Глава 1. История становления языкознания




ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение

Глава 1. История становления языкознания

1.1 История развития языкознания как науки <https://knowledge.allbest.ru/languages/3c0a65635a2bc68a4d53a89421306c27_0.html>

1.2 История становления языкознания в России

Глава 2. Московская школа языкознания

2.1 Ф.Ф. Фортунатов - основоположник Московской школы языкознания

Грамматическая теория Ф.Ф. Фортунатова

«Слово языка» Ф.Ф. Фортунатова

Заключение

Список литературы

 

 


 

Введение

 

Для дореволюционного русского языкознания было характерно обостренное внимание к разработке научной методики описания языка, противопоставлявшийся традиционной школьной грамматике. Для большинства представителей лингвистической и педагогической мысли 20-х - начала 30-х гг. XX в. наиболее подходящей основой для осуществления поставленной задачи представлялась восходящая к Ф.Ф. Фортунатову и развитая его учениками концепция, базировавшаяся на формальном подходе в выделении основных грамматических понятий (частей речи), вследствие чего данное течение известно в истории нашей науки под именем «грамматического формализма».

Научное наследие Фортунатова невелико по числу опубликованных работ, но огромно по содержанию. Он стал основоположником Московской лингвистической школы, к которой относились многие выдающиеся русские и зарубежные ученые (еще ее называют Московской формальной или Фортунатовской).

Данная школа формировалась во времена господства исторического подхода и младограмматизма. Отдавая должное этим идеям, Фортунатов выходил за рамки младограмматических концепций и исторического подхода в целом.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи: рассмотрение грамматических особенностей слова, учения о грамматических классах слов, и главное, рассмотрение понятие формы в языке, вследствие чего основанную Филиппом Федоровичем школой стали называть «формальной».

Предмет исследования - «Избранные труды», т. I-II. Ф.Ф. Фортунатова

Объект исследования - школа языкознания Ф.Ф. Фортунатова

Цель исследования - проанализировать развитие Московской школы языкознания Ф.Ф. Фортунатова

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

1. изучить Историю становления языкознания, как науки в мире и в России в частности

2. рассмотреть Ф.Ф. Фортунатова, как основоположника Московской школы языкознания

. изучить Грамматическую теорию Ф.Ф. Фортунатова

. изучить «Слово языка» Ф.Ф. Фортунатова

Методологической базой послужили общелогические методы, такие как метод анализа, метод обобщения, метод сравнения, метод синтеза и метод конкретизации.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в обобщении научного знания по данной проблеме.

Практическая значимость исследования связана с возможностью применения его результатов в практике преподавания таких дисциплин, «Введение в языкознание», «История философских учений», «Философия языка» для студентов педагогических вузов направления подготовки «Филология».

Для раскрытия поставленной цели и задач определена следующая структура исследования: работа состоит из введения, двух глав, заключения, и списка использованной литературы. Названия глав отображают их содержание.

 

 


 

Глава 1. История становления языкознания

1.1 История развития языкознания как науки <https://knowledge.allbest.ru/languages/3c0a65635a2bc68a4d53a89421306c27_0.html>

 

Современное языкознание, далее, является продуктом познавательной деятельности, которая осуществлялась усилиями представителей многих этнических культур, в самых разных регионах и странах мира. Уже ряд веков тому назад результаты лингвистических исследований в какой-либо национальной научной школе благодаря книгам и журналам становились известны коллегам из других стран. Обмену идеями также способствовали широко практиковавшие ещё в 19 в. поездки на стажировку или на учёбу в ведущие лингвистические центры других стран. В 20 в. довольно частыми стали международные конференции языковедов. Во второй половине 20 в. начали стремительно совершенствоваться технические средства связи, и к настоящему времени мы уже располагаем колоссальными возможностями оперативного обмена лингвистической информацией через электронную почту (electronic mail, e-mail), группы новостей (news groups), телеконференции, речевую связь (voice mail), страницы Интернета и т.п. Возрастающие с течением времени контакты между языковедами разных национальных школ и традиций, взаимообмен идеями и концепциями приводят к тому, что сейчас на основе процесса интернационализации довольно быстро формируется своего рода мировое языкознание. Его можно теперь, казалось бы, рассматривать как целостную науку интернационального, планетарного масштаба. Вместе с тем, однако, нельзя не видеть, что в нем имеется множество отдельных национальных традиций, расходящихся иногда настолько, что приходится сомневаться в наличии планетарного единства. [21, с. 34]

Активное взаимодействие национальных лингвистических школ в настоящее время невозможно отрицать. И, тем не менее, интернационализация лингвистического знания - это скорее лишь наблюдающаяся сегодня тенденция. Нельзя не видеть, что в усилиях по сближению национальных школ довольно нередко заметно прослеживается стремление ориентироваться на европоцентристское понимание языка.

Последние десятилетия характеризуются, к тому же, активной экспансией идей, развиваемых американскими лингвистами. Поэтому пока история мирового языкознании - это, прежде всего история языкознания в каждой отдельно взятой стране или регионе мира, в каждой отдельной культуре. Во всяком случае, она не может строиться в отрыве от культурной, общественной и политической истории той страны, где возникает и развивается соответствующая лингвистическая традиция, от духовного и общенаучного её климата. Разными в различных культурных ареалах оказываются, как свидетельствует история нашей науки, темп развития лингвистического знания и направления научных поисков. В одних ареалах на начальном этапе на первом плане оказывались проблемы изобретения и совершенствования систем письма и интерпретации письменных текстов (Китай, древняя Греция), в других - проблемы звучащей речи (Индия). В одних ареалах языковедческие искания сосредоточивались на протяжении многих сотен и даже тысяч лет в основном на лексикографической деятельности, как, например, в Китае, в других же ареалах они были направлены по преимуществу на грамматический анализ (так обстояло дело в греко-римском языкознании и в сложившейся на е? основе европейской языковедческой традиции). В одних лингвистических традициях языковедение оказывалось относительно самостоятельной областью занятий, в других же представляло собой лишь один из аспектов теоретико-познавательной и практической деятельности более широкого плана. [12, c. 67]

Во многих национальных лингвистических традициях и школах обсуждались и продолжают обсуждаться так называемые вечные проблемы, относящиеся к философии (точнее, к онтологии) языка (происхождение языка, его сущность, взаимоотношение языка и мышления, взаимосвязь языковых средств выражения и содержания, природный или конвенциональный характер связи слова и вещи, сходства и различия между человеческим языком и "языками" животных). В лингвистических школах нередко высказывались конкретные грамматические и фонологические идеи, предвосхищавшие достижения европейской и американской лингвистической мысли 20 в. Сопоставление разных лингвистических традиций представляет собой одну из важнейших задач истории языкознания. Предлагаемый вниманию читателей курс как раз и ориентирован на то, чтобы охарактеризовать в очерках по истории языкознания в разных странах и в разных культурных ареалах совпадающее и специфическое в каждой из описанных традиций научного изучения языка. [11, c. 45]

В начале курса рассматриваются вопросы складывания и развития лингвистического знания в странах Восточного мира. Оно меньше знакомо европейскому читателю, но накопленный здесь языковедческий опыт может быть весьма поучителен для европейских лингвистов.

В первой главе сперва освещается лингвистическая практика в древних государствах Восточного Присредиземноморья (Ближнего Востока), где появились и быстро эволюционировали древнейшие системы письма и где сложилось алфавитное письмо финикийцев, распространение которого сыграло огромную роль в развитии культур многих стран на Востоке, Юге и Западе, но где так и не сформировалась собственная целостная грамматическая теория. Затем внимание уделяется трём ведущим восточным языковедческим традициям, оказавшимся наиболее устойчивыми (китайская и индийская, сформировавшиеся в глубокой древности, и появившаяся в средневековый период арабская). Они послужили исходным базисом для создания своих традиций в большом ряде восточных стран, а в некоторых случаях воздействовали также и на языкознание Европы. Глава завершается очерками восточных языковедческих традиций, опиравшихся при словом создании и в дальнейшем развитии на принципы китайского, индийского и арабского языкознания (Япония, Тибет, Бирма, Индонезия и Малайзия, Иран).

В следующих главах предметом рассмотрения являются западные лингвистические школы. Соответствующие очерки сгруппированы в главы, посвящённые формированию базисной для европейского языкознания греко-римской языковедческой традиции и продолжившей ее языковедческой мысли раннего и позднего Средневековья, а также Нового времени. Здесь, в западном мире, обнаруживается своеобразное, характерное для Средневековья (да и для нашего времени тоже) противопоставление своего Запада и своего Востока как двух во многом не схожих культурных ареалов.

Ввиду имеются, во-первых, сложившийся на основе римско-латинской культуры мир, который иногда называют условно Romania и Germania и к которому может быть отнесена также Slavia Latina, и, во-вторых, мир, который сформировался на основе греко-византийской культуры и в котором особо выделяется мир, известный под именем Slavia Orthodoxa.

Противопоставление этих двух культурных ареалов нашло отражение в концептуальном и методологическом различии языковедческих традиций Запада и Востока Европы. К восточноевропейскому миру (не в географическом, а в культуроведческом плане) относятся также Армения и Грузия, в которых языкознание начинало формироваться под греко-византийским влиянием (вместе с принятием христианства в его восточном варианте).

Наша отечественная наука о языке, восходящая в своих истоках к греко-византийскому наследству и вместе с тем нередко контактировавшая с языкознанием западноевропейским, взявшая у последнего немало идей, вместе с тем в целом ряде моментов заметно отличается от него. [3, с. 10]

Она накопила много собственных ценных идей в области фонетики, фонологии, морфемики, морфонологии, словообразования, морфологии, синтаксиса, лексикологии, фразеологии, семантики, прагматики, стилистики, лингвистики текста, прикладной лингвистики, психолингвистики, социолингвистики и т.д. В ней на базе исследований главным образом по русскому языку сложилась своя национальная парадигма описания языка, определяющая принципы построения описаний других языков, прежде всего русского языка и языков других народов Российской Федерации (а раньше СССР), а также языков зарубежных стран. Отечественная германистика, романистика и т.п. нередко строятся на основе этой модели, что их делает отчасти не похожими на германистику в Германии или романистику во Франции. Очевидно, что наш преподаватель теоретических дисциплин (грамматика, фонетика, лексикология и пр.), готовящий специалистов по немецкому, английскому, французскому и др. иностранным языкам, не может не принимать во внимание эти концептуальные и методологические расхождения. И вместе с тем отечественное языкознание во всё большей степени втягивается в процесс планетарной интеграции лингвистической науки, становясь всё заметнее частью мирового языкознания. Данный курс в определённой степени призван помочь читателю, являющемуся по профилю своей профессиональной подготовки лингвистом, в осознании того, какое место в мировом языкознании занимает то или иное научное направление, та или иная школа, концепция, теория. [23, с. 65]

 

1.2 История становления языкознания в России <https://knowledge.allbest.ru/languages/2c0a65635a2bc68a4d53a88521306d27_0.html>

 

Начало складываться в конце 16 - начале 17 вв., когда были созданы первые собственно славянские грамматики Л. Зизания (1596) и М. Смотрицкого (1619) - единственные руководства по употреблению русского языка до середины 18 в. В 1731 появилась в рукописи первая грамматика русского языка В.Е. Адодурова, переведённая (1750) на шведский язык М. Грёнингом. [11, с. 33]

Основоположником русского научного языкознания был М.В. Ломоносов, создавший основы русской научной грамматики и терминологии, теорию трёх стилей в русском литературном языке, впервые в России выдвинувший идею сравнительно-исторического изучения языков. Во 2 й половине 18 в. русский язык стал предметом активного исследования. Грамматики русского языка Н.Г. Курганова (1769), А.А. Барсова (1773), «Российская грамматика, сочинённая Российской Академией» (1802) отражали состояние русского литературного языка и живой народной речи в её разных социально-стилевых и местных видоизменениях; в синтаксисе были разграничены учение о словосочетании и учение о предложении. В конце 18 в. созданы словари разных типов (толковые - «Словарь Академии Российской», 1778-79 и 1806-22; многоязычные). [4, с. 45]

В начале 19 в. появляется интерес к идеям универсальной грамматики (особенно в работах И.С. Рижского, И. Орнатовского, И. Ф. Тимковского, содержащих также сведения об историческом развитии русского языка, его родстве с греческим, латинским, немецким языками; даётся классификация частей речи). [4, с. 48]

Намеченный Ломоносовым принцип исторического изучения языка был развит А.Х. Востоковым, который в книге «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим одного письменным памятникам» (1820) заложил основы сравнительного славянского языкознания в России. Одновременно с работами по сравнительно-историческому языкознанию Р.К. Раска, Ф. Боппа и Я. Гримма, установивших звуковые соответствия между согласными в германских языках, он выявил закономерные соответствия гласных звуков в русском и других славянских языках, выдвинул идею реконструкции праславянского языка путём сравнения сохранившихся славянских диалектов, открыл существование в праславянском языке носовых гласных, установил преобладание двучленного, состоящего из подлежащего и сказуемого построения предложения в русском языке. [6, с. 67]

-70 е гг. 19 в. характеризуются постановкой общетеоретических проблем, утверждением принципов сравнительно-исторического метода (И.И. Давыдов, «Опыт общесравнительной грамматики русского языка», 1852), углублённым изучением русского языка (Г.П. Павский, «Филологические наблюдения над составом русского языка», 1841-42). Первое в русском языкознании философское осмысление проблем языка дано (в конспективной форме) К.П. Зеленецким («Система и содержание философского языко учения с приложением к языку русскому», 1841), который выделил внешние (историческая жизнь народа, географические особенности) и внутренние (различное восприятие народами категорий времени и места и отражение этих категорий в языке) причины многообразия языков. [8, с. 23]

Продолжались исследования по историческому изучению русского языка (фонетика, морфология, синтаксис, семантика). Как научная дисциплина выделилась историческая грамматика русского языка. Русский язык сравнивался не только с классическими индоевропейскими языками, но также с турецким, арабским, китайским языками и другими. И.И. Срезневский, развивая идеи Востокова, в книге «Мысли об истории русского языка» (1849) наметил программу и сформулировал задачу сравнительно-исторического изучения русского языка (исследование лексики и грамматики древних памятников; описание наречий и говоров; научный анализ русского языка и языка писателей; сравнение русского языка со славянскими языками). Он же стал основоположником лингвистической географии в русском языкознании, тщательно описав диалекты, изучив географическое распространение фонетических и грамматических особенностей русского языка.

Многие положения Срезневского были развиты представителем логического направления в русском языкознании Ф.И. Буслаевым («Историческая грамматика русского языка», 1863; «Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков», 1861), отстаивавшим тезис о связи истории языка с историей народа, исторического изучения русского языка со сравнительным изучением, о необходимости исследовать диалекты. Труды Буслаева надолго определили содержание последующих работ по сравнительно-историческому изучению русского языка. Становление сравнительно-типологического метода изучения синтаксических явлений в русском и родственных и неродственных языках связано с трудами Ф.Е. Корша («Способы относительного подчинения. Глава из сравнительного синтаксиса», 1877). [13, с. 19]

А.А. Потебня, развивавший психологическое направление в русском языкознании, в работах «Мысль и язык» (1862), «Из записок по русской грамматике» [т. 1-2, 1874, т. 3, 1899, т. 4, 1941; переизд. - т. 1-2, 1958, т. 3, 1968, т. 4 (с привлечением архивных материалов), в. 1, 1985, в. 2, 1977] рассматривал язык как постоянно изменяющуюся, динамическую категорию. Отсюда его мысль об изменении значения слова при каждом случае его употребления, отказ дать определение предложения, идея о смене именной стадии развития языка глагольной на более позднем этапе развития языка (см. также Харьковская лингвистическая школа). [19, с. 34]

Учение о форме слова впервые разрабатывается К.С. Аксаковым, который в работах «О грамматике вообще» (1839), «Опыт русской грамматики» (1860) и других основную задачу грамматики видит в изучении формы слова, внешним выражением которой являются формы склонения и спряжения.

Традицией русского языкознания было совмещение разработки теоретических проблем с лексикографической работой («Словарь церковнославянского и русского языка, составленный Вторым отделением Императорской Академии наук», 1847: «Словарь церковнославянского языка» Востокова, 1858-61; «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, 1863-1866).

На становление теоретического языкознания в конце 19 - начале 20 вв. большое влияние оказала деятельность представителей московской фортунатовской школы (основатель - Ф.Ф. Фортунатов) и казанской лингвистической школы (основатель - И.А. Бодуэн де Куртенэ). Общелингвистическая теория Фортунатова углубила исторический подход к явлениям языка. Будучи крупнейшим представителем сравнительно-исторического языкознания, Фортунатов заложил также основы формально-лингвистического направления в исследовании языка. Углублённое изучение (вслед за Аксаковым) формы слова на базе противопоставления основных и формальных единиц языка, формулирование понятия нулевой формы (флексии), указание на необходимость принимать во внимание существование в языке системных отношений между грамматическими формами было новым для лингвистики конца 19 в. и предвосхитило представления о системности языка. Фортунатов сформулировал классическую теорию общеславянского и общеиндоевропейского ударения.

Его положения развивали А.А. Шахматов и М.М. Покровский. В работах «Очерк древнейшего периода истории русского языка» (1915), «Древнейшие судьбы русского племени» (1919), «Синтаксис русского языка» (в. 1-2, 1925-27; посмертное издание) Шахматов, продолжая линию Буслаева, расширил и углубил изучение истории русского языка в связи с историей народа, впервые создал общую картину происхождения русского языка и его наречий в связи с общей проблемой происхождения всего славянства, и восточного славянства в частности. Им проводились исследования фонетического строя русского языка, типов простого предложения и т.д. Шахматов выдвинул понятие психологической коммуникации - особого акта мышления, в котором происходит соединение психологических представлений. Покровский («О методах семасиологии», 1896, и др.) положил начало сравнительно-исторической семантике и исследовал лексику в её системной организации. [9, c. 10]

 

 


 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: