Словарь сарматского языка




ББК 92

З 59

©Иршат ЗИАНБЕРДИН

Попробуем составить словарь лексики текстов малоисследованных артефактов из «сарматских» археологических памятников Башкортостана. К ним относятся известные по «Археологической карте Башкирии» и по научным диссертациям Санъяповское селище Кугарчинского района, Сибайские-Комсомольские-Бекешевские курганы Баймакского района, Филлиповские курганы Оренбургской области. В каждом из них найдены письменные тексты, выполненные рунами, уйгурским письмом, хазарским письмом, письмом кхароштхи, таласско-сирийским письмом.

1. - руническое написание слова «Абданч» со значением «место проживания». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Датировка: 187 год до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилось в топониме: « ».

2. - руническое написание слова «Аб» со значением «дом; место жительства». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. На современном письменном башкирских языках (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в следующих значениях: « », которые переводятся как «дом». Датировка: 187 год до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».

3. - рунописьменное написание слова «Амэ» со значением

«утроба». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. На современном письменном башкирских языках (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в следующих значениях: « », которые переводятся как «женский детородный орган». Датировка: 187 год до нашей эры.

4. - руническое написание слова «амадш» со значением «единоутробный». Дается по рунописьменным текстам сырта Накас из Кугарчинского района. Сейчас используется только в виде « » с тем же значением. Датировка 187 год до нашей эры.

5. - руническое написание слова «Амнчб» со значением

«единоплеменной». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Датировка: 187 год до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».

6. - слово «батдм» со значением «написал я» из текста памятников сырта Накас у села Санъяпово Кугарчинского района. Современные аписания слова « ». Датировка: 187 год до нашей эры.

7. - слово «бат» со значением «письмо; повесть» из текста памятников сырта Накас у села Санъяпово Кугарчинского района. Современные написания слова « ». Датировка: 187 год до нашей эры.

8. - рунописьменное написание слова «буашкрдма» со значением «моим башкирам» из текста каменной грамоты Моде шаньюя находяшегося на сырте Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Датировка: 187 год до нашей эры. Современное написание « ».

9. - словосочетание «ган гнк» со значением «из рода известных людей государства; голубая кровь» из текстов перстней-печаток Караталских-Сибайских-Комсомолских курганов. Сейчас может использоваться как слово « » с тем же значением. Датировка: III-I века до нашей эры.

10. - уйгурописьменное написание слова «ггн» со значением «каган» из текстов монет Бикешевских курганов Баймакского района и Бирских курганов. Современное написание слова « ». Датировка: 715-738 годы нашей эры.

11. - хазарописьменное написание слова «гн» со значением «известный человек государства; хан» из текстов перстней-печаток Караталских-Сибайских-Комсомолских курганов. Сейчас используется только как антропоним « » с тем же значением. Датировка: с IV века до н. э. по первые века н. э.

12. - написание таласско-сирийским письмом слова «гня» со значением «из потомства государственных мужей» из текстов перстней-печаток Караталских-Сибайских-Комсомолских курганов. Современное написание слова « ». Датировка: с IV века до н. э. по первые века н. э.

13. - рунописьменное написание слова «данч» со значением «стан; место жительства; место расположения» из текстов рунописьменных валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в том же значении в следующих написаниях « » со значением «страна». Датировка: 187 год до нашей эры.

14. - рунописьменное написание слова «дбг» со значением «слезное горе; эпитафия; тамга; печатная продукция» из рунописьменных текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется как слова « » со значением «личный знак; тавро; клеймо» и « » со значением «принять не подобающую, горестную смерть». Датировка: III-I века до нашей эры.

15. - рунописьменное написание слова «дкм» со значением «порода; потомство; семя» из рунописьменных текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется как слова « » с тем же значением. Датировка: 187 год до нашей эры.

16. - рунописьменное написание слова «дкмэдэаш» со значением «единородный» из рунописьменных текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется как слово « » с тем же значением. Датировка: 187 год до нашей эры.

17. - слово «кэзн» со значением «схорон» из текста валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде « » в значении «казна». Датировка: 726 год нашей эры.

18. - слово «кэзнэб» со значением «место хранения» из текста валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде « » в значении «казна» и виде « » в значении «клад». Сам композит не используется. Датировка: 726 год нашей эры.

19. - «Лкзл\\Эл казал» - слово со значением «совершение предписываемых законом действий». Текст на ручке сосуда из Филиповских курганов Оренбургской области.

20. - рунописьменное написание окончания имен существительных первого лица дательно-направительного падежа «ма» из текста валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: II век до нашей эры.

21. - «Маде» - кхароштхиписьменная подпись Моде шаньюя со значением «Моде», в дальнейшем использовался как тамга царствующего дома Кушанских императоров, Хазарских каганов, джучидов. Из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района.

22. - рунописьменное написание глагольного окончание первого лица прошедшего времени «-м» из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде «

» с тем же значением. Датировка: II век до нашей эры.

23. - уйгурописьменное написание слова «млг» со значением «царь» слово «млг» со значением «царь» из текстов монеты из кургана села Бекешево Баймакского района. Сейчас используется в виде титула « » и антропонима с тем же значением. Датировка: VII век нашей эры.

24. - «Нчб» - слово со значением «род; порода». Рунописьменное написание из текста валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района.

25. - «Радй\\Радий» - слово со значением «степенный; руководящий». из текстов перстней-печаток Караталских-Сибайских-Комсомолских курганов. Письмо кхароштхи.

26. - Антропоним «Сулук» из Бекешевских курганов Баймакского района. Время исполнения 500-700годы нашей эры. Уйгурика. Современное написание « ».

27. - Кхароштхиписьменное написание слова «ткл» со значением «предназначенный для» из текстов Филиповских курганов Оренбургской области. Современное написание « » со значением «предназначенный». Датировка: с XXVIII века до нашей эры по IV век нашей эры.

28. - Слово «Трг» со значением «тараги; тюркский» из текстов монет Бирских курганов и Бекешевского кургана Баймакского района. Время исполнения 500-700 годы нашей эры. Уйгурика. Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

29. - Слово «Тсл» со значением «подарок; льгота» из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Время исполнении 178 год до нашей эры. Руника. Сейчас используется в виде « » с тем же значением.

30. - слово «ччдм» со значением «написал я; посеял я» из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Сейчас используется в виде « » со значением «начертал я» и « » в значении «посеял я». Датировка 187 год до нашей эры.

31. - «Эмнчб» - слово со значением «единородный». Из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района.

32. - «Эза» - антропоним «Аза». Из текстов валунов сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района.

Как видим лексика текстов малоисследованных артефактов из сарматских курганов и селищ Башкортостана и Оренбургской области целиком относятся к тюркским языкам!

©Иршат ЗИАНБЕРДИН

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2022-02-03 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: