Глава 14 — Друзья Друзей
Невысокие холмы, уходящие от Великих Гор, позволяли передвигаться легко и незаметно. Сбежав от стражников у Стены, я вывела Камелию на главную дорогу, и мы медленно двинулись на запад, используя холмы для укрытия.
Я не ожидала, что Альбант пошлет кого-нибудь за нами. Это было слишком рискованно, и, скорее всего, он был бы так же зол на своих солдат, как и на меня. Несмотря на состояние Стены, старший капитан был логичным человеком с трезвой головой.
Но это не означало, что я собиралась ждать, чтобы узнать, каким будет мое наказание за убийство солдата дивизии “Бастион”.
Если бы мы оставались на главной дороге, путь до Грингейта — ближайшего города — занял бы меньше дня, но наш извилистый путь через труднопроходимые предгорья привел к тому, что мы провели ночь в палатке в дикой местности. На следующий день солнце уже стояло высоко в небе, прежде чем холмы сравнялись с широкими полями, окружающими деревню с населением в несколько тысяч человек.
Хотя у меня не было конкретного пункта назначения, имело смысл остановиться в сельской фермерской деревне и ознакомиться с ситуацией в Сапине. Поскольку части мана-зверя все еще хранились в моем пространственном кольце хранения, я надеялась выменять на них немного еды и дорожных принадлежностей.
Маловероятно, что мы найдем там новости о Рогах Близнецах, но я решила, что в любом случае задавать такие острые вопросы слишком рискованно.
«Но, если ты уверена, что здесь не будет ни одного алакрийца, зачем нам притворяться другими людьми?» — спросила Камелия, когда я закончила объяснять свой план.
«Так безопаснее. Я всего лишь ничтожный торговец, а ты — мой бесполезный эльфийский слуга».
|
«Эй!»
Я улыбнулась возмущению девушки. Ощущение было... странным, и я поняла, что не помню, когда в последний раз чувствовала себя настолько похожей на себя. У меня была миссия, чтобы занять мои мысли, клиент — пусть даже без оплаты — которого я должна защищать, и я была окружена врагами, которые пытаются убить меня.
Именно так было все эти годы с Рогами Близнецами и с Артуром в Звериных Полянах.
Но Артура не стало, а Рога Близнецы находились в убежище...
«Жасмин?» — Камелия уставилась на меня своими огромными глазами.
«Лучше называй меня... Нота», — сказала я после паузы. Это было первое имя, которое пришло мне в голову.
«Нота?» — Камелия хихикнула. «Забавное прозвище».
Я внимательно посмотрела в обе стороны, чтобы убедиться, что никто не смотрит, прежде чем мы вышли на дорогу, ведущую в деревню. «А ты будешь Скунсом».
У Камелии открылся рот, и она перестала идти.
«Нет, я не позволю тебе называть меня так».
«Прости, Скунс. Приказ твоего хозяина Ноты. А теперь двигайся, или будет три удара плетью за непослушание».
Выражение лица эльфийки почти оправдало все те неприятности, которые она причинила мне до этого момента.
***
Я не знала, чего ожидать, когда мы вошли в Грингейт. Неужели алакрийцы уже послали солдат в эти маленькие города? Грингейт находился достаточно близко к Стене — одному из последних дикатенских укреплений на континенте за пределами Дарва, — что было бы логично иметь там хотя бы пару шпионов.
Единственные жители деревни, которых мы видели, бросали на нас нервные взгляды и уходили в другом направлении. Одна женщина, открыв входную дверь и сделав шаг наружу, увидела нас, задохнулась и бросилась обратно в дом, а затем захлопнула дверь и заперла ее на засов.
|
«Эти люди не очень дружелюбны», — тихо сказала Камелия, оглядываясь по сторонам.
Мы узнали, почему, когда добрались до площади в центре деревни. Булыжники потрескались и почернели в дюжине разных мест, и я увидела явные следы того, что земляные столбы вырвались из земли, разрушив тщательно уложенную дорогу. Несколько зданий по краям площади были разбиты большими камнями, а все окна, выходящие на площадь, были заколочены.
«Должно быть, здесь сражались очень сильные маги», — сказал я Камелии, наклонившись, чтобы осмотреть кусок камня, который разбился, как стекло. «Видишь это? Камень ломается вот так, когда его замораживает ледяной маг».
«Жасмин», — прошептала Камелия, наклонившись рядом со мной, чтобы посмотреть. «За нами кто-то наблюдает».
Стараясь сохранять естественность движений, я притворно сканировала другие признаки магического повреждения, пока не нашла его.
Молодой человек, возможно, девятнадцати или двадцати лет, скрючился перед небольшим магазинчиком, застыв на месте, выдергивая сорняки — или делая вид, что выдергивает сорняки — с небольшого участка сада перед зданием.
Он смотрел на нас обеих, его лицо было озабоченно нахмурено.
Повернувшись к Камелии и указав на место, где булыжники были разбиты в идеальный прямоугольник, я сказала: «Если он шпион, то очень плохой. Пойдем посмотрим». Поскольку он был единственным человеком в городе, который не бросился бежать от нас, я надеялась, что он сможет рассказать нам о том, что там произошло.
|
Больше не скрывая своих намерений, я повернулась на пятках и направилась прямо к нему. Он вздрогнул и занялся тем, что сорвал пару горстей одуванчиков.
«Привет». Я поставила одну ногу на короткую ограду, отделявшую сад от остальной части дороги, и уставилась вниз на молодого человека. Хотя его светлые волосы немного отросли, а щеки исхудали, он больше походил на дворянина, чем на сельского фермера. Я жестом указала через плечо большим пальцем. «Что здесь произошло?»
Он встретил мой взгляд, затем быстро оглянулся на землю.
«Простите, мэм, я не должен...» Он запнулся, его глаза вернулись ко мне, в них мелькнула искра узнавания. «Вы ведь искательница приключении, верно? Кажется, я видел однажды, как вы сражались в гильдии авантюристов Ксайруса».
Меньше всего я ожидала, что кто-то из местных узнает меня, и мне потребовалось мгновение, чтобы собраться с мыслями.
«Я сомневаюсь в этом», — сказала Камелия первой. «Эта ничтожная продавщица — авантюристка Нота. Она не сделала ничего примечательного». Она бросила на меня самодовольный взгляд.
«А мой помощник — Скунс», — сказала я, хмуро глядя на нее. «Она была воспитана дикими эльфами в их проклятом лесу, и, между нами говоря, я думаю, что туманы там что-то сделали с ее разумом».
«Дикие эльфы?»
«Как я уже спрашивала», — продолжила я, обращаясь к нему, — «что здесь произошло?»
Молодой человек слушал наши разговоры туда-сюда с недоумевающей ухмылкой на лице, но она исчезла при моем вопросе. Негромким голосом он сказал: «Трое из Копий напали на Слугу Вритры. Была большая битва, и теперь все жители деревни в ужасе от того, что алакрийцы собираются прийти сюда и наказать их за случившееся».
Мое сердцебиение участилось при упоминании Копий.
«Копья живы?»
Он огляделся, затем кивнул.
«По крайней мере несколько дней назад они были живы».
Я была достаточно близко к Копьям в летающем замке, чтобы понять, что их сила была на другом уровне. Если они все еще живы и сопротивляются алакрийцам, то у Дикатена действительно может быть шанс.
Молодой человек снова огляделся по сторонам, все больше нервничая.
«Послушайте, я бы хотел поговорить с вами побольше, но мы должны пойти куда-нибудь в менее открытое место».
Я снова осмотрела его. Я не могла почувствовать никаких признаков маны, и казалось маловероятным, что такой молодой человек, как он, будет достаточно силен, чтобы подавить свою ману от меня. Тем не менее, алакрийцы снова и снова оказывались полны сюрпризов.
«Покажи мне свою спину», — серьезно сказала я. Похоже, он понял мои намерения, потому что без колебаний повернулся и поднял свою тунику. На его позвоночнике не было рунических татуировок, но было несколько легких желтых синяков, которые обесцвечивали его кожу от бедра до плеча.
«Ладно, вперёд».
Он заглянул в магазин, чтобы сказать, что уходит ненадолго, а затем повел нас с Камелией через весь город к большому дому, расположенному недалеко от того места, где здания переходили в поля. Я была удивлена размерами дома, который показался бы мне более уместным в городе Ксайрус, чем здесь, на фермах.
«Ого», — вздохнула Камелия. «Сколько семей здесь живет?»
Молодой человек задумчиво хмурился, приглашая нас пройти через передние ворота, которые открывались в широкий двор. «Только одна. Но нас довольно много».
Мы последовали за ним по гравийной дорожке к дому. Когда он открыл дверь, оттуда донесся запах приготовленного мяса и звуки разговора.
Глубокий голос доносился из конца прихожей.
«Джаррод? Если ты пришел на обед, тебе лучше поторопиться, пока Клео всё не съела».
Наш сопровождающий провел нас по коридору, через изысканно обставленную гостиную и столовую. Несколько человек сидели или стояли вокруг длинного стола. Большинство из них были молодыми, примерно от 8 до 14 лет, но среди них было несколько человек примерно возраста светловолосого молодого человека.
Шум разговоров прекратился, когда мы вошли в комнату.
Во главе стола сидел крупный мужчина. У него были короткие седые волосы, борода и темные мешки под глазами. В нем было что-то смутно знакомое, но я не могла определить, что именно.
«Жасмин Флеймсворт?»
Наш сопровождающий — Джаррод, как я предполагала, — посмотрел на меня с узнаванием.
«Точно, теперь я вспомнил. Одна из Рогов Близнецов, верно?».
Бородатый мужчина встал и быстро обошел стол и направился к нам.
«Да, но что ты здесь делаешь, Жасмин? В Грингейте небезопасно».
«Вот тебе и тайна личности», — неловко подумала я. Тот факт, что этот человек знал меня в лицо, но я не могла его вспомнить, беспокоил меня.
«А вы...?» — спросила я.
На мгновение он выглядел удивленным, а затем добродушно усмехнулся.
«Я не удивлен, что ты не помнишь. Хелен и Адам были самыми разговорчивыми». Я почувствовала, как меня пронзил шок при случайном упоминании Адама, и, должно быть, это отразилось на моем лице. «Извини», — любезно добавил мужчина. «Я слышал о его кончине до... ну, до того, как война пошла боком».
«Это Халим Топурн», — сказал наш сопровождающий. «Я Джаррод, а эти две малышки — Клара и Клео».
Джаррод обошел стол, представляя остальных.
«Топурн...» — сказала я медленно, ломая голову. «О, “Рога Близнецы” раньше несли караульную службу для некоторых ваших караванов, не так ли? Это было очень давно».
Халим рассмеялся, от чего его большой живот затрясся.
«Не так давно для такого старого человека, как я, но я рад, что ты помнишь».
«Так что же это все такое?» — спросила я, жестом указывая на стол. Было ясно, что большинство из этих детей не были родственниками друг друга или Халима, если уж на то пошло.
Халим хмыкнул и отвернулся.
«Ну, а...»
«Мы сироты», — вызывающе сказал маленький мальчик Клео. «После войны».
Халим на мгновение взглянул на мальчика, выражение его лица было трудно прочитать. Мне он сказал: «Я просто пытаюсь использовать свои ресурсы, чтобы принести пользу, пока мое время не истекло».
Меня испугала маленькая рука, скользнувшая в мою собственную, и, посмотрев вниз, я увидела, что на меня смотрят большие зеленые глаза Камелии.
«А это ваша...?» — Халим слегка наклонился, так что его рост сравнялся с ростом эльфийки.
«Это мой помощник, Скунс...»
«Жасмин!» — вскрикнула она, сжав мою руку.
Я подавила ухмылку.
«Камелия, Халим Топурн, торговый король западного Сапина. Халим, Камелия Лехтинен, моя подопечная. Она... тоже сирота войны».
Каким-то образом Халим умудрялся выглядеть одновременно добрым, смущенным и грустным.
«Не хочешь ли ты чего-нибудь поесть, Камелия?»
Она повернулась ко мне за поддержкой. Я кивнула, и один из мальчиков освободил для нее место за столом.
«Она будет в хороших руках, если мы захотим поговорить», — мягко сказал он.
Мой взгляд задержался на Камелии, запихивающей в рот целую булочку с маслом, в то время как другие дети начали засыпать ее вопросами. Убедившись, что с ней все в порядке, я вышла в гостиную. Халим и Джаррод последовали за мной.
«Итак», — начала я, когда мы все расселись по местам и Халим протянул мне стакан с крепким, сладковатым алкоголем. «Это ведь не просто осиротевшие дети?»
Халим снова выглядел смущенным, но Джаррод выдержал мой взгляд.
«Мы маги. Некоторые из нас — сироты, это правда, но другие скрываются от своих семей и от Алакрийцев. Слишком много благородных домов без колебаний поддержали Вритру».
«Зачем тогда рисковать и оставаться на виду?» — спросила я. «Почему бы не укрыться в подземном убежище повстанцев?»
Джаррод повернулся к Халиму, чтобы ответить. Старый торговец сделал медленный глоток своего напитка, прежде чем ответить.
«Я слышал только слухи, а слухи эти таковы, что это подземное убежище — просто ловушка, приманка для любых дикатенцев, которые достаточно глупы, чтобы искать способ сопротивляться».
Я осушила свой стакан и поставила его в сторону, затем встала и начала прохаживаться.
«Значит, ты не знаешь, как связаться с кем-нибудь из святилища? Не знаешь, где оно находится?»
Брови Халима поднялись.
«Ты предполагаешь, что это реально?»
Я возилась со своими доспехами, размышляя.
«Хелен и остальные уже там, внизу. Командир Совета Вирион жив и возглавляет их усилия вместе с Копьём, генералом Байроном».
Оба мужчины удивленно смотрели на меня. Наконец, Джаррод прочистил горло.
«Если Вирион Эралит жив, то жива ли Тессия Эралит?»
Я могла только пожать плечами.
«У меня нет списка. Я планировала отвести туда девушку для безопасности, но...»
По мере того, как мы продвигались дальше в Сапин, становилось только опаснее. Мы могли бы добраться до Блэкбенда еще за несколько дней, но город такого размера уже наверняка был бы полностью в руках алакрийцев. И что нам делать, когда мы окажемся там?
Дом Халима, как я поняла, был бы идеальным местом для Камелии. Он уже создал алиби для этих детей, даже придумал, как скрыть их сигнатуры маны, и с ней будут дети ее возраста, с которыми она сможет играть и учиться вместе.
Это было бы гораздо лучше, чем оставаться со мной.
«Знаешь», — осторожно сказал Халим, глядя в свой бокал, — «Грингейту очень пригодился бы талантливый маг, особенно сейчас».
Его заявление застало меня врасплох, и я перестала вышагивать.
«Что?»
Он встал, наполнил мой бокал и жестом попросил меня сесть обратно, после чего снова занял свое место. Я сделала, как он просил, выпив напиток одним глотком.
«Люди здесь напуганы до ужаса. Четверть города уже уехала, но для остальных вся их жизнь проходит здесь, в Грингейте, и все они, похоже, думают, что алакрийцы появятся завтра и обрушат на них огненный дождь с неба».
Он тепло улыбнулся мне.
«Это будет иметь огромное значение, если рядом будет кто-то, кто может дать отпор, кто может возглавить оборону этого города».
Я насмехалась.
«Так вы хотите, чтобы я стала — кем именно? Шерифом Грингейта? Прости, Халим, это не мое...»
«Ничего официального или постоянного. Но я могу найти тебе место, где ты и твой подопечный могли бы остановиться, позаботиться о том, чтобы у тебя было достаточно еды, а взамен ты позволишь мне распространить несколько слухов о том, какой ты талантливый искатель приключении и маг».
Я открыла рот, чтобы отказаться, но... зачем?
Я была беглецом на Стене, до которой было меньше дня пути, но не похоже, чтобы они собирались посылать солдат, чтобы арестовать меня.
Кроме того, оставался вопрос о Хелен и Рогах Близнецах. Если они будут искать меня, как обещала Хелен, то им будет легче найти меня, если я останусь поблизости.
Ощущение, что за мной наблюдают, кольнуло меня в затылок, и я повернулась, чтобы увидеть Камелию, стоящую в дверях и с надеждой смотрящую на меня.
«Да», — твердо сказала она. «Мы обязательно останемся».
Стиснув зубы, чтобы подавить улыбку, я повернулась к нему и пожала плечами. «Ну, вот и все».
Если вы нашли ошибку(и) в главе, то пожалуйста, заполните форму в ВК по этой ссылке: https://vk.cc/c2ZJiD
Эпизоды в оригинале: 32-33 (2 эпизода)
Над главой трудились:
— Osaka Minami (Переводчик)
— Редакторы отдыхают:(
Спасибо за внимание.