По тургеневским сказкам
Сказки Бежина луга
Традиционно, с сентября по декабрь, Верховская межпоселенческая районная библиотека проводит Тургеневскую осень, так как эта пора насыщенна памятными и знаменательными датами: от 3 сентября — дня памяти писателя - до 9 ноября - дня его рождения.
9 ноября исполняется 200 лет со дня рождения Ивана Сергеевича.
Иван Сергеевич Тургенев – один из самых читаемых русских писателей, невероятно популярных в наши дни.
К 200-летию нашего знаменитого писателя-земляка в издательском Доме «Орлик» вышла в свет книга «Сказки Бежина луга». Данное издание - это легенды из рассказа «Бежин луг», сопровождаемые комментариями известного тургеневеда Людмилы Балыковой и иллюстрациями художника Андрея Турбина.
Составитель Людмила Балыкова - заслуженный работник культуры, кандидат филологических наук, председатель регионального Тургеневского общества, ведущий научный сотрудник музея И.С.Тургенева в Орле. Людмила Анатольевна великолепно знает творчество Тургенева, в совершенстве владеет французским.
Чудесные иллюстрации к книге создал орловский художник, иллюстратор, писатель Андрей Турбин. Художника Андрея Турбина называют в городе романтиком номер один. Сюжеты его полотен навеяны любимыми с детства приключенческими романами.
Иван Сергеевич Тургенев отдал более сорока лет жизни увлечению охотой, начиная примерно с 12 лет.
В одном из писем своей любимой подруге Полине Виардо Тургенев писал: «Я проведу лето в деревне... буду охотиться с утра до вечера: так хорошо целый день бродить в полях, можно помечтать в своё удовольствие, а вы знаете, что я немного мечтательный по натуре ».
|
Для Ивана Сергеевича охота была не в полном её понимании, а как средство прогулки и наслаждения природой: побродить по просторам, послушать птиц, наблюдать за окружающей действительность, жизнью крестьян, помечтать.
С детских лет Иван Сергеевич занимался рыбной ловлей. А первая настоящая охота будущего писателя была осенью 1835 года. Когда Ивану было 17 лет. Ходил он на охоту с Афанасием Алифановым, послужившим вследствие прототипом образа Ермолая в «Записках охотника».
«Охоту» И. С. Тургенев называл «мой любимоё занятие». Верными помощниками ему были десятки собак различных пород. Как и каждый настоящий охотник, Тургенев предпочитал охотиться с чистопородными собаками. Но иногда он изменял этому правилу, когда «полукровка» обладала выдающимися качествами.
Мать Ивана Сергеевича, Варвара Петровна, - сама страстная охотница, покупала для сына собак различных пород – борзых, легавых, гончих.
В деревнях, принадлежащих отцу Ивана Сергеевича, имелись псарни, насчитывающие несколько сотен охотничьих собак различных пород. И, почти в каждом соседнем помещичьем имении держали гончих и борзых собак. Среди заядлых охотников были и дворяне, и крестьяне
Существует предание, что в село Троицкое – родовую усадьбу большой дворянской семьи Скарятиных, иногда наведывался Иван Сергеевич Тургенев, чтобы поохотиться в этих местах. Скарятины владели большой близлежащей территорией земель и лесов.
Барин Михаил Владимирович Скарятин (последний наследник имения) имел большую псарню, где содержались и борзые Ивана Сергеевича Тургенева. Там, где размещалась псарня, сейчас находится деревня Тургеневка.
|
В городе Орле рядом со зданием железнодорожного вокзала в 1958 году был установлен памятник Тургеневу - охотнику, выполненный нашим земляком — художником и скульптором Л. И. Курнаковым из белого бетона, мраморной крошки и серого гранита.
В Литературном сквере Мега-ГРИНН стоит фигура Ивана Сергеевича Тургенева с охотничьем ружьём в руках и верным псом у ног.
Тургенев был высококультурным охотником прекрасно знал охотничью литературу, труды по орнитологии и зоологии. Он с ранних лет особо интересовался повадками птиц, их голосами, образом жизни.
Сам Тургенев написал три специальные работы по охоте. И на страницах «толстых» русских журналов появлялось немало статей, рассказывающих об охоте. Тургеневская статья всегда отличалась от других рядом достоинств. Здесь он показывал себя глубоким знатоком литературы на охотничьи темы, особенно французской, являвшимся тогда ведущим в мире (он прекрасно, можно сказать в совершенстве владел многими языками). Поэтому с Тургеневым советовались опытные охотники.
Иван Сергеевич создал цикл рассказов, объединённых под названием «Записки охотника». Здесь он отразил все детали, относящиеся к охоте: умение подманивать тетеревов, применение кремневых ружей; описывает различные виды охот (в рассказе «Ермолай и мельничиха»). В «Записках охотника» Иван Сергеевич проявился как тонкий ценитель природы, её флоры и фауны. Писатель учит нас не просто любоваться красотой родного края: степей или деревенского пруда. Зверей или птиц, но и заботливо и бережно относится к ним, к Природе. В его произведениях прослеживается мысль, тургеневская мысль о связи человека с «природой – космосом». И. С. Тургенев прославился как непревзойденный мастер литературного пейзажа.
|
Летом 1850 года, после долгих странствий в чужих краях, Иван Сергеевич вернулся на родину. Он не мог надышаться её воздухом, спешил полюбоваться знакомыми с детства местами. Часами бродил по окрестностям вместе со своей верной собакой Дианкой. После долгого дня скитаний охотник возвращался поздно домой и заблудился. Решил остановиться на ночь у костра, который разожгли крестьянские ребятишки, пасущие лошадей. Мальчиков было пятеро: Федя, Павлуша, Илюша, Костя, Ваня. Они рассказали тринадцать таинственных историй, которые Тургенев позже описал в своей книге.
Интересный случай произошёл с Иваном Сергеевичем в молодости: купаясь в реке, повстречался с русалкой, которая преследовала его в воде и затем в поле. Отстала она только от него лишь тогда, когда пастух отогнал её кнутом. Иван Сергеевич рассказал об этом случае Мопассану и Флоберу. Впоследствии Мопассан описал эту встречу в новелле «Ужас». А героями произведений Тургенева «Бежин луг» становятся русалки.
В рассказе «Бежин луг» много фольклорных персонажей - леший, домовой, русалка, водяной, с ними соседствуют рассказы об умерших людях, о бродящих душах.
Рассказ «Бежин луг» – маленькая энциклопедия древней русской мифологии о природе. Слушать и слышать природу, жить в гармонии с ней – значит, жить в ладу с самим собой. В замечательном русском литературном слове отразилась любовь к красоте нашей природы и в конечном итоге – любовь к Родине.
Давайте вместе почитаем сказки Бежина луга.
Сказки Ивана Сергеевича Тургенева
До 2005 года в России практически никто не знал о том, что Тургенев писал сказки.
Мы знаем Ивана Сергеевича как автора замечательных романов, множества повестей и рассказов, в том числе его знаменитых охотничьих рассказов, вошедших в сборник под заголовком "Записки охотника". Тургенев — поэт, драматург, автор 83 произведений редчайшего в русской литературе жанра — стихотворений в прозе. Тургенев известен как талантливый сотрудник многих русских и зарубежных газет и журналов середины XIX столетия. А многие из почитателей великого его таланта, пытаясь понять Тургенева глубже, внимательно изучают многотомное, почти шеститысячное собрание писем писателя к родным, близким, единомышленникам; писем деловых — и маленьких записок, к друзьям — и к людям, которых он ошибался. Почти невозможно перечислить всех сторон деятельности И. С. Тургенева — литератора, гражданина, человека.
В газете "Орловский вестник" от 6/18 сентября 1881 года появилось сообщение следующего содержания: "Говорят, Иван Сергеевич Тургенев готовит к печати новое сочинение и сказки для детей".
Летом 1881 года, в последний приезд писателя на родину в Спасском было многолюдно. Гостями его в это лето, как, впрочем, и всегда, когда он бывал здесь, были многие друзья писателя, имена которых были уже всеобще известными. В это лето Приехали к Ивану Сергеевичу его друзья Полонские, в семье, которых было трое детей.
В своих воспоминаниях Яков Петрович Полонский очень интересно рассказал о том, что " дети вообще любили Тургенева и обращались с ним иногда без всякой церемонии, готовы были теребить его и за нос, и за бороду, и всегда он им что-нибудь рассказывал ", часто лежа на большом удобном диване, получившем прозвище "Самосон". Дети не давали ему отдохнуть, но. он был настолько терпелив, относился к ним с таким большим пониманием, что никогда не делал им замечаний, не прогонял, а мужественно переносил все эти неудобства. Когда же видел, что отдохнуть не удастся, начинал рассказывать им только что придуманные сказки. Дети прекращали шалить и внимательно слушали Ивана Сергеевича, так как все его сказки действительно были очень хороши.
Я. П. Полонский в тексте своих воспоминаний приводит в сокращении слышанные им лично от И. С. Тургенева две сказки: "Капля жизни" и "Самознайка". Последнюю Тургенев сочинял и рассказывал в несколько приемов и детям, и взрослым. Эту сказку слушал даже Лев Николаевич Толстой и от души смялся вместе со всеми.
В январе 1881 года Софья Андреевна Толстая обратилась к Тургеневу с просьбой написать что-либо для журнала "Детский отдых", издававшегося ее братом П. А. Берсом. В скором времени, т. е. в октябре следующего года, Тургенев выслал Толстому рассказ для детей "Перепелка" с сопроводительным письмом: " Вот Вам, милый Лев Николаевич, тот небольшой рассказ, который я обещал графине для детского журнала, издаваемого ее братом ".
Немного ранее Иван Сергеевич сообщал Льву Николаевичу о том, что когда-то он был свидетелем героического подвига матери, маленькой птички перепелки, которая жертвовала своей жизнью ради жизни своих птенцов.
А еще значительно раньше, в 1849 году, Тургенев описал похожий эпизод а письме из Франции к Полине Виардо: " Знаете ли Вы, — писал он ей, — что куропатки отлично разыгрывают представления? Они очень хорошо умеют притворяться, будто они ранены, будто они насилу летают, они кричат, они пищат, и все это, чтобы заманить собаку и отвлечь ее от места, где находятся птенцы. Материнская любовь третьего дня чуть не обошлась очень дорого одной из них: она так превосходно сыграла свою роль, что Султан схватил ее... Я возвратил свободу этой отважной матери и слишком Хорошей актрисе ".
"Перепелка" была напечатана вместе с рассказами Л. Н. Толстого "Кавказский пленник", "Чем люди живы" и др. с иллюстрациями В. М. Васнецова, В. Е. Маковского, И. Е. Репина, В. И. Сурикова в декабре 1882 года, когда Тургенев был уже смертельно болен.
Тургенев писал сказки на французском языке: в письмах к друзьям делал приписки для детей. Интересным для детей был тот факт, что свои сказки он диктовал или писал по-французски. Некоторые сказки записаны за ним Яковом Полонским — тоже по-французски.
Это сказочки для внучки Полины Виардо, «малюсенькие побасенки». С другой стороны — это пересказы Я.П.Полонского, которые он приводит в своих воспоминаниях. Но в пересказе Полонского сказки Тургенева обретают стиль Полонского. Единственно, где прослеживается почерк Тургенева-сказочника, это сказка «Степовик», незаконченная, предсмертная, написанная на французском языке. А еще есть двадцать, как она говорит, «божественных» либретто Тургенева к операм Полины Виардо: «Последний колдун», «Людоед», «Ундина» и так далее.
***
Классик русской литературы Иван Сергеевич Тургенев ни в 19, ни в 20 веке не был известен в России как сказочник. Дело в том, что сказочные произведения писателя были известны как устные импровизации и отрывки из его писем к французским друзьям, в 1970 году опубликованные за рубежом и относительно недавно переведённые на русский язык.
Любовь к сказке родилась у Тургенева ещё в детстве. Правда, таких книг, как сегодня, в то время было немного, т.к. книжная культура в нашем обществе только начинала складываться. Но именно впечатления детства впоследствии лягут в основу творчества, адресованного его младшим современникам. Запомнились Ивану Тургеневу приезды в дом самого русского поэта В. А. Жуковского, который представал перед ним на домашней сцене в роли волшебника в длинном плаще и в колпаке с золотыми звёздами. Как чудо являлись Ване сказочные персонажи из старинных рассказов про колдунов, разбойников, оборотней. Вероятно, сказки рассказывала почитаемая в доме Тургеневых няня Наталья Васильевна. Она передавала детям то, чем издревле делились со своими питомцами на Руси мудрые женщины. Эти истории, сказки не умерли и поныне живут в тургеневских местах, отголоски их слышны в «Записках охотника», особенно в рассказе «Бежин луг», где целый мир чудес предстаёт читателю: здесь домовой и барашек, говорящий человечьим голосом, водяной, леший, русалка.
В доме Тургеневых любили книгу. Известно, что в библиотеке Тургеневых сохранилось издание сказок народов мира на французском языке. Маленького Ваню особенно притягивала «библиотечная», где стояли запылённые шкафы домашней работы со стеклянными дверцами. В них хранились груды книг! В книжном собрании писателя уцелели русские журналы конца 18 - начала 19 века, в которых преподносились детям истории о великане, живущем в горах далёкого Гарца, гуляющем в лесу в венке из дубовых листьев и с огромным деревом на плечах, или сказка о лебедином озере.
Интересен факт, связанный с так называемой Голубой тетрадью Варвары Петровны, матери Тургенева. В записи этого дневника, обращённой к детям, отмечено: «Сказку сказать». Толковать эту краткую запись можно по-разному: либо дети, братья Иван и Николай, должны были пересказать услышанную от няни или прочитанную самостоятельно сказку, либо мать желала, чтобы сыновья сочинили что-нибудь своё. А может быть, речь шла о любимом Пушкине и его сказочной поэме «Руслан и Людмила»? Можно гадать, но ясно одно: книгу в доме Тургеневых любили, и сказки занимали там особое место.
Братья Тургеневы мечтали о путешествиях, и спустя годы, Иван Тургенев смог исполнить своё давнее желание. Он объездил всю Европу, на какое-то время нашёл себе пристанище в уютном немецком городке Баден-Баден, расположенном у подножья гор, овеянных легендами. В этом старинном городе, утопающем в цветах, и написаны первые его сказки. Писал Тургенев их по-французски, и носили они прикладной характер: это были сказочные либретто, предназначенные для постановки на сцене. Музыку к ним сочиняла друг Тургенева, знаменитая французская певица Полина Виардо. И либретто, и музыка создавались в расчёте на юных исполнителей, так как в спектаклях принимать участие должны были дети и ученицы Полины Виардо, которая открыла школу вокального искусства. Играли в этих спектаклях и сам Тургенев, и Полина Виардо. Но Иван Сергеевич в действии постановки участвовал, но не пел, за него пели другие. Таким образом было создано несколько опер, среди которых оперы «Последний колдун», «Людоед», «Зеркало», «Цыгане», «Ундина». Существенным в этих либретто является активное участие в действии природных стихий.
Дар Тургенева-сказочника оказался также востребованным в связи с подготовкой одного уникального издания. В 1862 году парижский издатель Пьер-Жюль Этцель выпустил книжку сказок Шарля Перро с иллюстрациями замечательного художника Гюстана Доре. Инициативу подхватил известный русский издатель Маврикий Осипович Вольф, пожелавший напечатать сказки в России, так как в ту пору из-за отсутствия хороших переводов подобные сказки были малоизвестны русским детям. Решено было обратиться к И.С. Тургеневу, который в свою очередь пригласил для работы над переводами своих друзей, Николая Васильевича Щербаня и Наталья Николаевны Рашет. Писатель выбрал себе для перевода только две сказки: «Волшебница» и «Синяя борода». Переводы произвели сильное впечатление, благодаря особому умению Тургенева, с его волшебным даром слова, добродушием, общаться с маленьким читателем. И вот в 1866 году в Петербурге вышла в свет великолепно иллюстрированная книга сказок, на обложке которой красовались имена трёх великих мастеров: «Перро, Тургенев, Доре». И.С. Тургенев рассылал полученные экземпляры в подарок своим маленьким друзьям в России. В предисловии к изданию он отметил те особенности сказок Перро, которые были дороги ему самому: «Они веселы, занимательны, непринуждённы, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензиею; в них чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно простого, возвышенно-забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла». Так опыт работы над переводом сказок французского классика приближал писателя к замыслу собственной книги для детей.
И. С. Тургенев прекрасно знал детские книги, издававшиеся в его время. Из его писем друзьям известно, что он собрал целую коллекцию таких книг, но не хранил эти книги для себя, а дарил их своим маленьким приятелям. Немудрено, что при встрече с ним дети принимали его за доброго волшебника-великана из сказки, тем более, что на склоне лет, по словам Мопассана, «у него были длинные седые волосы, густые седые брови и большая седая борода, отливающая серебром, и в этой сверкающей снежной белизне – доброе, спокойное лицо с немного крупными чертами».
И. С. Тургенев, как и Чехов, мог сказать о себе: «В детстве у меня не было детства », но писатель всю жизнь был внимателен к детям и сердечно любил их. Был заботлив по отношению к своей внебрачной дочери Полине, к своим внукам, детям родственников и друзей.
Перу И. С. Тургенева принадлежит ряд фантастических и мистических произведений, таких, как фантазия «Призраки», «Клара Милич» и другие.
Казалось, нет уже ни одного слова, ни одной строчки, вышедших из-под пера классика русской литературы, которые остались бы неизвестны потомкам. Оказывается, есть! Иван Сергеевич Тургенев - автор сказок! На склоне лет Иван Сергеевич начал работу над тем, что он замышлял всю жизнь – создание сказок. Сказочные произведения И.С.Тургенева являются его устными рассказами детям русских и французских друзей, когда писатель жил вдали от Родины.
В начале 1860-х годов, живя в Париже, Тургенев устраивал у себя детские праздники, которые были у него, вероятно, традиционными. Известно, что под новый, 1860 год на таком празднике были у него младшие дочери Полины Виардо Марианна и Клоди, младший сын Н.И. Тургенева Петр, сын М.А. Маркович (М. Вовчок) Богдан, десятилетняя дочь Александра Ивановича Герцена Ольга. В письме к Герцену от 28 декабря (9 января) 1861 года Тургенев писал: «Ольга обедала у меня в воскресенье с другими детьми. Я представлял медведя и ходил на четвереньках». Писатель дарил детям подарки, ради этих праздников отменял встречи с друзьями-литераторами.
В 1865 году Тургенев предлагает Рашет участвовать в переводе «Сказок» Ш. Перро, который по его просьбе осуществлял Н. Щербань. В 1869 году предлагает ей быть посредницей в его отношениях с немецким переводчиком и издателем Морицем Гартманом в связи с готовящимся изданием перевода романа «Дым» на немецкий язык. Иван Тургенев сделал к книге сказок Перро интересное предисловие, которое будет весьма любопытно и сегодняшнему читателю. «Наше положительное и просвещенное время, — писал Иван Сергеевич, — начинает изобиловать положительными и просвещенными людьми, которым не нравится примесь чудесного: воспитание ребенка, по их понятиям, должно быть делом не только важным, но и сериозным — и вместо сказок ему следует вручать маленькие геологические и физиологические трактаты... чтобы ни один ложный факт не водворился в юной голове».
Перевод сказок с предисловием Тургенева вышел из печати в Лейпциге в феврале 1866 года. В том же году «Сказки» были изданы и в России. Хранятся они в библиотеке музея И.С. Тургенева в Орле.
Тургенев работал над переводом сказок Ш. Перро около двух лет и остался им недоволен (об этом свидетельствует одно из его писем). Но общее мнение было таковым, что это был самый лучший перевод сказок Перро за всё время их издания в России. Великолепные иллюстрации Гюстава Доре придавали изданию особую прелесть.
В конце жизни поэт и талантливый художник Яков Петрович Полонский сблизился с И.С. Тургеневым. Два лета он провёл в усадьбе Тургенева Спасское-Лутовиново, занимаясь там в основном живописью. Его картины до сих пор украшают стены музея-усадьбы.
Сказки «Капля жизни» и «Самознайка» были сочинены Тургеневым «к случаю» для того, чтобы пробудить стремление к учению у детей Я. П. Полонского, гостившего в Спасском. По словам заведующей Орловским Музеем И.С. Тургенева Л. Балыковой, сказки эти продолжают просветительские традиции Даля, Одоевского, Погорельского, произведения которых были известны.
Сказка «Капля жизни» интересна и поучительна. Она знакомит нас с мальчиком, которой, пытаясь сласти свою больную мать, идет в страшную пещеру, где должен найти каплю чудодейственной живой воды, способную исцелить больную. Но пещера населена множеством гадов самого разнообразного вида, с злыми глазами, страшных и отвратительных. Храбрый малыш, который беззаветно любит свою мать, преодолевает смертельный страх, проходит мимо гадов, находит и проглатывает чудодейственную каплю, став обладателем всего, что только доступно человеческому пониманию. Он благодаря чувству человеколюбия и смелости проник в тайны человеческого организма и стал могуществен, богат, а слава о нем далеко пошла по свету.
Основной смысл произведения заключается в раскрытии лучших человеческих качеств, которые должны формироваться уже в детстве: человеколюбие, доброта, сердечность, бескорыстие, стремление к знаниям. Сказка учит детей быть готовыми прийти на помощь людям, даже пожертвовать жизнью, если будет необходимо. Безымянный герой произведения – это пример для подражания ребёнку. В сказке «Капля жизни» Тургенев следует традициям русской народной сказки, ведь у него образ "капли жизни" непосредственно восходит к "живой воде", воскрешающей мертвых. Тургенев подводит читателя к мысли о том, что именно знание становится подлинным кладом и что обретение его требует терпения, бесстрашия, любви.
Сказка «Капля жизни» продолжает тему путешествия за знаниями, в ней развиваются некоторые уже встречавшиеся у Тургенева мысли и образы.
Сказка «Самознайка » записана со слов Тургенева Я.П. Полонским и тоже имела педагогическую цель. Писатель сочинил и рассказывал её не просто ради приятного препровождения времени. Сказка эта, по словам Полонского, оставляла след в уме детей. Сказка «Самознайка» - «Сатира на мальчика-всезнайку» печатается по автографу Я.П. Полонского в рукописном отделе ИРЛИ (литературный архив Полонского). Впервые в альманахе «Радуга», Пгр., 1922. На автографе сделана пометка рукой Полонского: «Черновые стихи И.С. Тургенева. Сатира на мальчика-всезнайку, 1881, Спасское - Лутовиново, Ор. Губернии. В образе Всезнайки изображён старший сын Полонского. Лето 1881 года Тургенев прожил в Спасском вместе с Я.П. Полонским и его семьёй. Полонский описывает в своих воспоминаниях, как Тургенев играл с его детьми и рассказывал им поучительные сказки собственного сочинения – в том числе историю о двух братьях: «Один из них был самоуверен и нерассудителен, другой - рассудительно-мнительный. Первого из них звали Самознайкой, так как он ни над чем не задумывался и постоянно восклицал: «О..Я этот знаю…это я знаю!» Полонский передаёт сказку о Самознайке, посвящённую старшему своему сыну, готовившемуся к экзамену. После отъезда из Спасского в Буживаль Тургенев писал жене Полонского: «Поцелуйте за меня всех ваших деток (не забывая «Всезнайку»)».
«Степовик» печатается по факсимильному воспроизведению в издании «Cahiers», № 2, между стр. 17 – 23. Текст записан Полиной Виардо. Сказка не датирована и не закончена. Предполагают, что она была продиктована Тургеневым Полине Виардо во время предсмертной болезни писателя в 1883 г. Возможно, сказка предназначалась для внучки П. Виардо – Жанны Шамро. Исследователи сказок И.С. Тургенева предполагают, что первоначально Тургенев намеревался включить сказку в задуманный им в 1882 году цикл «Рассказы и сказки для детей». В Дневниках братьев Гонкур приводится запись от 27 ноября 1876 года: «Тургенев поверяет мне замысел будущих повестей, которые занимают его… На юге России попадаются стога величиной с такой вот дом. На них забираются по лесенке. Мне случалось ночевать в таком стогу. Вы не можете себе представить, какое у нас небо, синее-синее, густо-синее, всё в крупно-серебряных звёздах. К полуночи поднимается волна тепла, нежная и торжественная – это удивительно!». Герой сказки – маленькое существо Степовик, возможно, заимствован Тургеневым из южно – русского фольклора. А. Звигильский, анализируя сказки писателя, написанные для семейства Шамро, делает вывод о влиянии на Тургенева сказочника Гоголя и Мопассана.
Писатель Тургенев долгое время не воспринимал серьёзно собственные опыты в жанре сказки или рассказа для детского чтения. Лишь на склоне лет он начал работу над книгой для маленьких читателей. И хотя в литературном наследии Тургенева сочинения для детей занимают сравнительно небольшое место, можно сказать, что он шёл к осуществлению этого замысла всю жизнь.
***
В 2005 году в г. Орле увидело свет прекрасное подарочное издание "Сказки И. С. Тургенева", книга издательского дома «Орлик», которая долгое время казалась несбыточной мечтой работников Музея И.С. Тургенева в Орле. Осуществить давнюю мечту музейных работников и тех читателей, которые каким-то чудом что-то слышали о Тургеневе-сказочнике, но не читали его сказок, смогли директор ООО издательского дома «Орлик» Александр Владимирович Воробьёв. Сказки, ранее не извесные русским читателям, с французского языка перевела заслуженный работник культуры, кандидат филологических наук, председатель регионального Тургеневского общества, ведущий научный сотрудник музея И. С. Тургенева в Орле Людмила Анатольевна Балыкова. Людмила Анатольевна великолепно знает творчество Тургенева, в совершенстве владеет французским. Она возглавила работу по составлению сборника сказок Тургенева и сопроводила его Послесловием. Восхитительны красочные иллюстрации, выполненные учащимися Орловской детской школы изобразительных искусств и народных ремесел, основанной в 1964 году и возглавляемой директором А.Ю. Анохиным. Работа педагогического коллектива по иллюстрированию сказок организована и проведена заместителем директора по творческой работе Т.С. Широбоковой.
Издание «Сказок» - заметный вклад в тургеневское литературное наследие, это событие не только регионального, российского, но мирового значения.