Сура 49 «Комнаты» (Аль-Худжурат)




بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ } * {يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَرْفَعُوۤاْ أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ ٱلنَّبِيِّ وَلاَ تَجْهَرُواْ لَهُ بِٱلْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تَشْعُرُونَ } * { إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ }

1. О те, которые уверовали! Не опережайте Аллаха и Его Посланника и бойтесь Аллаха, ибо Аллах - Слышащий, Знающий. 2. О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему так же громко, как вы обращаетесь друг к другу, а не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуете этого. 3. Воистину, сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда.

 

Вэтих аятах Всевышний Аллах обучает и воспитывает Своих правоверных рабов тому, как следует относиться к Его Посланнику (да благословит его Аллах и привет­ствует), и призывает их уважать и почитать его.

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ﴾

«О те, которые уверовали! Не опережайте Аллаха и Его Посланника», т.е. не торопитесь принимать решения опережая его, т.е прежде него, а следуйте его руководству во всех делах. Согласно Ибн Аббасу, им было запрещено перечить ему. Али ибн Абу Тальха передал от Ибн Аббаса о словах:

﴿ لاَ تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ﴾

“Не опережайте Аллаха и Его Посланника”- т.е не говорите то, что противоречит Книге (Аллаха) и Сунне (Его посланника). Муджахид сказал: «“Не опережайте Аллаха и Его Посланника” – т.е. не измышляйте ничего (из решений на) Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), пока (Сам) Аллах не вложит решение в уста (Своего Посланника)». Ад-Даххак сказал: «Не принимайте решений относительно предписаний вашей религии, не опираясь на (Книгу) Аллаха и (Сунну) Его Посланника». Хасан аль-Басри прокомментировал:

﴿ لاَ تُقَدِّمُواْ بَيْنَ يَدَىِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ﴾

«“Не опережайте Аллаха и Его Посланника" - т.е. не произносите (такбир в молитве) до имама». Катада сказал: «До нас дошло, что люди говорили: "Вот если бы нам было ниспослано относительно того-то и того-то". И порицал Аллах этим (аятом) их поспешность».

Слова Аллаха:

﴿وَاتَّقُواْ اللَّهَ﴾

«И бойтесь Аллаха» - т.е. в том, что Он повелел вам.

﴿إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ﴾

Поистине Аллах – Слышащий» - т.е.ваши высказывания

﴿عَلِيمٌ﴾

«Знающий» - т.е. ваши намерения.

Слова Аллаха:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَرْفَعُواْ أَصْوَتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِىِّ﴾

«О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка». В этом аяте, содержится еще одно правило поведения в отношении пророка. Всевышний Аллах учит верующих тому, что разговаривая с Пророком (да благо­словит его Аллах и приветствует), им не следует повышать голос и перекрики­вать его. Как утверждают некоторые ученые, ниспослание этого аята имеет отношение к Абу Бакру и 'Умару (да будет доволен ими Аллах). Бухари, передает что ибн Абу Мулейка, сообщил, что двое праведных, Абу Бакр и 'Умар, чуть было не были погублены, когда они повысили голоса при Пророке (да благословит его Аллах и приветствует) во время принятия им делегации племени Тамим. Один из них рекомендовал (в качестве руководителя) аль-Акра' ибн Хабиса (да будет доволен им Аллах), члена племени Муджаши', а второй советовал другого человека, имя которого не упоминается. Абу Бакр сказал 'Умару: «Ты просто хочешь возразить мне». 'Умар сказал: «Я не собирался возра­жать тебе». И когда они перешли на повышенные тона, Аллах ниспослал этот аят:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَرْفَعُواْ أَصْوَتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِىِّ وَلاَ تَجْهَرُواْ لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَن تَحْبَطَ أَعْمَـلُكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تَشْعُرُونَ ﴾

«О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голоса над голосом Пророка и не обращайтесь к нему так же громко, как вы обращаетесь друг к другу, а не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуе­те этого». Ибн аз-Зубайр сказал, что после этого 'Умар (да будет доволен им Аллах) стал так тихо говорить с ним, что Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) приходилось просить его повторить свои слова. (Сахих Бухари 4845)

В другой передаче этого хадиса говорится, что когда к Пророку (да благо­словит его Аллах и приветствует) прибыла делегация племени Тамим, Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) предложил в качестве кандидатуры на пост руководителя аль-Ка'ка'а ибн Ма'бада, а 'Умар выдвинул аль-Акра' ибн аль-Хабиса. Абу Бакр сказал 'Умару: «Ты просто хочешь возразить мне». 'Умар сказал: «Я не собирался возражать тебе». И они стали спорить, перей­дя на повышенные тона. Тогда и были ниспосланы эти аяты до слов:

{ وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ }

«Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним» (Сахих Бухари 4847, ат-Тирмизи 3266, ан-Насаи привел его в своем тафсире 534)

Аль-Хафиз аль-Баззар сообщил, что Абу Бакр ас-Сиддик сказал: «Когда был ниспослан этот аят:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَرْفَعُواْ أَصْوَتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِىِّ﴾

"О те, которые уверовали! Не поднимайте ваши голо­са над голосом Пророка", я сказал: "О, Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я буду говорить с тобой (так тихо, подобно тому) как обсуждают тайну со своим братом"». (аль-Баззар 2257, Хаким 3/74)

Бухари сообщает от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) заметил отсутствие Сабита ибн Кайса (да будет доволен им Аллах), и один человек сказал ему: «Посланник Аллаха, я разузнаю о нем». Он пошел к ибн Кайсу и увидел, что тот сидит дома с опущенной головой. Он спросил: «Что с тобой?» Ибн Кайс ответил: «Случилось страшное». И он рассказал, что повысил голос в при­сутствии Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). И (боится, что) теперь все благие дела его стали тщетными, и он окажется среди обитателей Ада. Затем этот человек вернулся к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и поведал ему о том, что рассказал ему Ибн Кайс. После чего снова вернулся к нему с хорошими новостями от пророка (да благословит его Аллах и приветствует) который сказал:

«اذْهَبْ إِلَيْهِ فَقُلْ لَهُ: إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَلَكِنَّكَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّة»

«Иди к нему и скажи: "Ты не будешь среди обитателей Ада, ты бу­дешь среди обитателей Рая"» (Сахих Бухари 4846)

Имам Ахмад передал от Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах), что, когда был ниспослан этот аят:

﴿يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَرْفَعُواْ أَصْوَتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِىِّ﴾

«О те, которые уверовали! Не поднимай­те ваши голоса над голосом Пророка» до слов:,

﴿وَأَنتُمْ لاَ تَشْعُرُونَ﴾

«и вы даже не почувствуе­те этого». Сабит ибн Кайс ибн аш-Шаммас, голос которого был громким, сказал: «Это я тот человек, который поднимал голос выше голоса Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Я буду среди обитателей Ада. Все мои дела пропали даром». И он оставался дома, пребывая в печали. Посланник Аллаха (да благосло­вит его Аллах и приветствует) заметил его отсутствие. Тогда несколько че­ловек отправились к Сабиту и сказали ему: «Посланник Аллаха (да бла­гословит его Аллах и приветствует) потерял тебя. Что с тобой случилось?» Он сказал: «Мой голос громче голоса Посланника Аллаха (да благо­словит его Аллах и приветствует). Все мои благие дела оказались тщетны­ми. Я буду среди обитателей Ада». Они пришли к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и рассказали об этом. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«لَا، بَلْ هُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّة»

«Нет, он среди обитателей Рая». Анас сказал: «Мы видели среди нас Сабита и знали, что он будет среди обитателей Рая, В день битвы при Ямаме, когда некоторые из нас начали препираться, Са­бит ибн Кайс аш-Шаммас, натершись бальзамом для покойников и завер­нувшись в саван, подошел и провозгласил перед всеми: "Прискорбно также видеть мне, как вы привыкли терпеть поражение от них". И он сражался, пока не погиб». (Сахих. Ахмад 3/137) В другой версии этого хадиса Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал (Сабиту ибн Кайсу):

" أما ترضى أن تعيش حميداً وتقتل شهيداً وتدخل الجنة؟ "

«Разве тебя не удовлетворит жизнь в славе, смерть шахидом и вход в Рай?» От Ибн Джарира также передается, что Сабит ибн Кайс сказал: «Я обрадовался вести Аллаха и Его Посланника (да благословит его Аллах и приветствует) и ни­когда больше не говорил громче, чем Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). И сказал: «И ниспослал Аллах:

﴿إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى﴾

" Воистину, сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. "» (Табари 31669) Это передают многие последователи (Табийн). Таким образом, Аллах запретил повышать голос в присутствии Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).

Однажды повелитель правовер­ных 'Умар ибн аль-Хаттаб (да будет доволен им Аллах) услышал, как двое юношей громко гово­рят в мечети Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). Он подошел к ним и сказал: «Вы что, не знаете, где находитесь?!», а затем спросил их, откуда они. Они ответили, что они из ат-Таифа. Тогда 'Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Если бы вы были из жителей Медины, то я наказал бы вас».

Ученые (аль-Уляма) также считают, что не следует повышать голос так же и на могиле Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), как это было запрещено делать в его присутствии, когда он был жив, ибо такого же уважения и почтения как при жизни он заслуживает и в могиле.

Затем Всевышний Аллах запретил громко обращаться к нему, как это делает человек, когда обращается к другому человеку. С Пророком (да благословит его Аллах и приветствует) следует разговаривать спокой­но, почтительно и уважительно. Поэтому Аллах сказал:

﴿وَلاَ تَجْهَرُواْ لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ﴾

«и не обращайтесь к нему так же, как вы обращаетесь друг к другу». Подобно этому Аллах сказал:

﴿لاَّ تَجْعَلُواْ دُعَآءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُمْ بَعْضاً﴾

«Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу» (24:63).

Слова Аллаха:

﴿أَن تَحْبَطَ أَعْمَـلُكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تَشْعُرُونَ﴾

«А не то ваши деяния окажутся тщетными, и вы даже не почувствуете этого». Аллах говорит: «Мы запрети ли вам поднимать голос в присутствии Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), чтобы он не прогневался на вас, ибо на кого гневается он, на того падет гнев Аллаха. А благодеяния того, на кого прогневался Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), становятся бесполезными, так что он даже этого не заметит». В «Сахихе» сказано:

«إِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رِضْوَانِ اللهِ تَعَالَى لَا يُلْقِي لَهَا بَالًا، يُكْتَبُ لَهُ بِهَا الْجَنَّةُ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ تَعَالَى لَا يُلْقِي لَهَا بَالًا، يَهْوِي بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْض»

«Поистине, человек (может) сказать нечто столь угодное Аллаху, не придав этому значения, за что Аллах запишет ему Рай. И, поистине, человек может сказать нечего такое, не придав этому значения (что вызовет такой) гнев Аллаха, за которые он опустится в Огонь, на глубину расстояние которого дольше расстояния между небесами и землей»

Далее Аллах призывает понижать голос в при­сутствии Пророка (да благословит его Аллах и приветствует):

﴿إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى﴾

«Воистину сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности», т.е. сердца которых он сделал обителью богобоязненности.

﴿لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ﴾

«Им уготованы прощение и великая награда». Муджахид сообщил, что в одном письме к 'Умару спрашивалось: «О повели­тель правоверных! Кто лучше: человек, который не хочет совершать греха и не совершает его, или человек, который хочет его совершить, но не совер­шает?» 'Умар ответил: «Те, которые хотят совершить грех, но не совершают его.

﴿إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَتَهُمْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ أُوْلَـئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَى لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ ﴾

"Воистину сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда" (49:3)» (х. Ахмада).

 

{ إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ } * { وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ }

 

Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют. 5. Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах - Прощающий, Милосердный.

Затем Всевышний Аллах упрекнул тех, кото­рые (неприемлемым образом) вызывали Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и привет­ствует) из пределов его комнат, т.е. из покоев его жен, подобно тому, как это делали бедуины. Он сказал:

﴿أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ﴾

«Воистину большинство из них, не разумеют». И далее Аллах указыва­ет, как им следует вести себя:

﴿وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُواْ حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ﴾

«Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них», т.е. это принесло бы им благо в этой и Будущей жизни. Затем Аллах призывает их к покаянию:

﴿وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾

«Аллах — Прощающий, Милосердный». Сообщается, что причиной ниспослания этого аята стал аль-Акра' ибн Хабис ат-Тамими (да будет доволен им Аллах). Имам Ахмад и некоторые другие, передают, что аль-Акра' ибн Хабис стал (громко выкрикивая) вызывать (их дома) По­сланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): «Эй, Мухаммад! Эй, Мухаммад!». Согласно другой передаче: «Эй, Посланник Аллаха!». Но он не отвечал ему, и потом он (аль-Акра' ибн Хабис) сказал: «Моя похвала — украшение, мое порицание — устраше­ние!» На что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

" ذاك الله عز وجل "

«Таков (только) Аллах, Велик Он и Славен (т.е. таким не может быть кто-то, кроме Аллаха)» («Сахих». Имам Ахмад 3/488, 6/393, Табари 31679, Табарани 878)

Зейд ибн Аркам (да будет доволен им Аллах) сообщил, что собрались арабы и сказали: «Да­вайте пойдем к этому человеку. Если он пророк, то мы будем самые счастли­вые люди, а если ангел, то мы поселимся под его крылом». Ибн Зейд сказал: «Я пошел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сообщил о том, что они сказали». Они пришли к Пророку (да благосло­вит его Аллах и приветствует), когда он был в одной из его комнат, и принялись кричать: «Мухаммад! Мухаммад!» Тогда Аллах ниспослал:

{ إَنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ }

«Воистину большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют». Ибн Зейд продолжил: «Потом Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взял меня за ухо и сказал:

" لقد صدق الله تعالى قولك يا زيد، لقد صدق الله قولك يا زيد "

"Аллах подтвердил твои слова, о Зейд, Аллах подтвердил твои слова, о Зейд"» (Табари 31678, Табарани 5123)

 

{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوۤاْ أَن تُصِيبُواْ قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ } * { وَٱعْلَمُوۤاْ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِّنَ ٱلأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ أُوْلَـٰئِكَ هُمُ ٱلرَّاشِدُونَ } * { فَضْلاً مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعْمَةً وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ }

 

6. О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном. 7. Знайте, что среди вас находится Посланник Аллаха. Если бы он подчинялся вам во многих делах, то вы непременно попали бы в затруднительное положение. Но Аллах привил вам любовь к вере, и представил ее прекрасной вашим сердцам, и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение. Таковы идущие правым путем 8. по милосердию и милости Аллаха. Аллах - Знающий, Мудрый.

Аллах Всевышний повелевает здесь убедиться в достоверности информации, которую приносят грешники/нечестивцы (аль-фасикъ). Не выносить (поспешных) суждений на основе услышанного от них, дабы оно не оказалось ложным и неправильным. А также запрещает следовать по пути нечестивцев. Именно поэтому часть ученых (аль-Уляма) не принимает предания с неизвестными источниками, потому как они могут быть от нечестивцев.

Многие толкователи Корана (аль-муфассир) считают, что причиной ниспослания этого аята стал аль-Валид ибн 'Укаба ибн Абу Му'айт, ког­да Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал его к племени «аль-Мусталяк», чтобы собрать закят. Это передается множеством разных путей. Так, имам Ахмад сообщил, что аль-Харис ибн Абу Дарара аль-Хузаи (да будет доволен им Аллах) сказал: «Когда я пришел к Послан­нику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), он стал призывать меня к исламу, и я принял ислам и утвердился на нем. Затем он стал призывать меня к выплате закята, и я принял это и утвердился на этом. Я сказал: "Послан­ник Аллаха, позволь мне вернуться к своему (племени) и призвать их к исламу и выпла­те закята. Я соберу закят всех принявших, и передам его (тебе) если к назначенному вре­мени вы пришлете ко мне вашего человека» После чего аль-Харис собрал закят всех принявших ислам и стал ждать посыльного от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Услов­ный час наступил, но посыльный не пришел. Аль-Харис подумал, что, возможно, Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) гневается (за что-то) на него, и, собрав свою знать, он сказал им: «Послан­ник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) назначил мне вре­мя, когда он пришлет своего посыльного для принятия закята. Посланник (да благословит его Аллах и приветствует) не может противоречить своим словам, я думаю, что причина удержания им посыльного в том, что он, ви­димо, гневается(на нас). (Поэтому) давайте мы (сами) все пойдем к нему». (Но дело в том, что к назначенному) времени Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) уже направил (к ним) аль-Валида ибн 'Укабу к аль-Харису, чтобы он взял у него собранный ими закят. Однако аль-Валид, дойдя до некоего места, (чего-то очень) испугался и, вернувшись к Посланни­ку Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), сказал: «О По­сланник Аллаха, аль-Харис не дал закята и вознамерился убить меня». На что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) разгневал­ся и послал к аль-Харису группу людей. Только они вышли из Медины, как встретились с аль-Харисом. Они стали кричать: «(Вот же) этот аль-Харис!» Подой­дя к ним, аль-Харис спросил: «Куда вы направляетесь?» Они сказали: «К тебе». Он спросил: «Зачем?» Они сказали: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал к тебе за закятом аль-Валида ибн 'Укаба, а тот сказал, что ты не передал ему закята и хотел его убить». Тогда аль-Харис сказал им: «Клянусь Тем, кто послал Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует) с истиной, я его вообще не видел, и он ко мне вообще не приходил. И, между прочим, я пришел потому, что думал, что причина удержания посыльного в том, что Посланник Аллаха, видимо, гневается». Когда же аль-Харис пришел к Посланнику Аллаха (да благосло­вит его Аллах и приветствует), он спросил его:

" منعت الزكاة وأردت قتل رسولي؟ "

 

«Ты отказался платить закят и хотел убить моего посланника?» Аль-Харис ответил ему: «Клянусь Тем, кто послал тебя с истиной, я не видел его, и он ко мне не приходил вообще. И потому, что твой человек не пришел ко мне в назначенный час, я подумал, что ты гневаешься на меня, и пришел к тебе сам». И тогда были ни­спосланы аяты (из суры) «Комнаты»:

{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوۤاْ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقُ بِنَبَإٍ }

«О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть». До слова:

{ حَكِيمٌ }

«Мудрый» (Ахмад 4/279, 3/488, Табарани 878)

Ибн Джарир, передает со слов Умм Салямы (да будет доволен ею Ал­лах), что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и привет­ствует) послал человека к племени аль-Мусталяк, чтобы тот забрал у них (обязательные) пожертвования (т.е. закаят). Племя, услышав об этом, вышло встречать посыльного от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Она продолжила): «Но на пути ему (посыльному) повстречался дьявол (шайтан), который сказал ему, что те хотят его убить. Тогда посыльный вернулся к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал ему, что племя аль-Мусталяк отказалось давать свои (обязательные) пожертвования. Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и привет­ствует) рассердился на это и послал к племени группу людей. (В то самое же время, люди из племени аль-Мусталяк, когда) посланник Аллаха совершал полуденную молитву (Зухр) сами пришли к нему (да благословит его Аллах и приветствует) и сказали: «Прибегаем к защите Аллаха от Его гнева и гнева Его Посланника. Ты послал к нам человека, и мы так обрадовались этому. Но когда увидели, что он свернул с пути об­ратно, то испугались, что Аллах и Его Посланник прогневались на нас». И они не переставали говорить это, пока не пришел Биляль (да будет доволен им Аллах) который стал призывать людей к послеполуденной молитве (Аср)». (Она сказала): «Тогда и был ниспослан этот аят»:

{ يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ آمَنُوۤاْ إِن جَآءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوۤاْ أَن تُصِيببُواْ قَوْمَا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ }

«О те, которые уверовали! Если нечестивец принесет вам весть, то разузнайте, чтобы не поразить по незнанию невинных людей, а не то вы будете сожалеть о содеянном» (Табари 31685)

Муджахид и Катада по этому поводу сказали: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) послал аль-Валида ибн 'Укабу к племени аль-Мусталяк собрать закят. Они (вышли встречать его с) закятом, (но он испугался и) вернулся к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) со словами: «Племя аль-Мусталяк собралось выступить против тебя». У Катады: «Они отвернулись от ислама». Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Ал­лах и приветствует) послал к ним Халида ибн аль-Валида (да будет доволен им Аллах), чтобы тот удостоверился и не торопился с решением. Он прибыл к ним (тайно) ночью. Он отправил к ним своих разведчиков, которые подтвердили то, что они не отворачивались от веры, и то, что они слышали их азан (призыв на молитву) и (видели) их молитву. Вернувшись, Халид известил обо всем Посланника Аллаха (да благо­словит его Аллах и приветствует). И был ниспослан этот аят. Катада сказал: " Сказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):

" التثبث من الله، والعجلة من الشيطان "

" Удостовериться (для полной ясности) это от Аллаха, а спешка (она) от шайтана " (Табари 31678).

О том, что этот аят был ниспослан о Валиде иб Укбе, упоминают многие из числа праведных предшественников (ас-саляф), такие как Ибн Абу Лейл, Зейд ибн Руман, ад-Даххак, Мукатил ибн Хайян и другие. А Аллах знает лучше.

 

Слова Аллаха:

﴿وَاعْلَمُواْ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ﴾

 

«Знайте, что среди вас находится Посланник Аллаха». Аллах говорит: «Знайте, что среди вас находится Посланник Аллаха. Чтите его, будьте веж­ливыми с ним и выполняйте его приказы, ведь он лучше знает, что явля­ется благом для вас, и он печется о вас больше, чем вы сами о себе. А его взгляды на этот счет совершеннее ваших». Подобно этому Аллах сказал:

﴿النَّبِىُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ﴾

«Пророк ближе к верующим, чем они сами» (33:6)

﴿لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ الاٌّمْرِ لَعَنِتُّمْ﴾

«Если бы он подчинялся вам во многих делах, то вы непременно попали бы в затруднительное положение» - т.е.если бы он, принимая решения, во всем слушался вас, то вы непременно попали бы в беду. Подобно этому Аллах сказал:

﴿وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَآءَهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَـوَتُ وَالاٌّرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَـهُمْ بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِمْ مُّعْرِضُونَ ﴾

«А если бы истина последовала за их прихотями, то, непременно, расстроились бы небеса и земля, и те, кто в них. Но, Мы пришли к ним с упоминанием о них, но они от упоминания о них отворачиваются» (23:71).

Слова Аллаха:

﴿وَلَـكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الايمَـنَ



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: