Читать онлайн Камолетти Марк. Боинг-Боинг 10 глава




МЭРИ: Ах!

 

БЕРТА: Да, он прав! Бернар именно так и сказал!

 

РОБЕР: Ну, не переезжать же мне, правда?

 

МЭРИ: Нет уж, переезжать, поскольку я снова здесь!

 

РОБЕР: Исключено!

 

БЕРТА: Да, исключено!

 

МЭРИ: Что за бред? Я вернулась домой и требую: «Отдайте мне мою комнату!»

 

РОБЕР: Нужно дождаться возвращения Бернара.

 

БЕРТА: Вот именно! Это распоряжение хозяина. Без его ведома ничего отменять нельзя.

 

РОБЕР: Да, давайте без самодеятельности!

 

МЭРИ: Но это невероятно! В конце концов, кто в доме главный? Мужчина или женщина?

 

РОБЕР и БЕРТА: Мужчина!

 

МЭРИ: Ничего подобного! Женщина!

 

РОБЕР: Не спорьте!

 

МЭРИ: Не знаю, как тут у вас во Франции!.. Но в Америке в доме главная - женщина… а мужчина ей во всём подчиняется, как миленький! Без вопросов!

 

РОБЕР: Совсем без вопросов?

 

МЭРИ: Совсем! Мужчина – это деньги, женщина – это голова! Так заведено в Америке! Поэтому немедленно дайте мне пройти в мою комнату, а сами переселяйтесь напротив!

 

РОБЕР: Да… Но мы в данный момент во Франции, не так ли?

 

БЕРТА: Да! В этом нет сомнений!

 

РОБЕР: А во Франции всем командует мужчина! Поэтому извините!

 

МЭРИ: Ошибаетесь! Дайте мне что-нибудь съесть, а то я не обедала… А потом вы увидите, как вернете мне мою комнату и убедитесь, что я права!

 

РОБЕР: Увидим… увидим…

 

МАРТА: Что есть в доме съедобного, Берта?

 

БЕРТА: Сардельки, очень вкусные…

 

МАРТА: Прекрасно! У вас есть крем Шантийи?

 

БЕРТА: Да, на десерт.

 

МАРТА: Нет, в качестве овощного блюда?

 

БЕРТА (её вот-вот стошнит): Уф-ф! Хорошо! Есть это с… Собственно, а почему бы и нет? Прекрасно!

 

МЭРИ (показывая на стол): Накройте здесь!

 

РОБЕР: Нет! Так не принято во Франции!

 

БЕРТА: Да… да… Пойдем на кухню, так будет быстрее!

 

МЭРИ: Хорошо, я буду ужинать на кухне, на полу!

 

РОБЕР: На полу?

 

МЭРИ (поднимая большой палец): Да! (Уходит на кухню.)

 

(Марта выходит из комнаты окнами в сад, в форме стюардессы, без своей сумочки.)

 

РОБЕР: На полу так на полу! Думаю, мы найдём общий язык!

 

БЕРТА (видит её, уходя за Мэри): Ох, уж эта работа…

 

МАРТА: Я готова!

 

РОБЕР: И я!

 

МАРТА: О, нет! Я вас умоляю, оставьте меня в покое! У меня нет к вам уже никакого доверия… Я ухожу одна! Понятно?

 

РОБЕР: Но что я скажу Бернару?

 

МАРТА: Скажете, что я ушла!

 

РОБЕР: Но он поручил мне заботиться о вас…

 

МАРТА: У вас очень странная манера заботиться обо мне, со странным блеском в ваших мерзких каштановых глазах…

 

РОБЕР: Ореховых! Они ореховые! Присмотритесь к ним с близкого расстояния, и вы поймете, что они орехового цвета!

 

МАРТА: Я вам верю и на дальнем расстоянии. (Видит сумку Мэри.) Откуда эта сумка? American airlines?

 

РОБЕР (резко бросается к сумке и прижимает её к себе в тот момент, когда Марта протягивает руку, чтобы её взять.): Это моя… моя!

 

МАРТА: Ну и что вы, мужчина, делаете с этой сумкой?

 

РОБЕР: Я храню в ней мои интимные мелочи… маленькие… например, мыло, зубную щетку, пасту, бельё, помазок… В общем, так, мелочи!

 

МАРТА: Боже, как забавно!

 

РОБЕР: Почему?

 

МАРТА: Потому что вы – ходячая реклама американской авиакомпании.

 

РОБЕР: Так получилось!

 

МАРТА: Ну, конечно! Если бы вы были истинным патриотом, вы бы взяли сумочку Air France. Это было бы как-то естественнее!

 

РОБЕР: О… да… Я как-то не подумал об этом!

 

МАРТА: Это не делает вам чести… (Уходит в момент, когда Мэри выходит из кухни.)

 

МЭРИ (смотря на Робера): Я надеюсь, во Франции мужчины не имеют обыкновения рыться в дамских сумочках, или мои надежда тщетны?

 

РОБЕР (машинально прижимая сумку к себе): Pardon?…

 

МЭРИ: Я вас спрашиваю, почему вы роетесь в моей сумочке?

 

РОБЕР: Я?

 

МЭРИ: Нет, я!

 

РОБЕР: Что вам взбрело в голову?

 

МЭРИ: А что мне должно было взбрести? Я вижу вас, прижимающим мою сумочку!

 

РОБЕР: Я? (Понял.) Ох! Pardon! Извините! (Не выпускает сумочку из рук.)

 

МЭРИ: Тем не менее, ставлю вас в известность, что никогда не ношу с собой денег, а расплачиваюсь кредитной карточкой!

 

РОБЕР: Прекрасно! Это очень практично!

 

МЭРИ: Кроме помады, ручки «Parker» и нескольких личных вещёй для ночлега, у меня там только немного американских и французских денег, чтобы расплатиться за такси… это всё! Можете мне поверить!

 

РОБЕР: Да я вам верю!

 

Мэрит: Тогда отдайте мне мою сумочку!

 

РОБЕР: А? Ах! Pardon. (Кладет сумку.) Это машинально… я взял её чисто машинально… Вы положили её на этот стул, а я хотел сесть… Поэтому я взял вашу сумочку, чтобы не сесть на неё, честное слово…

 

МЭРИ: Да, было бы странным, если бы вы видели мою сумку и сели бы прямо на неё!

 

РОБЕР: Да, это было бы ужасно! Неужели вы подумали, что я рылся в вашей сумочке?

 

МЭРИ: А что бы подумали вы? Вы будете что-нибудь пить?

 

РОБЕР: О.. да… С удовольствием!

 

МЭРИ: Скотч?

 

РОБЕР: Да… да… merci!

 

МЭРИ (наливая): Ну? И что вы думаете?

 

РОБЕР: О чем?

 

МЭРИ: О том, что я вам сказала… по поводу американской женщины! По отношению к американскому мужчине?!

 

РОБЕР: А… да… я согласен.

 

МЭРИ: Ах! Вы поменяли своё мнение?

 

РОБЕР: То есть… ваше мнение имеет как свои преимущества, так и недостатки!

 

МЭРИ: Никаких недостатков…Для того, чтобы всё шло гладко, нужно, чтобы всем командовала женщина… и Бернар с этим согласен.

 

РОБЕР: Ну, тогда какие могут быть разговоры!

 

МЭРИ (направляясь к комнате окнами сад): Поэтому, если я захочу расположиться с нашей комнате, меня никто не остановит. (Она открывает дверь.)

 

РОБЕР: Да… конечно… Почему нет?

 

МЭРИ: И без того, чтобы дождаться Бернара и получить его согласие. Я уверена, что если он, вернувшись, застанет меня там, он будет приятно удивлён.

 

РОБЕР: Да, конечно!.. Очень удивлён!

 

МЭРИ: И он не будет упрекать меня в том, что я вас переселила. (Она смотрит на комнату.) Но… (Входит туда.)

 

РОБЕР: Что такое?

 

МЭРИ (возвращаясь с сумкой Магды.): Что это за сумка?

 

РОБЕР (подскакивая): Это? Сумка? Это моя! Моя!

 

МЭРИ: Ваша? Lufthansa?

 

РОБЕР: Да… да… Там я держу мои интимные мелочи… пижаму… мыло… белье… зубную щетку, пасту, помазок…

 

МЭРИ (отдавая ему сумку): О’key! Я вижу вы хорошо устроились в моей комнате… Ладно, оставайтесь в ней, тем более, что Бернар вам её предложил. (Закрывает дверь.)

 

РОБЕР: Я не хотел вас стеснять…

 

МЭРИ: Да что вы… Я вам даже подарю сумочку American airlines для ваших интимных мелочей.

 

РОБЕР: Вы так любезны! Но моя ещё может послужить!

 

МЭРИ: Что за бред ходить с сумкой «Lufthansa»? (Берет свою.) В нашей есть накладной карман, она лучше закрывается. Она более удобна!

 

РОБЕР: Ну, может быть…

 

МЭРИ: А эта? Ну, что это? (Пытается открыть сумочку, которую держит Бернар.) Стыд!

 

РОБЕР: А в моей тоже есть… карманы… такой… вот такой…и ещё такой… огромное количество карманов… он весь состоит из карманов!!!

 

МЭРИ: Доставьте мне удовольствие, мой дорогой Робер, и возьмите мою сумочку.

 

РОБЕР: Не вопрос, конечно, чего только не сделаешь… (Кладет обе сумочки на секретер.)

 

МЭРИ: И правильно! Мужчина не должен отказываться от подарка американки!

 

РОБЕР: Да? Почему это?

 

МЭРИ: Потому что американская женщина крайне редко делает подарки! У вас нет ностальгии по материнской груди?

 

РОБЕР: Простите?

 

МЭРИ: Вы так сказали: «Нет!» - когда я хотела войти в свою комнату, что я поняла, - вы не ребенок, который будет слушаться мамочку! Поэтому, если вы говорите: «Нет!» - значит, вы мужчина!

 

РОБЕР: А… Я понял. Да… да… чтобы быть мужчиной, да, я думаю…

 

МЭРИ: Вот все всё время спрашивают, почему Америка великая страна?

 

РОБЕР: Да, кстати, почему?

 

МЭРИ: Всё просто. Американские мужчины остаются детьми всю свою жизнь! Они не перечат!

 

РОБЕР: Да? Так надолго?

 

МЭРИ: Да. У нас женщины более сильные, потому что американские мужчины всегда им говорят: «Да!» А происходит так потому, что, требуя всё время для себя привилегий и всяческих благ, наши женщины заставляют мужчин работать, работать и работать, до полного истощения!

 

РОБЕР: Да? И мужчины не бунтуют?

 

МЭРИ: Ещё как бунтуют! Но когда они больше не хотят говорить: «Да!» - или полностью истощены, женщины требуют развода за жестокое обращение! Наши мужья обязаны нам платить деньги…

 

РОБЕР: А если они не захотят платить?

 

МЭРИ: Значит, пойдут в тюрьму! А для того, чтобы не сидеть в тюрьме, они платят, а для того, чтобы платить, они работают, то есть производят, - вот почему Америка – великая страна!

 

РОБЕР: Заметьте, в тюрьме он тоже производит, - плетет корзины, тапочки…

 

МЭРИ: На свободе он производит больше.

 

РОБЕР: Но тогда я не понимаю, почему вы хотите выйти замуж за Бернара?

 

МЭРИ: А я не хочу замуж за Бернара!

 

РОБЕР: Не хотите?

 

МЭРИ: Нет! Если я и выйду замуж, то только за американца… поскольку только американцы всегда говорят женщине: «Да!»

 

РОБЕР: Железная логика!

 

МЭРИ: Но Бернар – француз. Да, это не американский мальчонка. Он часто говорит мне: «Нет!»… но что поделаешь, я его люблю!

 

РОБЕР: А-ха! То есть американские женщины не любят американских мужчин?

 

МЭРИ: Конечно, нет! Когда же ему производить, если его в это время любить! Можно испытывать чувства к тому, кого любишь, но не к тому, кто производит!

 

РОБЕР: Да, наверное… Можно и так…

 

МЭРИ: Ой! Повторите!

 

РОБЕР: Что?

 

МЭРИ: «Можно и так…»

 

РОБЕР: А что такое?

 

МЭРИ: Когда вы это произносите, ваш рот принимает такую красивую форму!

 

РОБЕР: Да что вы!

 

МЭРИ: Да-да… Повторите.

 

РОБЕР: Что повторить?

 

МЭРИ: «Можно и так…»

 

РОБЕР: Можно и так…

 

МЭРИ: О! Ваш рот действительно прелестен! (Приближается к нему.)

 

РОБЕР: Серьёзно?

 

МЭРИ: Да… Повторите ещё!

 

РОБЕР: Ещё?

 

МЭРИ: Да!

 

РОБЕР: Да, можно ещё.

 

МЭРИ: Ваш рот как дрожащий на ветру цветок…

 

РОБЕР: Вы вгоняете меня в краску!

 

МЭРИ: Да, уверяю вас… (Толкает его в плечо.) Вам уже случалось целоваться с американской женщиной?

 

РОБЕР: Нет, что вы! В Эксе? В этой дыре?

 

МЭРИ: Как досадно! Мы очень рациональны, и в вопросах любви тоже!

 

РОБЕР: Да, правда?

 

МЭРИ: Вы убедитесь в этом! (Она берет стул, ставит его рядом со стулом, на котором сидит Робер, садится и внезапно целует его.) Ну, что?

 

РОБЕР: Что - ну, что?

 

МЭРИ: Что вы об этом думаете?

 

РОБЕР: Трудно сказать!

 

МЭРИ: Вы поражены филигранной техникой?

 

РОБЕР: Нет, не так, чтобы совсем… Но это поражает, конечно… особенно, когда не ожидаешь!

 

МЭРИ: Так, а сейчас вы ожидаете?

 

РОБЕР: Неужели вы хотите повторить?

 

МЭРИ: Я хочу, чтобы вы оценили мою технику.

 

РОБЕР: Ох! Я… знаете… Я всё-таки не эксперт!

 

МЭРИ: Ну, это же интересно!

 

РОБЕР: Интересно, но это не значит, что нужно целоваться ни с того ни сего, без каких-либо мотивов…

 

МЭРИ: Вы что, ненормальный?

 

РОБЕР: Почему это?

 

МЭРИ: Вы мне не нравитесь!

 

РОБЕР: Да?

 

МЭРИ: Но, с другой стороны, вы не вызываете отвращения!

 

РОБЕР: Какое счастье!

 

МЭРИ: Я не люблю вас! Но могу с вами целоваться!

 

РОБЕР: Так, стоп, давайте договоримся: люди целуются, когда они нравятся друг другу!

 

МЭРИ: Да нет… Я просто хочу беспристрастного мнения. Бернар меня любит, я его люблю… Он не может судить, ему не с чем сравнивать.

 

РОБЕР: Да? Вы так думаете?

 

МЭРИ: Конечно! А между нами же ничего нет, не так ли?

 

РОБЕР: Да… нет, ничего нет!

 

МЭРИ: Никаких чувств!

 

РОБЕР: Никаких!

 

МЭРИ: Вот! Мы можем целоваться механически… чтобы составить мнение… технический тест! Ну что? Вы готовы?

 

РОБЕР: Да… да… (Устраивается в кресле.) Давайте!

 

МЭРИ: О’key! (Она целует его, в это время звонят в дверь. Освобождаясь.) Ну, что вы теперь скажете?

 

РОБЕР: Намного ошеломительней, чем в первый раз!

 

МЭРИ: Вы находите?

 

РОБЕР: Да… Это так неожиданно! Я о таком и не думал!

 

МЭРИ: А технически как вам показалось?

 

РОБЕР: Это американская народная техника?

 

МЭРИ: Да!

 

РОБЕР: Всё достаточно точно! У меня даже немного звенит в ушах.

 

МЭРИ: Да? А вот так? (Она снова его целует, в это время снова звонят, и входит Берта, чтобы открыть.)

 

БЕРТА: Нормально для служанки постоянно видеть такое?

 

РОБЕР (высвобождаясь): Ах! Вот так! Это здорово… Мое восхищение… У меня в ушах звенит гораздо сильнее! И я даже слышал голоса!

 

МЭРИ (голосом ребенка): Хорошо! Я рада, что вам понравилось! За это я вас должна поцеловать!

 

РОБЕР: Может, не стоит…

 

МЭРИ: Ну, почему?

 

РОБЕР: Вся эта ваша техника… Всё это может плохо кончится…

 

МЭРИ: Прекратите! Техника поцелуя как раз на то и дана, чтобы всё ничем не кончалось!

 

РОБЕР: Тогда кому, пардон, нужна вся эта техника, если она ни к чему не ведёт?

 

МЭРИ: Как кому? Всем, чтобы проводить время!

 

РОБЕР: Да?

 

МЭРИ: Да! Когда ты в компании с человеком, которого не любишь. Ты же не будешь играть с ним всё время в дурака, правда?

 

РОБЕР: Ну, наверное!

 

МЭРИ: Поэтому когда встречаешь человека типа вас, например, с таким интересным ртом, почему бы этим не воспользоваться?

 

РОБЕР: Чтобы немного поупражняться?

 

МЭРИ: Вот именно! Вы позволите?

 

РОБЕР: Милости просим! (Целуются. В это время входит Берта, за ней Бернар.)

 

БЕРНАР: Во всём этом кошмаре я забыл свои ключи! (Видит Мэри.) О-па! Берта мне только что сказала, что ты здесь!

 

МЭРИ: Да, дорогой… Я здесь! Hello, darling!..

 

БЕРНАР: Ну, hello… hello… Но ты должна быть в совершенно другом месте!

 

МЭРИ: Я позвонила, а ты уже ушёл… Мы попали в снежную бурю!

 

БЕРНАР: Да… Ну, хорошо!

 

МЭРИ: А ты где был?

 

БЕРНАР: Я выходил… по делам…

 

МЭРИ: У тебя такой взволнованный вид!

 

БЕРНАР: Да нет! (Роберу.) Ну, что нового?

 

РОБЕР: Пока, слава Богу, всё без изменений.

 

БЕРНАР: Хорошо, никаких неприятностей в наших делах?

 

РОБЕР: В настоящий момент никаких!

 

МЭРИ: Вот только… Твой друг и я, мы тут…

 

РОБЕР: Разговаривали! Да, мы тут болтали, в ожидании…

 

МЭРИ: Я тебя ждала с таким нетерпением, я так соскучилась, darling!..

 

БЕРНАР: Но я-то забежал на минуточку! И уезжаю на ночь в Сан-Жермен.

 

МЭРИ: Почему, darling?

 

БЕРНАР: Ну, такая мне пришла в голову идея!

 

РОБЕР: И идея прекрасная!

 

БЕРНАР: Согласен… Это изменит…

 

МЭРИ: Всё изменит, darling, поскольку ты отдал нашу комнату своему другу, мы будем спать там… Это ужасно смешно… (Показывает на комнату окнами во двор.)

 

РОБЕР: Это значит, что…

 

БЕРНАР: Что это значит?

 

РОБЕР: Ничего! Ты мне сам сказал, что в той комнате шумно… И потом ты разрешил Берте там спать!

 

БЕРНАР: Я? Я так сказал?

 

РОБЕР: Ну, конечно, вспомни…

 

МЭРИ: Вместо того, чтобы остаться в своей комнате…

 

БЕРНАР: Да… да!.. Это так… Ты прав… я вспомнил. (Мэри.) Берта хотела сменить обстановку, она очень устала… Это нормально… Ты всё время в разъездах, тебе этого не понять! Ну и вот, она захотела тоже немного попутешествовать, хотя бы по этой квартире…

 

МЭРИ: Так, хорошо, а где бы ты спал, если бы я не вернулась?

 

БЕРНАР (по знаку Робера): Я? Там!

 

МЭРИ: На улице?

 

БЕРНАР: Да, почему нет… Там веранда, там не шумно… Когда я устаю от шума, я всегда стараюсь куда-нибудь уехать… Поехали в Сан-Жермен!

 

МЭРИ: О, нет! Уже поздно, darling! Останемся здесь. Я приму ванну, и мы ляжем, так уж и быть, на веранде! Новая место - это ужасно возбуждает, ты не находишь?

 

БЕРНАР: Нет!

 

МЭРИ: Подчинись мне! Или я буду спать в этом кресле!

 

РОБЕР: Нет, ну, почему?

 

БЕРТА (возвращаясь): Я не нужна мёсьё?

 

БЕРНАР: Нет, merci, всё в порядке!

 

МЭРИ: Постель на веранде постелена?

 

БЕРТА: Нет, мисс!

 

МЭРИ: Но где тогда мы будем спать, если Бернар отдал нашу комнату своему другу?

 

БЕРТА: Ах? Мёсьё отдал…? Ну, тогда… (Показывает на комнату окнами во двор.)

 

МЭРИ: Нет, дорогая, с вами мы всё же спать не будем!

 

БЕРТА: Со мной?

 

РОБЕР: Да, вы же там будете спать!

 

БЕРНАР: Ну, конечно! Вы же сами меня просили!

 

БЕРТА: Я?

 

БЕРНАР: Да, чтобы сменить обстановку!

 

БЕРТА: Я?

 

РОБЕР: Да, вы! Я присутствовал при этом!

 

БЕРНАР: Да! Ясно?

 

БЕРНАР: Ах! Да!

 

БЕРТА: Ну, хорошо!

 

БЕРНАР: Всё, идите и стелите постель!

 

БЕРТА: Хорошо, мёсьё.

 

МЭРИ: Пойдем, Берта, я вам помогу.

 

БЕРТА: Спасибо, а то я что-то немного не в себе.

 

МЭРИ: А что случилось? (Берет свою сумочку на секретере.)

 

БЕРТА: Да так, переутомилась. Здесь всё-таки очень тяжёлая работа у служанки.

 

МЭРИ: Да, понимаю… Если бы я всё время была здесь, всё было бы по-другому!

 

БЕРТА: О-ля-ля!... Наверное… мисс!

 

(Они выходят на веранду.)

 

БЕРНАР: Где она?

 

РОБЕР: Кто?

 

БЕРНАР: Мишель!

 

РОБЕР: Откуда я знаю? Вы же уехали в Сан-Жермен!

 

БЕРНАР: Я пытался её удержать, но у меня ничего не получилось… Она мне такое устроила в ресторане!.. Посреди ужина вдруг вскочила и убежала! Я выбежал за ней на улицу, а её и след простыл!

 

РОБЕР: Замечательно!

 

БЕРНАР: А что Марта?

 

РОБЕР: Вышла погулять! Я хотел её проводить. Я даже хотел за ней поухаживать…

 

БЕРНАР: Что?

 

РОБЕР: Успокойся, только ради дела… Но у меня ничего не получилось, она плохо восприняла мои ухаживания… Она любит тебя… а я, слушай, а я, что я?

Кем я выгляжу в этой ситуации?

 

БЕРНАР: Как, кем?… Выглядишь очень достойно…

 

РОБЕР: Нет, дорогой!.. Я выгляжу очень жалко! Ты поставил меня в идиотскую ситуацию со своим гаремом!

 

БЕРНАР: Да, я уже начал задумываться, так ли уж безупречна моя система!

 

РОБЕР: Ты сказал мне, что сегодня - исключение!

 

БЕРНАР: Слушай, я попытаюсь увезти Мэри на природу до завтра.

 

РОБЕР: Увезти на природу – это уже какая-то навязчивая идея!

 

БЕРНАР: А что мне делать? Как по-другому? Если Мишель вернется, а меня не будет, ты ничего не знаешь, с тебя взятки гладки…

 

РОБЕР: Конечно! А если в это же время явится Lufthansa? Что я ей скажу?

 

БЕРНАР: Ты скажешь… ты скажешь… ты скажешь… что я захотел…

 

РОБЕР: Легко сказать! Если будут потери, я тут ни при чём!

 

БЕРНАР: Я так удручён… Мои нервы начинают сдавать… А твои?

 

РОБЕР: Ну, что ты? У меня всё нормально! Наконец, я вырвался из Экса! Столица! Совершенно другая жизнь! Интересная, беспокойная, разнообразная, заманчивая! И потом, можно повидать мир! Не выходя из квартиры. При этом есть настоящий риск! А кто не рискует, тот не пьёт шампанского!

 

МЭРИ (входит вместе с Бертой): Всё нормально, darling! Комната очаровательная, такая тихая, спокойная!

 

БЕРНАР: Ты не ценишь природу!

 

(Слышно хлопанье двери.)

 

БЕРТА: Ах! Ах! Говорили же…

 

РОБЕР: Да, ещё как говорили…

 

БЕРНАР: Да! Да! Говорили!

 

(Робер делает знак Бернару уматывать.)

 

БЕРНАР: Пойдем! Быстро!... На верандочку, новое место…

 

МЭРИ: О, я возбуждаюсь!

 

(Он толкает перед ней дверь, выходит с ней на веранду, закрывает дверь в тот момент, когда Мишель вторгается в гостиную.)

 

БЕРТА (Роберу): Вот, пожалуйста! А теперь скажите, мёсьё, это нормальная жизнь для служанки?

 

МИШЕЛЬ: Где он?

 

РОБЕР: Кто?

 

МИШЕЛЬ: Бернар!

 

БЕРТА: О-па… Так, я вам не нужна? Спокойной ночи! (Уходит.)

 

РОБЕР: Спасибо, Берта! Вы очень любезны!

 

МИШЕЛЬ: Ну? И где Бернар?

 

РОБЕР: А он что, не с вами? Я думал, вы в Сан-Жермен!

 

МИШЕЛЬ: Слушайте, что это за пунктик – этот Сан-Жермен? Во время обеда Бернар, не останавливаясь, бубнил что-то про чудесную природу… Он так рьяно о ней говорил, как будто хотел что-то скрыть от меня…

 

РОБЕР: Приехали! Ну, что он может от вас скрывать, а?

 

МИШЕЛЬ (с досадой): Да, конечно, ничего! Я знаю его как облупленного!.. Но эта его настойчивость настораживает. И потом он начал просить меня делать вещи, которые я не хочу делать. Не хочу и всё! Я такая! Меня уже не переделать!

 

РОБЕР: Да, конечно! (Мишель направляется к комнате окнами в сад.) Там моя комната!

 

МИШЕЛЬ: Ах, да! Я уже не понимаю, где нахожусь! Я так взвинчена!

 

РОБЕР: Ну, зачем так…

 

МИШЕЛЬ: Он меня так вывел из себя, что я даже не поужинала! Я вышла на воздух, чтобы прийти немного в себя, а когда вернулась, его и след простыл. Вы не находите, что это безобразие?

 

РОБЕР: Ах! Да, да! Но, может, он тоже захотел подышать воздухом… Может, он тоже разнервничался от того, что вы разнервничались… Он всё-таки любит вас и…

 

МИШЕЛЬ: А я что, не люблю его, что ли? Все эти дикие истории не случались бы, если бы мы всё время были вместе! Я знаю, когда меня нет, он тут один, а я на другом конце планеты… Я спрашиваю себя, как он тут, волнуюсь…

 

РОБЕР: Но он тоже волнуется. (Посматривая на дверь, куда ушли Бернар и Мэри.) Он, без сомнения, всё время бурчал про природу, чтобы увезти вас отсюда, чтобы ваши взаимные беспокойства улеглись!

 

МИШЕЛЬ: Лучше бы он женился на мне, вместо того, чтобы всё время мне противоречить!

 

РОБЕР: Да, конечно, лучше, это так просто!

 

МИШЕЛЬ: Вы тоже так думаете? Признайтесь, смешно ждать и оставаться всё время в разлуке!..

 

РОБЕР: Да, смешно!

 

МИШЕЛЬ: Когда мы поженимся, всё измениться, это точно!.. Ну, хорошо. Как у вас дела, Робертик? (Увидев сумку Магды.) Что это за сумка?

 

РОБЕР (беря сумку): Это моя! Моя!

 

МИШЕЛЬ: Ваша?

 

РОБЕР: Да… да… В ней я ношу всякие интимные мелочи, туалетные принадлежности. Пижаму, мыльницу, зубную щётку, пасту… помазок ещё!

 

МИШЕЛЬ: Потрясающе!

 

РОБЕР: А что, это разве запрещёно?

 

МИШЕЛЬ: Нет, конечно, просто это женская сумка, и в ваших руках она смотрится достаточно смешно!

 

РОБЕР: Поверьте, я не то, что вы подумали!

 

МИШЕЛЬ: Ничего я не подумала!.. Так, я ничего не добилась, ничего не выяснила и иду спать!

 

РОБЕР: Идите.

 

МИШЕЛЬ: Когда вернется Бернар, скажите ему, чтобы он попросил у меня прощения… и что он доставил мне много страданий…

 

РОБЕР: Обязательно скажу… если увижу.

 

МИШЕЛЬ: Merci… Пока, Робертик. (Выходит в комнату окнами во двор.)

 

РОБЕР: Пока! (Слышит, что входит Мэри, поэтому забрасывает сумку Марты в комнату окнами в сад.)

 

МЭРИ (выходя с Бернаром из комнаты, держа в руках шапочку для ванной): Оставь меня в покое! Нет, darling, я не вижу никакого смысла ехать в Сан-Жермен на ночь глядя, тем более что мы здесь, дома. (Роберу.) Вы согласны со мной? Это же смешно!

 

РОБЕР: Ну, как вам сказать… Я в этом вопросе не могу быть советовать!

 

МЭРИ: А я могу и советую!

 

БЕРНАР: Но на природе гораздо более приятно!

 

МЭРИ: Нет. Я обожаю веранду… и потом, я уже иду в ванную! (Выходит в ванную.)

 

БЕРНАР: Она упёрлась и всё… Решительно ничего невозможно сделать! Кошмар!

 

РОБЕР: Но… может, Мишель!

 

БЕРНАР: Что Мишель?

 

РОБЕР: То! Она вернулась! У тебя есть выбор между Магдой и Мишель. Поэтому Мишель!

 

БЕРНАР: Слушай, что делать, а? Так не может больше продолжаться! Сейчас всё это затрещит по швам.

 

РОБЕР: Успокойся! Не забывай, что в определенное время немочка должна сидеть в самолёте и выполнять свой служебный долг! Поэтому без паники!!! Или это конец всему и крах идеальной схеме!

 

МИШЕЛЬ (выходя из комнаты окнами во двор в пенюаре): Ах! Вот и он! Можешь успокоиться – тебе удалось меня вывести из себя!

 

БЕРНАР: Мне?

 

МИШЕЛЬ: Нет, мне! Бросил меня в самый разгар обеда!

 

БЕРНАР: Я бросил? Это ты от меня сбежала!

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: