Генри Бим Пайпер. Перекрестки судьбы




Генри Бим Пайпер

Перекрестки судьбы

 

 

Генри Бим Пайпер. Перекрестки судьбы

 

H. Beam Piper, Crossroads of Destiny, Fantastic Universe, July 1959

Перевод Михаила Максакова, сетевой литературный журнал «Млечный Путь», выпуск № 46

 

Та однодолларовая банкнота все еще у меня. Она лежит в моей банковской ячейке и, как я полагаю, останется там навсегда. Мне просто не хочется ее уничтожать, хотя вряд ли я позволю кому‑нибудь взглянуть на нее, и, уж конечно, я никогда не покажу ее в колледже, особенно моим коллегам по кафедре истории. Даже просто рассказать об этом – значит покрыть себя несмываемым позором и прослыть свихнувшимся чудаком… Впрочем, к чудакам, даже в колледжах, зачастую относятся терпимо. Но если они норовят предъявить материальные свидетельства своей правоты, им грозит возмущенное отторжение.

 

 

***

Когда я зашел в вагон‑ресторан, чтобы выпить стаканчик на сон грядущий, то увидел там группу из пяти человек.

Один из них, армейский офицер, носил знаки различия полковника военной разведки. Рядом с ним сидел мужчина примерно моих лет с угловатым, как у шотландца, лицом и светлыми, песочного цвета волосами, он держал обеими руками хайбол и внимательно его разглядывал. По другую сторону прохода курил сигару над стаканом портвейна пожилой человек, похожий на юриста или банкира, а около него пристроился лощеный толстяк с высоким бокалом чего бесцветного, видимо, джина с тоником. Пятый человек, отделенный от толстяка свободным стулом, похоже, одновременно делал два дела читал лежавшую на коленях книгу и прислушивался к разговору.

Я уселся радом с человеком с песочными волосами. Когда я позвонил, вызывая официанта, полковник как раз говорил

– Нет, это не подойдет. Можно придумать что‑нибудь получше. Предположим, Колумб получил бы корабли от Генриха Седьмого и отплыл под английским флагом вместо испанского. Сами же знаете, что он сначала пытался заручиться поддержкой в Англии и только потом обратился к испанцам, потому что Генрих ему отказал. Это можно изменить.

Я навострил уши. В истории Америки я как раз специализируюсь на периоде с 1492 года до Революции и поэтому сразу понял, какие грандиозные изменения могли бы в этом случае произойти. Чуть погодя я сообразил, что полковник высказал свою идею весьма странным образом. Но тут в разговор вступил толстяк

– Да, пожалуй, это сработает, – согласился он. – Свои решения все эти короли чаще всего принимали, мучаясь с похмелья, или по подсказке очередного фаворита... – Он вынул ручку и блокнот и что‑то торопливо записал. – Я передам это разработчикам, когда вернусь в Нью‑Йорк. Это точно был Генрих Седьмой Не Восьмой Ладно. Мы устроим так, что Колумб застанет его в отличном настроении.

Это было уже чересчур. Я повернулся к песочноволосому.

– Что происходит – поинтересовался я. – Кто‑то изобрел машину времени

Он отвлекся от созерцания напитка и ухмыльнулся.

– Похоже на то, верно Да нет, просто наш приятель делает телепрограмму. Расскажите джентльмену об этом, – посоветовал он толстяку.

Тут появился официант. Толстяк‑телевизионщик, которого, кажется, все время надо было подхлестывать, подождал, пока я закажу выпивку, а потом начал рассказывать, какой сенсационной может стать такая передача.

– Мы назовем ее «Перекрестки судьбы», – пояснил он. – Это будет сериал, одна получасовая передача в неделю. Каждый эпизод посвящен какому‑то историческому событию и показывает, как может измениться история, если что‑то случится иначе, чем было. Мы инсценируем событие так, как оно произошло в реальности, а затем голос комментатора сообщает, что существуют «Перекрестки судьбы». То есть моменты, когда история могла бы пойти по совершенно другому пути. Дальше он коротко повторяет, как все случилось на самом деле, а потом говорит «Предположим, что то‑то и то‑то было сделано так‑то и так‑то, вместо того‑то и того‑то». И мы включаем новую инсценировку указанного события, но уже так, как оно могло бы произойти. Как, например, с Колумбом. Мы покажем, что случилось бы и чем бы все закончилось, если бы Колумб вступил на берег с мечом в одной руке и знаменем в другой, как на известной картине, но знамя у него было бы английское и Колумб воскликнул бы «Я вступаю во владение этими новыми землями именем Его Величества Генриха Седьмого Английского!» – Он грозно потряс своим стаканом, отчего сидящий с ним рядом пожилой человек заметно вздрогнул. – А потом все моряки поют «Боже, храни короля…»

– Что было написано только в тысяча семьсот сорок пятом году, – не удержался я от замечания.

– Вот как – изумился толстяк. – Вы уверены – Решив, что я все‑таки прав, он пожал плечами. – Ну тогда они могут крикнуть «Боже, храни короля Генриха Седьмого!», или «Святой Георгий с Англией!», или еще что‑нибудь. Потом, в самом конце, мы представляем гостя программы, какого‑нибудь достаточного известного специалиста‑историка, и он подтверждает, что, по его мнению, если бы все произошло так, как у нас показано, то история могла бы измениться.

Пожилой джентльмен поинтересовался, как долго, по его предположению, такая программа могла бы идти.

– Перекрестков хватит ненадолго, – добавил он.

– Скорее, спонсоров хватит ненадолго. История – это сплошные перекрестки, один за другим, – возразил я, мимоходом заметив, что изучаю этот предмет. – Ведь только с начала этого столетия у нас было их столько, что хватит на целый год.

– Двадцать серий у нас уже написаны и готовы к производству, – удовлетворенно проговорил толстяк. – Замыслы есть еще на сорок, над ними уже трудятся наши разработчики.

Пожилой не стал возражать и осторожно пригубил вина.

– И все‑таки я не уверен, что историю, как вы утверждаете, действительно можно изменить.

– Ну, конечно же, можно! – телевизионщик даже опешил; так обычно бывает с человеком, когда его фундаментальные ценности ставят под сомнение. – Разумеется, мы знаем только то, что случилось в реальности. Но сами подумайте если что‑то произойдет иначе, разве результат не получится другим

– Но мне кажется, что в конечном итоге время все сгладит. Что‑то будет происходить иначе, но недолго, и с течением лет все вернется на круги своя.

– Non, non, monsieur! – вдруг убежденно заявил человек с книгой, который до сих пор не принимал участия в разговоре. – Не совершайте ошибку histoire может быть измененной.

Я посмотрел на него с интересом. Говорил он с французским акцентом, но французом был едва ли, хотя и выглядел иностранцем. Готов поклясться, что свою одежду он покупал не в этой стране. Все было не так и материал, и покрой, и воротник рубашки, и галстук. Да и в руках он держал «Социальную историю американского народа» Ленгмюра. Я оценивал ее не слишком высоко из‑за излишнего доктринерства, но именно такую книгу продавец книжного магазина мог всучить иностранцу, желавшему получше узнать Америку.

– А что думаете вы, профессор – обратился толстяк ко мне.

– Дело обстоит иначе. Различия не стираются, они накапливаются. Скажем, сто лет назад произошло что‑то такое, что изменило исход президентских выборов. Правительство возглавят совсем другие люди, которые будут проводить совсем другую политику. Очевидно, мы будем вести совсем другие войны – с другими врагами и в другое время, и совсем другие молодые люди будут убиты и не смогут жениться и завести детей. Значит, другие люди родятся или не родятся. И, следовательно, на передний план выйдут совсем другие идеи, неважно – плохие или хорошие. Будут написаны другие книги, появятся другие изобретения, и в результате всего этого возникнут совершенно иные социальные и экономические проблемы.

– А ведь речь пока лишь об одном столетии, – подхватил полковник. – Теперь подумайте сами, какие могут произойти изменения, если Колумб отправится в плавание под английским флагом! Или, скажем, Лейф Эриксон сумеет создать постоянную колонию в Америке в одиннадцатом столетии, или сарацины выиграют битву под Туром. Представьте, каким был бы сегодня мир, если бы что‑то из этого случилось. Можете быть уверены только в одном ваша фантазия окажется слишком робкой и консервативной.

Мужчина с песочными волосами, который использовал свой хайбол как хрустальный шар для гадания, видимо, узрел там то, что искал. Осушив стакан, он поставил его на подставку рядом с собой и нажал на кнопку.

– Боюсь, вы не совсем понимаете, с какой великолепной идеей имеете дело, – внезапно обратился он к толстяку. – Если бы понимали, то не портили бы ее, разрабатывая так скучно и незамысловато.

