Виды синтаксической связи предложений в тексте.




Лекция №3. Понятие о литературной норме. Типы норм

Литературная норма – это общепринятые правила выбора и употребления языковых средств (звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций), зафиксированные в грамматиках и словарях.

Норма – одно из важнейших условий стабильности, устойчивости языка. Но устойчивость норм не абсолютна, а относительна, она медленно, но непрерывно развивается, меняется. В современном русском литературном языке происходит интенсивное сближение традиционно-книжных средств выражения с обиходно-разговорной стихией, с социальными и территориальными говорами в их современном состоянии. Однако известное «раскрепощение» и обновление литературных норм не должно приводить к их разрушению, к стилистическому снижению самой речи, к ее огрублению и вульгаризации.

В этих условиях нормативность, правильность речи приобретают особое и актуальное значение. В эпоху новейших технологий, всеобщей и полной компьютеризации, Интернета, распространения видеотехники и других достижений современной цивилизации глубокое знание родного языка, владение его литературными нормами обязательно для всякого образованного человека и патриота.

ТИПЫЯЗЫКОВЫХ НОРМ

1. Орфоэпические (фонетические) нормы определяют произношение звуков и их сочетаний (регулируют выбор вариантов фонемы). Рассмотрим некоторые правила литературного произношения.

Произношение гласных. В литературном русском языке нормативным является «слабое аканье», т.е. произношение безударного гласного о как (а) или близкого к нему звука: с(а)вещание, (а)п(а)здать, с(а)брание, в(а)да и т.д. Если в первом предударном слоге четко произносится звук (а), то такое произношение называют «сильным аканьем», и это уже не нормативная, а диалектная черта. Если в безударной позиции на месте (а) и (о) четко произносится звук (о), то говорят об «оканье». Такое произношение также находится за пределами литературной нормы и характеризует некоторые диалекты.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е и а произносится звук, средний между (и) и (э). Например, в(и/э)сна, ч(и/е)сы.

Произношение согласных. Основные законы произношения – оглушениезвонких согласных в конце слова: го(т), хле(п), са(т), любо(фь) и т.д.; озвончение глухих перед звонкими согласными: во(г)зал, фу(д)бол, (з)дать и т.д. и уподобление: (г) произносится как (х) в сочетаниях гк и гч: лё(хк)ий, ле(хч)е и т.д.

Произношение (шн) вместо орфографического (чн) в настоящее время требуется в женских отчествах на –ична: Ильини(шн)а, Никити(шн)а, Кузмини(шн)а, а также сохраняется в отдельных словах: деви(шн)ик, коне(шн)о, наро(шн)о, пустя(шн)ый, яи(шн)ица и др. Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо(шн)о и порядо(чно), подсве(шн)ик и подсве(чн)ик, ску(шн)о и ску(чн)о и др. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде(чн)ый (приступ) - серде(шн)ый (друг).

Для русского литературного языка нормативным считается произношение слов целиком, «не проглатывая» звуков. Именно поэтому формы «здрасьте» (здравствуйте), «у тя» (у тебя), «тока» (только) считаются просторечными. Однако в русском языке есть слова, в которых обнаруживается стечение нескольких согласных, произносимых не так, как они пишутся, например: безжало(сн)ый, вла(сн)ый, гру(сн)ый, изве(сн)ый, нена(сн)ый, че(сн)ый и др.

Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам. В соответствии с этим некоторые заимствованные слова с буквой е после твердого согласного «обрусели» и произносятся с мягким согласным перед е: муз(е)й, акад(е)мия, басс(е)йн, д(е)кан, пр(е)сса, с(е)ссия, т(е)рмин, шин(е)ль, юриспруд(е)нция. Однако целый ряд слов сохраняет твердый согласный перед е: бизн(э)с, д(э)т(э)ктив, свит(э)р, т(э)ст, т(э)зис, ст(э)нд, код(э)кс, компьют(э)р, р(э)йтинг, м(э)н(э)дж(э)р, т(э)зис, с(э)рвис, т(э)ннис и др. Иногда допускается произношение звука (о) в безударных слога: ради(о), кака(о), (о)азис, б(о)а.

2. Акцентологические нормы определяют постановку ударения в слове. Ударение – это выделение одного из слогов с б о льшей силой при произнесении слова.

Объективная сложность нормативной системы ударения связана с тем, что в русском языке постановка ударения в слове отличается подвижностью (пр а вы, прав а; мог у, м о жешь) и разноместностью, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом (например, в английском, чешском языках ударным бывает только первый слог, в польском – предпоследний, в армянском, французском – последний). В русском языке ударение может падать на любой слог: к о мпас, доб ы ча, докум е нт, медикам е нт (ударение падает на первый, второй, третий и четвертый слоги). В ряде случаев ударение играет смысло-различительную роль (хл о пок – хлоп о к, м у ка – мук а, гв о здики – гвозд и ки, о рган - орг а н – разные слова).

Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений. При этом есть варианты, которые не нарушают норму и считаются литературными, например, твор о г и тв о рог, ин а че и и наче, одновр е менно и одноврем е нно, б а ржа и барж а, п е тля и петл я, каз а ки и казак и. В других случаях одно из ударений считается неправильным, например, зв о нит (правильно звон и т, звон и м, позвон я т, созвон и мся), кв а ртал (правильно кварт а л), кат а лог (правильно катал о г), ходат а йство (правильно ход а тайство) и т.д.

Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое ударение в которых традиционно принято только в узкопрофессиональной среде, в любой другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Орфоэпические словари фиксируют эти варианты, например: эпил е псия, шпр и цы, шпр и цев (у медиков эпилепс и я, шприц ы, шприц о в), к о мпас (у моряков комп а с), дубл я ж, дубл я жа (в профессиональной речи дубляж а), фл е йтовый (у музыкантов флейт о вый), осужд ё нный, возбужден о (в среде юристов ос у жденный, возб у ждено) и др. Существует множество терминов и выражений, которые чаще всего используются в специальной речи. И уже одно то, что в ней существует предпочтение одних вариантов другим, может служить основанием для того, чтобы признать допустимость и того и другого варианта. Специалисты в области языка прекрасно осознают это, а потому объективно фиксируют варианты и дают им оценки в соответствии с реальным использованием.

Приведем список некоторых слов для запоминания: балов а ть, вероиспов е дание, газопров о д, деф и с, диспанс е р (сэ), догов о р, догов о ры, дос у г, жалюз и, зав и дно, запломбиров а ть, избал о ванный, килом е тр, крас и вее, м е льком, нам е рение, новорожд ё нный, нормиров а ть, обесп е чение, облегч и ть, озл о бленный, опт о вый, отключ и шь (отключ и т), парал и ч, подростк о вый, пиццер и я, премиров а ние (премиров а ть), пригов о р, прид а ное, прин у дить, простын я, пул о вер, рак у шка, св ё кла, свек о льный, сир о ты, с о гнутый, ср е дства, там о жня, танц о вщик (танц о вщица), т у фля, углуб и ть (углубл ё нный), усугуб и ть, укра и нский, ум е рший, усугуб и ть, факс и миле, фен о мен (если речь идет о человеке, допускается феном е н), ход а тайство (ход а тайствовать), хоз я ева, христиан и н, цеп о чка, цыг а н, шасс и, шоф ё р, щав е ль, эксп е рт.

3. Лексические нормы определяютправильность выбора и точность употребления слов в речи. Слово должно быть использовано в том значении (в прямом или переносном), которое оно имеет и которое зафиксировано в толковых словарях русского языка.

Прочтите предложения: Команда спортсменов обречена на победу; Выступление ансамбля обречено на успех; Он обречен быть гениальным. Во всех предложениях речь идет о положительных результатах, в то время как глагол обрекать имеет значение «предназначить, силою обстоятельств принудительно поставить в какие-нибудь условия». Нарушение лексической нормы связано с незнанием исконного значения слова обрекать.

Ошибкой является неправильное употребление глагола ложить вместо класть; покладу вместо положу; слаживать числа вместо правильного складывать числа. В литературном языке нет бесприставочного глагола ложить, а глагол класть, напротив, не употребляется с приставками.

Нарушение лексических норм бывает связано с тем, что говорящие путают слова, близкие по звучанию, но различные по значению (слова-паронимы).

Командированный – командировочный.

Слово командированный имеет значение «получивший командировку, находящийся в командировке» (командированный из Москвы, дом для командированных и т.п.). Слово командировочный значит «относящийся к командировке, связанный с командировкой» (командировочное удостоверение, командировочные расходы и т.п.).

Подпись – роспись.

Подпись – «собственноручно написанная фамилия» (поставить свою подпись, сбор подписей). Ср. подписаться, т.е. поставить подпись). Значение слова роспись связано с семантикой глагола расписать – расписывать, от которого оно образовано (роспись стен и потолка; внутренняя роспись древнего храма и т.п.). Употребление слова роспись вместо подпись в литературном языке недопустимо.

Ознакомить – познакомить.

Глагол ознакомить (образованный с помощью приставки о-, придающей слову оттенок отвлеченности) имеет значение «дать сведения, некоторые общие познания о чем-нибудь». Например: ознакомить коллег с планом работы; ознакомить партнеров с условиями контракта и т.п. Ср. существительное ознакомление.

Глагол познакомить (с приставкой конкретного значения по-) имеет более конкретный оттенок смысла: «дать возможность узнать что- или кого-либо», а также«сделать знакомыми кого-нибудь». Например: познакомить с приемами самбо (т.е. научить этим приемам, а не дать общие сведения о них); познакомить с новым сотрудником (т.е. представить его) и т.п. Ср. существительное знакомство.

Предоставить – представить.

Глагол предоставить означает «дать возможность обладать, распоряжаться, пользоваться чем-либо» (предоставить отпуск, кредит, слово и т.д.), а глагол представить имеет значение «передать, дать, предъявить что-либо кому-либо» (представить отчет, доказательства, справку; представить к награде, к званию и т.д.); «выдвинуть, предложить», «познакомить» (представить к ордену, представить нового сотрудника).

Различение слов представить и предоставить выступает особенно отчетливо в однотипных конструкциях. Например, предоставить архивные материалы – значит «дать возможность кому-нибудь работать с ними, изучить их» и т.п. А вот представить архивные материалы – значит «предъявить документы, подтверждающие или опровергающие что-либо, доказывающие что-нибудь».

Глаголы закончить – окончить – кончить употребляются в значениях «завершить, довести что-нибудь до конца», а также «прекратить, положить предел чему-либо». Например: закончить ремонт, окончить ремонт, кончить ремонт; закончить разговор, окончить разговор, кончить разговор.

В значении «завершить обучение где-либо, пройти курс наук» употребляется глагол окончить: окончить институт, аспирантуру и т.п.

Оплатить – заплатить.

Глагол оплатить употребляется в тех случаях, когда говорится о возмещении расхода, стоимости, кредита, о получении денежного документа (чека) и т.д. Этот глагол употребляется только в конструкциях с существительными в винительном падеже без предлога: оплатить что-нибудь (оплатить работу, обучение, проезд, расходы).

Глагол заплатить употребляется при указании на передачу денег (или других ценностей) за покупку, а также в качестве штрафа или вознаграждения. Этот глагол употребляется только в конструкциях с существительными в винительном падеже с предлогом или без предлога: заплатить (уплатить, платить) за что-нибудь (заплатить за проезд, за покупки, заплатить штраф, премию).

Отглагольное существительное оплата в литературном языке употребляется с родительным падежом без предлога (оплата труда, оплата расходов, оплата проезда, оплата обучения). Некоторые современные словари-справочники допускают в качестве нормативной конструкцию оплата за что-нибудь, если слово оплата обозначает не действие по глаголу оплатить, а имеет конкретное значение – «уплачиваемые за что-нибудь деньги». Например: дополнительная оплата за сверхурочный труд и т.п.

Надеть - одеть.

Глаголы надеть и одеть, близкие по звучанию и по морфологическому составу, имеют в литературном языке разные значения.

Одеть – значит «покрыть одеждой» или «снабдить одеждой кого-нибудь». Например: девочка одевает куклу; мать одевает ребенка; старался одеть и обуть всю семью.

Надеть – значит «покрыть себя или часть своего тела какой-нибудь одеждой (обувью)». Например: надеть пальто, шляпу, туфли и т.п. Глагол надеть значит также «нанизать, укрепить что-либо на чем-нибудь». Например: надеть кольцо на палец, надеть очки, надеть (т.е. наставить) трубу на самовар и т.п. Глаголы надеть и одеть довольно четко различаются по употреблению: одеть сочетается обычно с одушевленными существительными (одеть кого-нибудь), а надеть – только с неодушевленными существительными (надеть что-нибудь).

Глагол одеть употребляется в конструкциях с предлогом в (во): одеть кого-нибудь во что-нибудь, а глагол надеть – в конструкциях с предлогом на, как бы соотносимым с приставкой на- глагола: надеть что-либо на что-нибудь.

Наконец, глаголы надеть и одеть образуют разные антонимические пары: надеть (пальто) – снять (пальто), одеть (ребенка) – раздеть (ребенка).

Различие глаголов одеть и надеть сохраняется лишь в строго нормативной речи и, может быть, закрепляется как искусственный, но достаточно ярко осознаваемый показатель речевой культуры («лакмусовая бумажка» нормы, по меткому выражению профессора С.И. Ожегова).

Следует добавить, что лексические нормы запрещают также употребление слов, применение которых исключено литературным языком (диалектизмов, жаргонизмов, профессионализмов, ненужных иноязычных заимствований, бранных, вульгарных и т.п.).

В речевой практике часто допускаются лексико-фразеологические ошибки. К ним, например, относятся:

- тавтология – неоправданное повторение однокоренных слов, содержательная избыточность высказывания, которая проявляется в смысловом дублировании целого или его части (спросить вопрос, рисовать рисунок, найденные находки, учащиеся учебного заведения, я слышал по слухам, он заявил любопытное заявление, активно ведет активную борьбу);

- плеоназм – неоправданное повторение слов, содержащих одинаковые смысловые компоненты (памятный сувенир, главная суть, впервые дебютировал, предчувствовал заранее). Например, не рекомендуется говорить в январе месяце, в феврале месяце, т.к. в значении слова месяц уже содержится указание на отрезок времени;

- алогизм – сопоставление несопоставимых понятий, нарушение в речи логических связей: Никогда не забуду – он был или не был, этот вечер (А. Блок). Интерьер этого помещения заметно отличается от других помещений (точнее: от интерьеров других помещений). Трудность нашего общения с местным населением состояла в знании языка (точнее: в незнании языка).

4. Нормы морфологические (грамматические) – это нормы словоизменения при склонении именных частей речи, местоимений, причастий и при спряжении глаголов (например, можно: инженеры (не инженера); нет мест (не местов), нет времени (не время), много дел (не делов); крас и вее (не красивше); ляг (не ляжь); крепкий кофе (не крепкое), старая мозоль (не старый); три пары чулок (сапог, ботинок, валенок), но три пары носков; пять килограммов помидоров, апельсинов, баклажанов (но пять яблок, полотенец); готовимся к Восьмому марта; в отпуске (не в отпуску); много шума, стакан чая, машина песка, мало снега (окончания –у, -ю свойственны разговорной речи) и др.

Существительные, обозначающие вещество, однородную массу (духи, молоко, железо), употребляются только в форме одного числа: единственного (глина, цемент) или множественного (консервы, опилки). Однако, употребляясь в специальном значении, они могут иметь форму множественного числа (сахар а, масл а, жир ы ).

Отдельные названия лиц по национальной принадлежности в родительном падеже множественного числа имеют форму без окончания: грузин, армян, лезгин, турок, цыган; но ср. арабов, монголов.

Среди имен существительных имеются несклоняемые (неизменяемые), т.е. сохраняющие начальную форму во всех падежах (меню, метро, леди). Если несклоняемые существительные называют предметы, они относятся к среднему роду, кроме кофе (кимоно, домино, джакузи, шоу, шасси). Однако род некоторых существительных этого типа определяется по роду общего понятия, к которому они относятся: авеню (улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) – все выделенные слова принадлежат женскому роду.Если несклоняемые существительные называют живые существа, их род зависит от пола последних: молодой – молодая кенгуру. При отсутствии указаний на пол названия животных относятся к мужскому роду.

При образовании сравнительной степени прилагательных сочетания типа менее или более активнее, самая умнейшая являются ошибочными.

Собирательные числительные обычно сочетаются с существительными мужского рода со значением лица (двое студентов, трое учителей), с названиями детенышей животных (четверо медвежат), с существительными, имеющими форму только множественного числа (двое ножниц, трое саней) или обозначающими парные предметы (двое носков), с существительными общего рода (пятеро судей) и личными местоимениями (их было шестеро). С существительными женского рода собирательные числительные не сочетаются. Нельзя сказать «трое девушек», «двое женщин», надо: три девушки, две женщины, четыре школьницы и т.п.

В строгой литературной речи нельзя использовать сочетания «двое генералов» или «трое профессоров, преподавателей», поскольку собирательные числительные двое, трое придают им сниженный стилистический оттенок. Правильно: два генерала, три профессора, четыре преподавателя и т.п.

Особняком стоят собирательные числительные оба (мужской и средний род) и обе (женский род). При склонении числительного оба основа оканчивается на –о (обо-их, обо-им, обо-ими), числительного обе – на –е (обе-их, обе-им, обе-ими).

В порядковых числительных, обозначающих дату, склоняется только последнее слово: в тысяча девятьсот девяносто пятом году. Если указывается определенный период посредством конструкции «с … по …», слово год употребляется в единственном числе: с тысяча девятьсот девяносто третьего по двухтысячный год (не годы!). В обороте с предлогом типа «в две тысячи пятом – две тысячи десятом годах» слово год употребляется во множественном числе. Правильно произносите следующие конструкции: в двухтысячном году, с двухтысячного года, к двухтысячному году и т.д., но в две тысячи пятом году, с две тысячи седьмого года, к две тысячи девятому году и т.д.

Некоторые глаголы не имеют отдельных личных форм: 1-го лица (очутиться, победить, убедить).

– А ведь по-русски нельзя сказать от первого лица единственного числа: «Я побежу…» или «Я победю…» - подумал Сережа. – Грамматика сопротивляется. Может быть, одному вообще победить невозможно? Только всем вместе (Е. Евтушенко).

Возвратный постфикс –ся в соответствии с нормами литературного языка употребляется после согласных (додумался), а постфикс –сь – после гласных (додумалась). По этой причине формы собралася, ударилася, наелася и подобные являются ненормативными.

Местоимения вы и ваш могут употребляться как форма вежливого обращения к одному лицу и пишутся в этом случае с прописной (большой) буквы: Почему Вы думаете, что Ваше выступление понравится публике?

Предлоги благодаря, вопреки, навстречу, согласно употребляются только с дательным падежом (благодаря врачам…, вопреки ожиданиям…, навстречу судьбе…, согласно уставу).

5. Нормы словообразовательные регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова. Нельзя: наблюдальщик, грузитель; нужно: наблюдатель, грузчик. Нельзя: подскользнулся, подстригся, нужно: поскользнулся, постригся. Нельзя: измазовав, нужно: измазав. Встречаются ошибки, связанные с образованием сравнительной степени прилагательных и краткой формы (слабже, более слабее, более скромнее, более хуже, более подробнее, прежен вместо прежний); Примеры детского словотворчества: машина обгонила, я плакаю; твердее, чистее, бежи, ехай и т.п.

Словообразовательные нормы – правила построения слов по словообразовательным моделям в соответствии со словообразовательным значением языковых единиц. В словообразовательной модели все слова относятся к одной части речи и имеют одинаковый элемент для образования нового слова. Например: слова учитель, основатель, строитель относятся к одной словообразовательной модели, потому что все они образованы от глаголов при помощи суффикса –тель, вносящее в слова общее значение «тот, кто производит действие, указанное в слове, от которого образовано новое слово». Словообразовательные модели могут быть продуктивными, т.е. активно использующимися в языке при образовании новых слов (стекольщик, строение, заботливый), и непродуктивными, т.е. редко используемыми носителями языка при построении новых слов. Например: приставка су- в словах сугроб, супруг; суффикс –арь в словах рыбарь, пахарь.

 

6. Нормы синтаксические – правила построения словосочетаний и предложений. Нельзя: Подъезжая к станции и глядя в окно, у меня с головы слетела шляпа. Можно: Когда я подъезжал к станции и глядел в окно, у меня с головы слетела шляпа. Следует помнить, что обозначаемое деепричастием действие, как и действие глагола-сказуемого, в конечном счете относится к подлежащему – действующему лицу (шляпа не могла подъезжать к станции и глядеть в окно).

При существительных мужского рода (ректор, директор, профессор, доктор, преподаватель, референт и др.), называющих профессию, должность, звание, но обозначающих женщину, сказуемое в книжных стилях чаще ставится в форме мужского рода (Ректор университета регулярно выступал перед сотрудниками). Норма согласования принята по внешней форме определяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская; новый ректор университета О.Н. Калинина. Употребление форм женского рода характерно для разговорного стиля: директор пришла, мне посоветовала наш преподаватель. При подлежащем, выраженном сочетанием нарицательного и собственного имени, сказуемое согласуется с именем собственным: Директор О.Н. Калинина выступила перед сотрудниками. Секретарь Иванова помогла составить документ.

При подлежащем, выраженном сочетанием «числительное + существительное» (пятнадцать человек) или «количественное местоимение + существительное» (несколько человек) сказуемое употребляется во множественном числе:

- если сказуемое обозначает не состояние, а активное действие (Пришли только два человека. Ср.: В комнате было два человека;

- если подлежащее обозначает одушевленное существо (В комнате ожидали несколько человек. Ср.: На столе лежало несколько книг.

Как правильно сказать: я скучаю по тебе или о тебе? Нормой считается употребление предлога по и местоимений, а также существительных в дательном падеже (по нему, ним, отцу, детям, родителям). Исключением является по нас, по вас (предложный падеж).

Особого внимания требуют предлоги в и на:

- с названиями государств, регионов, сёл, деревень употребляется предлог в: в России, в Англии, в Украине, в Краснодарском крае;

- с названием островов, полуостровов используется предлог на: на Камчатке, на Капри, на Гаити;

- предлог на употребляется с названиями проспектов, бульваров, площадей, улиц; предлог в – с названиями парков, переулков, проездов: на площади Победы, на улице Суворова; в «Цветнике», в Банном переулке, в проезде Серова;

- если названия горных областей имеют форму единственного числа, то используется предлог на; если форму множественного – предлог в: на Кавказе, на Эльбрусе; в Альпах, в Гималаях.

Эти предлоги образуют антонимичные конструкции В-ИЗ, НА-С: поехал в Ставрополь – вернулся из Ставрополя; отправился на Кавказ – приехал с Кавказа; пошел в школу – пришел из школы (не со школы), поехал в район – приехал из района (не с района).

Нарушение синтаксических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов с причинным значением. Предлог благодаря сохраняет свое первоначальное лексическое значение, связанное с глаголом благодарить, поэтому он употребляется для указания причины, вызывающей желательный результат: благодаря правильному лечению, благодаря помощи друзей. При указании отрицательной причины этот предлог не употребляется: благодаря засухе урожай оказался низким (правильно употребить предлоги из-за, по причине, ввиду, вследствие и т.п.).

Виды синтаксической связи предложений в тексте.

Т е к с т – это объединенная общим смыслом последовательность предложений, абзацев, разделов и т.д. При рассмотрении текста главное внимание обычно уделяют центральному его звену – сложному синтаксическому целому.

Сложное синтаксическое целое (или сверхфразовое единство) – это группа предложений, объединенных не только общим смыслом, но и цепной, параллельной или присоединительной связью.

Цепная связь раскрывает последовательное движение мысли в речи. Здесь существенным является понятие темы и ремы. Тема представляет собой в предложении начало движения мысли, то, что дальше будет каким-либо образом охарактеризовано. Тема – это «данное», что уже известно, рема же представляет собой развитие мысли, является тем «новым», что сообщается о теме. Такое движение мысли от известного к новому, неизвестному характеризует обычное, стандартное предложение.

Однако развитие информации, мысли от темы к реме на этом не кончается. Бывает, что рема в одном предложении становится темой в следующем, которая требует, в свою очередь, новой ремы, например: В городе открылась очередная выставка. На выставке были представлены работы молодых скульпторов.

Формально цепная связь может выражаться: 1) повтором конечного существительного, как в только что приведенных предложениях; 2) путем замены конечного существительного местоимением: В городе открылась очередная выставка. На ней были представлены работы молодых скульпторов; 3) заменой конечного существительного первого предложения его синонимом во втором предложении: В городе открылась очередная выставка. На вернисаже были представлены работы молодых скульпторов.

Параллельная связь представляет собой конструирование предложений по одному образцу, по одной модели. Эта связь также имеет формальные показатели: Наступила ночь. Подул ветер. Набежали тучи. Пошел дождь. Все эти предложения построены по образцу первого: глагол-сказуемое в форме прошедшего времени + подлежащее, выраженное существительным. Следовательно, параллельная связь предложений находит формальное выражениев том, что, во-первых, они строятся по одной модели; во-вторых, имеют сходный порядок слов; в-третьих, часть членов этих предложений грамматически оформлена одинаково.

Присоединительная связь отличается от цепной и параллельной тем, что предложения при этой связи обычно неоднотипны по структуре. В последнем предложении могут использоваться союзы типа притом, причем, к тому же, а потому: Современное искусство опустилось до роли наркоты, удовлетворяющей низменные потребности. Причем это относится не только к эстраде, но и к книгам, а тем более к кино.

7. Стилистические нормы – это владение умением использовать в том или ином функциональном стиле присущие ему языковые средства. Невладение умением употреблять языковые средства в соответствии с требованиями стиля приводит к стилистическим ошибкам, например: «Объявить благодарность кондукторше Ивановой»; «Руководство предприятия уцепилось за рационализаторское предложение»;«Воскресники положили начало благоустройству райцентра, однако в этом деле у нас еще работы непочатый край; «Уборку зерновых в области завалили, ссылаясь на плохие погодные условия»; «Хорошенькие речонки протекают по русской равнине»; «Некоторые делегаты тихонечко покинули зал заседаний»; «Ввиду отсутствия красной розы жизнь моя будет разбита».

Бюрократизация всех форм жизни нашего общества в застойный период привела к тому, что в русском языке чрезмерно усилилось влияние официально-делового стиля. Элементы этого стиля, неоправданно употребляемые за его пределами, называются канцеляризмами. К ним принадлежат характерные слова и выражения (наличие, за неимением, во избежание, должный, вышеуказанный, в данный момент, отрезок времени, на сегодняшний день и под.), множество отглагольных существительных (взятие, раздутие, проживание, нахождение, изъятие, прогул, выгул, недокомплект и др.); отыменные предлоги (в деле, в части, в целях, по линии, за счет и т. д.). Формулировки, изобилующие канцеляризмами и речевыми штампами, помогали уходить от прямого разговора на острые темы, называть вещи своими именами: Отмечались отдельные недостатки в деле развития общественного животноводства; Отрицательная сторона в деле деятельности предприятия заключается в случаях выпуска бракованных изделий.

Канцеляризмы проникают не только в книжную, но и в разговорную речь, в которой можно отметить порой нелепые сочетания стилистически несовместимых слов: [в обращении к ребенку] По какому вопросу плачешь? (пример К. И. Чуковского); [в бытовой обстановке] При наличии жены я не стану мыть посуду! Абсурдность насыщения разговорной речи канцеляризмами становится очевидной, когда мы встречаемся с их пародийным употреблением: «Представим себе, что муж за обедом спрашивает жену, чем она сегодня занималась. В ответ он слышит: В первую половину дня я ускоренными темпами обеспечила восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров...» (пример В. Г. Костомарова).

Стилистические нормы запрещают также использование в книжном стиле слов со сниженной стилистической окраской: проворонить, болтун, брехня, бабка, тетка и т.п.

8. Орфографические нормы – это система научно обоснованные и утвержденные государством правила написания слов.

Обычно в эту систему включают: 1) правила написания гласных и согласных в корне слова и других его частях, букв ъ и ь; 2) раздельные, слитные и дефисные написания; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила переноса слов с одной строки на другую.

Системы норм орфографии обязан придерживаться каждый пишущий.

9. Пунктуационные нормы - правила постановки знаков препинания на письме в соответствии с логической структурой мысли.

К правилам пунктуации относится употребление знаков препинания (точки, запятой, точки с запятой, двоеточия, тире, кавычек) с целью членения письменной речи на те или иные отрезки для лучшего их понимания.

 

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Дайте определение понятию «литературная норма».

2. Перечислите все типы (виды) литературных норм.

3. Какое произношение характерно для литературного языка?

4. Расскажите об особенностях русского ударения.

5. Что определяют лексические нормы?

6. Какие лексико-фразеологические ошибки часто допускаются в речевой практике?

7. В чём заключаются нормы морфологические (грамматические)?

8. Что регулируют словообразовательные нормы?

9. Какие правила диктуют нормы синтаксические?

10. Расскажите о видах синтаксической связи предложений в тексте.

11. Почему необходимо соблюдать стилистические нормы?

12. Расскажите о канцеляризмах.

13. Чем отличаются нормы правописания от норм произношения?

 

ТЕМЫРЕФЕРАТОВ

1. Из истории русского правописания.

2. Необходимость новой редакции правил правописания.

3. Пресса и орфография.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: