Преподаватель: доцент кафедры государственного управления
________________ / С.В. Кобызева
УФА 2017
Содержание
Задание 1……………………………………………………………………….….3
Задание 2…………………………………………………………………………..6
Задание 3…………………………………………………………………………..6
Задание 4……………………………………………………………….………….7
Задание 5…………………………………………………………………………..7
Задание 6…………………………………………………………………..………8
Задание 7…………………………………………………………………………..9
Задание 8…………………………………………………………………………11
Задание 9…………………………………………………………………………13
Задание 1
а) Отработайте чтение и сделайте письменный перевод диалога;
б) выпишите из диалога эквиваленты следующих слов и выражений: следовательно, в целом, предварительное исследование, включая, за последние пять лет, я бы предпочел, к сожалению (2 варианта), подробная информация, по этому вопросу, анкета, примерно, заинтересует, опрашивать клиентов, конечно, рассчитывать на.
а) Business Meeting
A: Unfortunately we have not enough time to prepare our study. Therefore there is not much data we have collected. In general the preliminary study shows that the market for digital mass media means is growing.
B: Excuse me, Dr Adams, we know that the market for digital mass media means is growing. What we want to know is how fast it’s growing.
A: I was just going to mention the figures. There is some statistics on the screen including a chart that shows the growth in production for the past five years: total digital communication means production has risen by 35%.
B: OK. I would prefer not to go through the whole information which is contained in your report. Let us concentrate on details that affect the BSM-3 project.
A: Regretfully, I’m not able to give you much detailed information on this point. We have sent our questionnaires to many firms that are already producing digital phones.
B: Did many of them reply?
A: About 45%, which is quite a lot compared to other surveys. Phone manufactures indicate that your project will be of interest to them only if it enables them to produce a more attractive product for their customers that their present models.
B: And did you question the customers?
A: Surely, and their answers indicate that only 23% of them will welcome such a model as the BSM-3 project can offer.
B: Does that mean that the rest of them will find our device unwelcome?
A: The other customers fell that such advantages as the convenient design and simple operation will be worth paying as long as there is no increase on cost.
B: So, we can count only on 23% of customers! That doesn’t sound much encouraging.
A: Well, I think you could find more interest abroad that in the United Kingdom.
а) Деловая встреча
А: К сожалению, у нас недостаточно времени, чтобы подготовить наше исследование. Следовательно, мы собрали не так много данных. В целом предварительное исследование показывает, что рынок цифровых средств массовой информации растет.
В: Извините, доктор Адамс, мы знаем, что рынок цифровых средств массовой информации растет. Мы хотим знать, как быстро он растет.
А: Я как раз хотел упомянуть цифры. На экране есть статистика, в том числе диаграмма, показывающая рост производства за последние пять лет: общий объем производства цифровых средств связи вырос на 35%.
В: OK. Я бы предпочел не пропускать всю информацию, содержащуюся в Вашем докладе. Давайте сосредоточимся на деталях, которые влияют на проект BSM-3.
А: К сожалению, я не могу дать вам более подробную информацию по этому вопросу. Мы направили наши анкеты многим фирмам, которые уже производят цифровые телефоны.
В: Многие из них ответили?
А: Около 45%, что довольно много по сравнению с другими исследованиями. Производители телефонов показывают, что ваш проект будет представлять для них интерес только в том случае, если он позволит им производить более привлекательный продукт для своих клиентов, что и их нынешние модели.
В: И вы опрашивали клиентов?
А: Конечно, и их ответы указывают на то, что только 23% из них будут приветствовать такую модель, которую может предложить проект BSM-3.
B: Означает ли это, что остальные из них найдут наше устройство нежелательным?
А: Другие клиенты считают, что такие преимущества, как удобная конструкция и простота в эксплуатации, будут стоить столько, сколько нет увеличения стоимости.
B: Таким образом, мы можем рассчитывать только на 23% клиентов! Это звучит не очень обнадеживающе.
A: Ну, я думаю, вы могли бы найти больше интереса за рубежом, чем в Соединенном Королевстве.
б)
следовательно
в целом
предварительное исследование
включая, за последние пять лет
я бы предпочел, к сожалению (2 варианта)
подробная информация
по этому вопросу
анкета
примерно
заинтересует
опрашивать клиентов
конечно
рассчитывать на
Therefore
general
the preliminary study
the past five years
Unfortunately, Regretfully
detailed information
on this point
questionnaires
about
will be interest
question the customers
Surely
count only
Задание 2 Расположите части письма в нужной последовательности
HOWARD & PRATT
Ladies’ Clothing
306, 3d Avenue
Chicago, III. 60602
USA
October 16, 2013
Dear Sirs,
Your name was given to us by Messrs. Smith & Coalman Ltd., who have been regular customers of yours for many years. They informed us that you would be able to supply immediately the goods specified on the enclosed list.
If you can supply the goods required, please accept this as our official order. Payment will be made on any basis acceptable to your firm.
We hope you will be able to meet our requirements. If your products are satisfactory and terms are competitive, we should be interested in a long-term connection between us.
We hope to hear from you soon.
Yours faithfully,