Я‑то полагал, что он помалкивает потому, что плохо разбирается в таких делах. Однако он стал дотошно анализировать замысел толстяка, оценивая каждую серию и отмечая, что там не так и как ее можно улучшить. Толстяк сперва заметно удивился, а потом и рассердился он явно не ожидал, что его идею назовут скучной и незамысловатой. Затем он почувствовал неуверенность. Возможно, этот парень был типичным представителем его хозяина и господина – безличной абстракции под названием Публика.

– Что вас не устраивает – спросил он.

– Вы не на то обращаете внимание. Вы выдвигаете на первый план событие, которое могло бы изменить историю. А надо сосредоточить внимание на тех изменениях, которые в результате этого произойдут. По вашим словам, вы собираетесь закончить передачу крупным планом Колумба, который высаживается на берег с английским знаменем в руках. Верно

– Ну, в общем‑то, это логичная концовка.

– Это логичное начало, – возразил песочноволосый. – И этот ваш приглашенный историк. Сколько времени вы ему отводите

– Ну, скажем, три или четыре минуты. Нельзя делать саму инсценировку слишком короткой…

– И за это время он должен объяснить, причем не один раз и самым простым языком, что все показанное – это выдумка. Если же он этого не сделает… Да наутро орава двенадцатилетних сорванцов по всей стране с дикими глазами бросится в школу, чтобы уличить учителя в незнании того, как на самом деле открывали Америку. А времени историку хватит только на то, чтобы скороговоркой произнести пару банальностей о коренных и непредсказуемых изменениях. И сразу же после этого публике расскажут о какой‑нибудь ерунде вроде безопасных сигарет с особым фильтром и полным отсутствием никотина.

Подошел официант, и песочноволосый заказал еще один хайбол с ржаным виски. Я предпочел бурбон со льдом, а толстяк рассеянно произнес «Джин с тоником!», после чего погрузился в раздумья. Он вернулся к реальности, только когда появились напитки.

– Я понял, что вы имеете в виду, – произнес он. – Большинство зрителей просто решат какая, мол, разница, от кого Колумб получил свои корабли, раз он их все‑таки получил и Америка была‑таки открыта Мне‑то понятно, что это чертовски большая разница. Но каким образом все это преподнести Разве можно рассчитать, какой должна быть эта самая разница

– Понимаете, вам нужен человек, которому известна вся историческая подоплека. И еще вам потребуется человек с богатой творческой фантазией, который привык втискивать все необходимое в жестко ограниченные временные рамки. Не стоит надеяться, что это по плечу кому‑то одному. Творческий тандем куда лучше. Вы оцениваете ситуацию в Европе и Америке в тысяча четыреста девяносто втором году и определяете ближайшие последствия. И от этого момента продвигаетесь дальше, шаг за шагом, вплоть до сегодняшнего дня. Все это потребует напряженной, чрезвычайно кропотливой работы, но результат будет того стоить. – Он сделал глоток из бокала и добавил – Не забывайте, вам не надо никого убеждать, что сегодняшний мир таков, каков он есть. Все, что вам нужно, это убедить зрителей, что он мог бы стать другим.

– Ну, хорошо, и как это можно представить

– В виде спектакля с вымышленными героями и острым сюжетом. Время действия – наши дни, но обстоятельства совершенно другие. Сюжеты обычные трус побеждает свой страх и становится героем, парню мешают жениться на девушке, невинный человек подвергается преследованиям – но все это в реалиях того воображаемого мира, который мы создаем, и которые в нашем сегодняшнем мире невозможны. Пока вы будете соблюдать такие условия, все будет в порядке.

– Конечно! Все понятно! – толстяк снова загорелся, с восторгом подхватив новую идею. – Вот только как заставить аудиторию всему этому поверить Мы ведь предупреждаем, что все это выдумка.

– А вдруг это реальность – но в другом временном измерении – предположил полковник. – Кто сказал, что это невероятно Если уж на то пошло, никто еще не доказал, что не существует других временных измерений.

– Точно! – воскликнул песочноволосый. – Это именно то, что надо! Альтернативно‑вероятностный мир. Это все объясняет.

Он отпил примерно треть своего хайбола и замер в трансе, почти как йог, уставясь на остатки содержимого бокала. Толстяк недоуменно взглянул на полковника.

– Может, для вас эта альтернативно‑вероятностная штука с иным временным измерением что‑то и значит, – проговорил он, – но будь я проклят, если мне это о чем‑то говорит.

– Ну, хорошо, как нам известно, мы живем в четырехмерной вселенной, – начал полковник.

Пожилой мужчина простонал

– О Господи! Четвертое измерение!.. Мы собираемся это обсуждать

– В этом нет ничего головоломного. У нас всегда при себе инструмент для оценки четвертого измерения. Часы.

– Вы хотите сказать, что это просто время Но это же…

– Мы знаем три измерения пространства, – принялся объяснять полковник, подкрепляя свои слова соответствующими жестами. – Мы используем их для определения местоположения объектов. Но, кроме того, мы определяем еще и их положение во времени. Без этого мы бы не смогли ездить на поезде или летать на самолете. Назовем то время, которое нам известно и которое отмеряют наши часы, скажем, Время‑А. А теперь предположим, что Время‑А во всей своей полноте и бесконечности является лишь мгновением иного измерения времени, которое мы назовем Время‑Б. Следующее мгновение Времени‑Б снова включает в себя всю полноту и бесконечность Времени‑А, следующее тоже и так далее. Во Времени‑А и во Времени‑Б различные события случаются в различные мгновения. Одним из событий, случившихся в одно из мгновений Времени‑Б, является то, что король Генрих Седьмой предоставил‑таки корабли Христофору Колумбу.

Человек в иноземной одежде снова пришел в волнение.

– Эту… как там вы говорите… альтернативную вероятность – эту thorie у вас в стране все признают

– Есть! – проговорил песочноволосый, прежде чем кто‑нибудь успел ответить. Он поставил бокал на подставку и вынул из кармана большой складной нож. – Как это звучит – не раскрывая ножа, он ударил обушком по краю подставки «Бонг!» – Перекрестки… судьбы!.. – заговорил он нараспев и ударил еще раз «Бонг!» – Сейчас тысяча девятьсот пятьдесят девятый год – но для нашего мира это вовсе не тысяча девятьсот пятьдесят девятый, потому что мы находимся в мире альтернативной вероятности, в другом измерении времени. Этот мир существует параллельно с нашим миром, но отдельно от него, и у него, благодаря одному краткому событию, совершенно другая, альтернативная история… – он вновь заговорил обычным голосом. – Ну и как

– Неплохо, – оценил толстяк, оторвав взгляд от ручных часов. – Всего двадцать пять секунд. Опытный диктор, наверно, сумеет сократить еще секунд на пять. Да, что‑то вроде этого, а в конце у нас будет еще тридцать секунд, и можно обойтись без приглашенного.

– Но эта альтернативная вероятность в другом измерении, – не унимался иностранец. – Вы сами придумали эту ide – обратился он к полковнику.

– Нет, конечно, эта идея обсуждается уже давно.

– Я никогда раньше про нее не слышал, – произнес пожилой мужчина таким тоном, словно в таком случае дело не стоит и выеденного яйца.

– Значит, она принята, в основном, только учеными – уточнил иностранец.

– Да нет, – вмешался песочноволосый. – В ее поддержку нет абсолютно никаких доказательств, а ученые бездоказательных идей даже не обсуждают. Если, конечно, не нуждаются в них для объяснения чего‑нибудь. Но пока что им не требуется это допущение. Разве что для того, чтобы подвести научную базу под сообщения о необычных явлениях вроде таинственных появлений и исчезновений, полетов неопознанных объектов или выпадения вещества неметеоритного происхождения. Но подобные сообщения сейчас обычно игнорируют и быстро забывают.

– Тогда вы считаете, что этот мир альтернативной вероятности… – спросил иностранец. – Значит, он существует

– Нет, я так не считаю. Но и утверждать, что его нет, тоже не буду. У меня нет оснований считать так или иначе… – песочноволосый изучил положение напитка в бокале и медленно снизил его уровень. – Я только говорю, что иногда появляются сообщения о явлениях, которые дают основание для предположений, что эти другие миры с другим временным измерением действительно существуют. Уже изданы целые книги, где собраны подобные истории. Хотя должен признать, что академическая наука не слишком одобрительно к ним относится.

– Вы считаете, что некоторые вещи, так сказать, проникают к нам из этих других миров Известны такие accidents – продолжал допытываться иностранец.

– Да, если верить сообщениям, то какие‑то вещи проникают к нам из другого временного измерения, – уточнил песочноволосый. – Или наоборот, пропадают в других временных измерениях…

Он привел в пример самые известные случаи необъяснимых загадок английский дипломат в Пруссии, исчезнувший на глазах у многих людей, судно, на котором пропала вся команда, хотя спасательные шлюпки оказались на месте, и еще пару подобных событий.

– А сколько появляется сообщений о якобы увиденных НЛО! – заключил он. – Откуда они С другой планеты Я скорее поверю, что из другого временного измерения. Но, насколько мне известно, еще никто всерьез не применял для их объяснения такую теорию.

– И все же, по‑моему, идея достаточно известна, и мы можем использовать ее в качестве объяснения, или псевдообъяснения, для нашей программы, – заметил толстяк. – Однако необязательно называть программу «Перекрестки судьбы». Вполне сгодится, скажем, «Пятое измерение». Тогда зрители сразу, еще до начала программы, поймут, что речь идет о чем‑то необычном…

Его замечание вернуло нас к передаче, и мы еще какое‑то время потолковали о ней, рассматривая те или иные возможности. Иностранец даже предложил, чтобы гражданская война началась при администрации Джексона. Правда, никто, кроме меня, не обратил на это внимания. Наконец, пришел проводник и осведомился, не выходит ли кто‑нибудь из нас в Харрисберге, куда мы прибываем через пять минут.

Иностранец торопливо допил бокал и встал, сообщив, что ему еще надо собрать вещи. Он сказал, что разговор показался ему чрезвычайно интересным, и отправился вслед за проводником в конец поезда. Когда он ушел, толстяк со смехом воскликнул

– Ну и чудила! Где он только раскопал такой шутовской костюм

– Костюм сшит на заказ, – авторитетно заметил полковник. – У очень хорошего портного. Но я не могу припомнить ни одной страны в мире, где бы носили такие костюмы. А вы уловили акцент

– Это липа, – провозгласил толстяк. – Французский акцент грека‑официанта из фальшивого французского ресторанчика. В Бронксе.

– Не совсем. Он произносил слова с чисто французским акцентом, а вот интонации и порядок слов у него, скорее, немецкие.

Пожилой мужчина пристально взглянул на полковника.

– Полковник, вы, кажется, из разведки, – заметил он. – Думаете, это кто‑то по вашей части

Полковник покачал головой.

– Сомневаюсь. Здесь в стране, конечно, есть агенты недружественных стран, и, должен с сожалением отметить, их довольно много. Но они говорят по‑английски без акцента и не одеваются так эксцентрично. Если вам точно известно, что где‑то в толпе скрывается вражеский агент, выберите самого типичного на вид американца – и в большинстве случаев не ошибетесь.

Заскрежетали тормоза, и поезд остановился. Юная пара с вещами в руках зашла в вагон и села в уголке, ожидая, пока для них отыщут пристанище. Чуть погодя поезд двинулся дальше. Я допил свой напиток, извинился и встал, объяснив, что собираюсь лечь спать пораньше.

В следующем вагоне я встретил проводника, который подходил к нам перед стоянкой. Он выглядел обеспокоенным и, немного поколебавшись, обратился ко мне

– Извините, сэр. Тот человек из ресторана, который сошел в Харрисберге, – вы с ним знакомы

– Никогда раньше не встречал. А что

– Выходя, он дал мне на чай долларовую купюру. Уже потом я присмотрелся к ней повнимательнее. Она мне не нравится.

Он показал мне купюру, и я не стал его обвинять. Да, на ней стояло «One dollar» и «United States of America», но все остальное там было неправильно. Ладно, с одной стороны она была серая, но с другой‑то – зеленая. И рисунок был не такой, как надо. И еще там было множество разных вещей, порой совершенно смехотворных.

И тут меня словно пуля в грудь ударила. Это не подделка, это даже не имитация денежного знака Соединенных Штатов. Это банкнота не «наших» Соединенных Штатов. Так вот почему его так интересовало, принимают ли наши ученые теорию о других временных измерениях и других мирах альтернативной вероятности!..

Не раздумывая, я достал двухдолларовую купюру и протянул ее проводнику – вполне нормальную банкноту, обеспеченную золотым запасом Банка Соединенных Штатов.

– Вам лучше передать эту штуку мне, – произнес я официальным тоном, стараясь убедить его, что перед ним федеральный агент.

Он с улыбкой взял мои деньги, а я сложил его банкноту и сунул в карман жилета.

– Спасибо, сэр, – сказал проводник. – Я и не собирался ее держать у себя.

Похоже, какая‑то часть разума, наверно, подсознание, довела меня до нужного купе нужного вагона. Я не соображал, где я, пока не включил свет и не увидел свои вещи. Я сел. В голове у меня клубился сплошной туман, как будто я выпил не два стаканчика, а целую дюжину. Сперва я хотел вернуться в вагон‑ресторан, чтобы показать банкноту полковнику и песочноволосому. Но решил, что это ни к чему.

Потом я выбросил из головы вертевшееся там слово «невероятно». Приходилось поверить доказательство лежало у меня в жилетном кармане. Совпадение с темой нашего разговора тоже подтверждало это. Конечно же, именно тема привлекла его внимание. И потом, как заметил песочноволосый, мы так или иначе ничего не знаем об этих других мирах и совершенно не представляем, какие барьеры нас разделяют и как часто они могут разрушаться. Если бы я занимался физикой, меня бы заинтересовало именно это. Но я был всего лишь специалистом по истории Америки. Поэтому я стал прикидывать, какой страной могут быть те Соединенные Штаты и какая у них должна быть история.

Костюм того человека в основном не отличался от наших, но имел множество мелких отличий. По моему впечатлению, это был костюм менее официального и консервативного общества, чем наше, с более раскованным образом жизни. Не исключено, что наши костюмы тоже станут такими лет через тридцать или чуть больше. И еще одна странность. Я заметил, что он с любопытством разглядывал официанта и носильщика, словно что‑то его в них удивляло. Единственное, что у них, да и у всей поездной обслуги, было общего, это их раса. Похоже, он не привык тому, чтобы на железной дороге работали китайцы.

А еще это его замечание о гражданской войне при администрации Джексона. Интересно, какого Джексона он имел в виду Надеюсь, не Эндрю Джексона, генерала национальной гвардии штата Теннесси, который втянул нас в войну с Испанией в 1810 году. И насчет гражданской войны – это сбило меня с толку окончательно. Что это там у них было – классовая борьба или региональный конфликт У нас тоже хватало острых противоречий между штатами в первые сто лет, но все они были улажены мирным путем в соответствии с конституцией… Впрочем, кое‑что вычитанное им в «Социальной истории» Ленгмюра тоже могло его удивить.

Потом я достал банкноту, чтобы еще раз рассмотреть ее. Должно быть, она случайно попала в его предназначенные для расходов деньги по размеру она примерно соответствовала нашим. Интересно, где он достал столько наших купюр, чтобы оплатить поездку в поезде Может, у него был алмаз, который он продал, или пистолет, с помощью которого он кого‑то ограбил. Но если даже он так поступил, я в таких обстоятельствах не стал бы его винить. Похоже, он все‑таки сообразил, что с ним приключилось, отсюда книга и поддельный акцент, помогающие скрыть возможные оплошности. Ну что ж, я пожелал ему удачи и развернул банкноту.

Прежде всего, она была выпущена самим министерством финансов Соединенных Штатов, а не Банком Соединенных Штатов или хотя бы одним из банков, действующих по лицензии государства. Потом надо будет как следует обдумать, что из этого вытекает. Во‑вторых, банкнота была обеспечена запасом серебра. Похоже, в тех, других Соединенных Штатах именно оно было основой финансовой системы. Возможно, наравне с золотом. А может, и нет. Потом я стал разглядывать рисунок на серой лицевой стороне, и мне пришлось напрячь зрение, чтобы разобрать написанное под ним мелким шрифтом. Да, конечно, это был Вашингтон, но Вашингтон гораздо более старый, чем на любых его изображениях, которые я видел раньше. И тут меня осенило я понял, на каком перекрестке времен судьбы наших миров разошлись.

Все наши школьники знают, что генерал Джордж Вашингтон в 1777 году был застрелен в бою у Джермантауна английским, или, точнее, шотландским офицером Патриком Фергюсоном. Тем самым Фергюсоном, который изобрел заряжающееся с казенной части ружье, во многом обеспечившее разгром армии Наполеона. Вашингтон и сегодня считается нашим национальным героем, хотя и не первого ряда все‑таки он наш первый верховный главнокомандующий. Но в том, альтернативном мире он, похоже, уцелел, привел армию к победе и стал первым президентом. Как произошло и у нас с тем, кто занял его место, когда он был убит.

Я бережно сложил купюру и, чтобы не спутать ее со своими деньгами, положил отдельно, вместе с удостоверением личности. При этом я размышлял о том, каким президентом оказался Джордж Вашингтон и какую роль в истории тех, других Соединенных Штатов, сыграл человек, чье изображение красуется на наших однодолларовых банкнотах – генерал и президент Бенедикт Арнольд.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2023-02-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: