, которую мы заключили. Я приказываю, ты выполняешь. Помнишь? – Я уже нарушил нашу сделку, ваше величество. Я не выполнил вашего приказа тогда, в Мартише. – Однако Линден Аль-Гестиан все же пребывает Вовне, и отправил его туда твой кинжал. – Он страдал. Я положил конец его боли. – О да, очень убедительно! Король раздраженно отмахнулся, тема явно ему наскучила. – Это неважно. Ты заключил сделку. Ты мой, Юный Ястреб. Твоя связь с орденом – сущая фикция, ты это знаешь не хуже меня. Я приказываю, ты выполняешь. – Однако с Альпиранской империей я воевать не стану. Пока не услышу более веских причин, чем недостача лазурита. – Ты отказываешь мне?! – Да. Казните меня, если сочтете нужным. Я и слова не скажу в свою защиту. Но я устал от ваших интриг. – Казнить? Тебя?! – Янус снова разразился лающим хохотом, еще громче, чем в прошлый раз. – Ах, как благородно, особенно учитывая, что ты прекрасно сознаешь: я не могу сделать ничего подобного, не вызвав бунта в народе и войны с Верой. И, полагаю, моя дочь и без того достаточно меня ненавидит. Внезапно король отдернул бархатную занавеску на окне, и лицо его вдруг осветилась. – О, пекарня вдовы Норны! Он снова постучал в крышу кареты и воскликнул своим королевским голосом: – Стой!!! Выбравшись из кареты, он отмахнулся от помощи двух солдат из конной стражи, которые ехали в эскорте, и ухмыльнулся Ваэлину, будто мальчишка-переросток. – Идем-ка со мной, Юный Ястреб. Лучшая выпечка в городе – а может, и во всем фьефе. Снизойди уж к стариковской слабости. В пекарне вдовы Норны было тепло и пахло свежевыпеченным хлебом. Увидев короля, она выбежала из-за прилавка: высокая дородная женщина с раскрасневшимися от жара щеками и мукой в волосах. – Ваше величество! Сир! Вы снова оказали честь моему скромному заведению! – тараторила она, неуклюже кланяясь и плечом отодвигая растерянных покупателей. – Дорогу, дорогу королю! – Миледи, – король взял ее руку и поцеловал, отчего вдова покраснела еще сильнее, – как же я мог пренебречь возможностью отведать ваших булочек! К тому же вот и лорду Ваэлину сделалось любопытно. Ему не так часто приходится кушать сладкое, верно, брат? Ваэлин видел, как жадно вглядывается в него вдова, как ее покупатели, припав на одно колено, украдкой поглядывают в его сторону, и почти ненавидел их за это преклонение. – Да, ваше величество, – ответил он, надеясь, что в его голосе не слышно раздражения, которое он испытывает, – я и впрямь не очень разбираюсь в сладком. – А не найдется ли у вас отдельной комнатки, где мы могли бы отведать вашу стряпню? – осведомился король. – Не хотелось бы препятствовать вашей торговле. – Конечно-конечно, ваше величество! Она отвела их в глубину пекарни и препроводила в нечто вроде кладовки, с полками, уставленными горшками, и мешками муки вдоль стен. В центре стоял стол и стулья. За столом сидела пышная девица в кричащем платье из дешевой ткани, с волосами, выкрашенными в рыжий цвет, с ярко накрашенными губами и в рубахе с открытым воротом, демонстрирующим обширный бюст. Когда вошел король, девица привстала и сделала безупречный реверанс. – Ваше величество! Голос у нее был грубый, выговор резкий. Уличный говор. – О, Дерла! – приветствовал ее король и снова обратился к булочнице: – Нам, пожалуй, шарлотку, госпожа Норна. И чайку, если можно. Вдова поклонилась и удалилась из комнатки, плотно притворив за собой дверь. Король опустился на стул и жестом велел пышной девице встать. – Дерла, это лорд Ваэлин Аль-Сорна, прославленный брат Шестого ордена и меч Королевства. Ваэлин, это Дерла, ничем не прославленная шлюха и одна из наиболее выдающихся соглядатаев из тех, что служат мне. Девица смерила Ваэлина пристальным, оценивающим взглядом. На губах у нее играла легкая улыбка. – Польщена, милорд. Ваэлин кивнул в ответ: – Здравствуйте, леди. Она ухмыльнулась. – Ну уж прям и леди! – Не трать на него своих ухищрений, Дерла, – посоветовал король. – Брат Ваэлин – искренний служитель Веры. Девица выгнула накрашенную бровку и надула губки. – Жа-алко! Орденские – мои лучшие клиенты. Особенно из Третьего ордена. Ну и выдумщики же эти книжники! – Не правда ли, она прелесть? – сказал король. – Редкого ума женщина, но абсолютно лишена каких бы то ни было моральных принципов. И временами бывает чересчур вспыльчива. Сколько раз ты пырнула ножом того купца, а, Дерла? Я что-то подзабыл. Ваэлин пристально всмотрелся в лицо Дерлы. Похоже, ее равнодушие было неподдельным. – Раз пятьдесят, ваше величество, – она подмигнула Ваэлину. – Ему вздумалось избить меня до смерти и трахнуть мой труп. – Да, покойный действительно был извращенцем, – согласился король. – Но извращенцем богатым, и вдобавок пользовался популярностью при дворе. И когда я понял, насколько ты можешь быть полезна, мне стоило немалых расходов организовать твое мнимое самоубийство и выпустить тебя на свободу. – Я вам вечно буду признательна, ваше величество. – Ну еще бы! Видишь ли, Ваэлин, в королевские обязанности входит выискивать среди своих подданных одаренных людей, чтобы приставить их к полезному делу. Таких людей, как Дерла, у меня довольно много по всем четырем фьефам, и все они втайне отчитываются мне напрямую. За это они получают приличные деньги и чувство морального удовлетворения оттого, что их труды обеспечивают безопасность Королевства. Король как будто вдруг устал. Он подпер рукой подбородок, потер набрякшие веки. – Твой доклад за прошлую неделю, – сказал он Дерле. – Повтори его лорду Ваэлину. Она кивнула и заговорила официальным, отработанным тоном: – На седьмой день пренсура я находилась в переулке на задах трактира «Вздыбленный лев» и следила за домом, в котором, как мне известно, часто бывают отрицатели из секты восхожденцев. Ближе к полуночи в дом вошло довольно много людей, в том числе высокий мужчина, женщина и девочка лет пятнадцати, прибывшие вместе. После того, как они вошли, я пробралась в дом через скат для угля, ведущий в подвал. Находясь в подвале, я слышала, как в комнате надо мной проводят еретический обряд. Примерно через два часа я убедилась, что собрание подходит к концу, покинула подвал и вернулась в переулок, где увидела, как все те же трое людей уходят вместе. Нечто в этом высоком мужчине показалось мне знакомым, и я решила последовать за ними. Они дошли до северных кварталов и там вошли в большой дом напротив мельницы на Сторожевой Луке. Когда мужчина входил в дом, свет горящих внутри ламп осветил его лицо, и я убедилась, что это действительно лорд Кралик Аль-Сорна, бывший владыка битв и первый меч Королевства. Она смотрела на Ваэлина нелюбопытным взглядом, без страха и без озабоченности. Король рассеянно поскреб седую щетину на подбородке. – А ведь так было не всегда, знаешь ли, – сказал он. – С отрицателями-то. Когда я был мальчишкой, они жили среди нас, они держались с опаской, но их терпели. Мой первый учитель мечного боя был ищущий. Хороший был дядька. Ордена предостерегали против них, но никогда не стремились запретить их обряды. В конце концов, мы ведь народ изгнанников, нас прогнали на эти берега много веков назад те, кто стремился погубить нас за нашу Веру и наших богов. Вера, разумеется, всегда занимала главенствующее положение, первое место среди прочих верований, но и прочие с ней прекрасно уживались, и, хотя среди верных было немало таких, кому это не нравилось, большинству людей было попросту наплевать. А потом нагрянула «красная рука». Рука короля коснулась россыпи багрово-красных шрамов у него на шее. Взгляд затуманился воспоминаниями. – Ее прозвали «красной рукой» за метины, которые она оставляет: как будто шрамы от когтей на шее. Как только появились эти метины – все, считай, ты покойник. Ты только представь, Ваэлин: за несколько месяцев страна практически опустела. Подумай обо всех, кого ты знаешь: мужчинах, женщинах, детях, богатых, бедных, неважно. Вот представь их всех, а потом вообрази, что половины из них не стало. Представь, что они перемерли от болезни, от которой бредят, мечутся и вопят, выблевывая собственные потроха. Трупы лежали грудами, как мякина, никто не мог чувствовать себя в безопасности, страх сделался единственной верой. Это не мог быть обычный мор, нет. Наверняка это дело Тьмы. И вот мы устремили взгляд на отрицателей. Они страдали точно так же, как и мы, но, поскольку они были малочисленней, казалось, будто они пострадали меньше. Толпы бродили по городам и весям, охотились и убивали. Некоторые секты были истреблены подчистую, и верования их пропали навеки, прочих загнали в тень. К тому времени, как «красная рука» сошла на нет, осталась только Вера, да еще кумбраэльский бог. Прочие попрятались, молились исподтишка и жили в вечном страхе, что их обнаружат. Взгляд короля снова ожил и уставился на Ваэлина с холодной расчетливостью. – Похоже, твой отец интересуется неположенным, Юный Ястреб. Песнь крови зазвучала вновь, громко и яростно, громче, чем когда бы то ни было, и смысл ее был ясней, чем когда бы то ни было. В этой комнате таилась грозная опасность. Опасность исходила от сведений, известных этой шлюхе-соглядатаю. Опасность исходила от замыслов короля. Но самая серьезная опасность исходила от песни крови, требующей от него убить их обоих. – У меня нет отца, – проскрежетал Ваэлин. – Быть может. Зато у тебя есть сестра. И она чересчур молода, чтобы висеть на стенах с вырванным языком после всего, что братья Четвертого ордена сделают с нею в Черной Твердыне. И матери ее, пожалуй, тоже висеть в соседней клетке, обмениваясь с дочкой невнятным мычанием, пока они не ослабеют от голода и вороны не слетятся клевать их плоть, хотя они будут еще живы. Ты спрашивал о более веских причинах? Вот тебе веская причина. Черные глаза, такие же, как у него самого, ручонки, сжимающие зимоцветы. «Маменька говорила, что ты приедешь к нам и будешь мне братом…» Песнь крови завывала. Руки у Ваэлина подергивались. «Никогда еще не убивал женщин, – подумал он. – И королей тоже». Глядя, как старик зевнул и потер свои ноющие колени, Ваэлин осознал, что нет ничего проще, чем взять его тощую шею и переломить, как прутик. Как же это было бы здорово!.. Он стиснул кулаки, унял дрожь, тяжело сел за стол. И песнь крови умолкла. – На самом деле, – сказал король, поднимаясь, – я, пожалуй, передумал. Не хочу я шарлотки. Кушайте сами на здоровье. Он положил костлявую руку Ваэлину на плечо. «Совиная лапа…» – Полагаю, мне нет нужды наставлять тебя, что ответить аспекту Арлину, когда он спросит твоего совета? Ваэлин старался не смотреть на него, опасаясь, что песнь крови зазвучит вновь. Он напряженно кивнул. – Великолепно. Дерла, пожалуйста, задержись ненадолго. Уверен, у лорда Ваэлина есть к тебе еще несколько вопросов. – Конечно, ваше величество! Она сделала еще один безупречный реверанс ему вслед. Ваэлин остался сидеть. – Можно, я сяду, милорд? – спросила Дерла. Он ничего не ответил, и она уселась напротив. – Приятно познакомиться с таким знатным лордом, как вы, – продолжала она. – Хотя я, конечно, постоянно имею дело с лордами. Их величество завсегда интересуются ихними привычками, и чем гнусней, тем лучше. Ваэлин молчал. – А неужто все, что про вас рассказывают, и впрямь правда? – продолжала она. – Я вот гляжу на вас и думаю: верно, так оно и есть. Она помолчала в ожидании ответа и нервно заерзала, видя, что он все молчит. – Что-то вдова пироги-то не несет. – Пирогов не будет, – сказал ей Ваэлин. – И вопросов у меня к тебе нет. Он тебя здесь оставил, чтобы я тебя убил. Он посмотрел ей в глаза и впервые увидел в них неподдельное чувство: страх. – Вдова Норна наверняка умеет тихо избавляться от трупов, – продолжал он. – Подозреваю, он приводил в эту каморку немало ничего не подозревающих глупцов. Таких, как мы с тобой. Она бросила взгляд на дверь, потом снова на него. Губы у нее дернулись, сдерживая готовый сорваться вызов и насмешку. Она понимала, что с ним ей не справиться. – Я могу за себя постоять! – У тебя кинжал за корсажем, и еще один – на пояснице. И, полагаю, булавка у тебя в волосах тоже довольно острая. – Я королю Янусу целых пять лет верой и правдой служила… – А ему плевать. Сведения, которыми ты владеешь, чересчур опасны. – У меня деньги есть… – Я не нуждаюсь в богатствах. Он отчетливо ощутил на поясе вес кошеля с лазуритом. – Совершенно не нуждаюсь. – Ну… Она отодвинулась от стола, уронила руки, приподняла юбки, выставляя напоказ раздвинутые колени, и на губах у нее снова заиграла легкая улыбка, не более искренняя, чем прежде. – По крайней мере, прояви любезность: трахни меня до, а не после! Смех замер у него на губах. Он отвернулся, положил н<



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: