Задание 4: употребите нужную глагольную форму.




Задание 1: переведите с русского языка на испанский.

1. Всякий раз, когда отец видит, как сын глотает книжные страницы, лежа на спине, он надеется, что у его ребенка разовьется необыкновенная память.

Cada vez que el padre ve como su hijo devora páginas y más páginas, tumbando de espaldas, espera que el niño tenga una extraordinaria capacidad retentiva.

2. Родители часто возвращаются домой с работы очень поздно, когда дети уже спят, и мы сомневаемся, что у них хватает времени вести с ними беседы.

Los padres a menudo suelen regresar a casa del trabajo muy tarde, cuando los niños ya están durmiendo, y dudamos que tengan suficiente tiempo para hablar con ellos.

3. Преподаватели опасаются, что в конце учебного года результаты студентов, пропускающих занятия, окажутся плачевными.

Los profesores temen que al concluir el año escolar los resultados de los estudiantes que

faltan a clases resulten lamentables

4. Все мы надеемся, что отношения в новом коллективе будут строиться на принципах доверия и уважения друг к другу, хотя нам запрещают обсуждать семейные проблемы во время работы.

Todos esperamos que las relaciónes en el nuevo colectivo se construyan sobre los principios de confianza y respeto, aunque se nos prohíbe discutir de discutir los problemas familiares durante el trabajo.

5. Твоя мать сомневается, что твой муж сможет зарабатывать деньги и кормить семью. Слишком уж он любит сидеть в баре с друзьями.

Tu madre está dudosa de que tu marido pueda ganar dinero y mantener la familia. A él también le gusta sentarse en un bar con amigos.

Задание 2: переведите с испанского языка на русский.

1. En cuanto a la probable restricción económica no era motivo para preocupación; había heredado cierta cantidad de la abuela y sabía que en caso de necesidad podia utilizar ese dinero.

Что касается возможных финансовых проблем, это не было поводом для беспокойства; он унаследовал определенную сумму от своей бабушки и знал, что в случае необходимости он может использовать эти деньги

2. Era una de esas americanas de posguerra, de edad indefinida y cuerpo esbelto, que surgen siempre en los lugares de moda para deslumbrar a las mujeres con sus vestidos y a los hombres con su desenfado.

Она была одной из тех американцев послевоенного времени, неопределенного возраста и с хорошей фигурой, которые всегда появляются в модных местах, чтобы ослепить женщин своими платьями, а мужчин своей беззаботностью.

3. A mí me parece admirable – poniėndose de acuerdo no hay engaňo - el que el hombre haga la comida, siempre que la mujer, a cambio de esos servicios, se pase en la ciudad las maňanas y las tardes, a fin de reunir el dinero necesario a la vida de ambos.

Меня восхищает, что при обоюдном согласии, без каких-либо уловок – мужчина занимается готовкой, а женщина, вместо того, чтобы делать работу по дому, находится вне дома с утра до вечера, чтобы заработать достаточно денег для жизни двоих.

4. Sabemos que la gripe tiene una ėpoca de presentación que es el invierno pero con unas oscilaciones…. Normalmente suele presentarse entre principios de diciembre y finales de febrero.

Мы знаем, что грипп особенно опасен в определенное время, обычно зимой, иногда с небольшими погрешностями…. Обычно это время между началом декабря и концом февраля.

5. Lo econtró, en la playa, en el preciso momento en que un guardia le amonestaba por haberse tumbado allí en traje de baňo.

Он увидел его на пляже в тот самый момент, когда охранник сделал ему замечание (отчитал) за то, что он лежал в купальнике.

Задание 3: вставьте нужные предлоги.

1. Nuestra madre no sufre nada cuidando de nosotros y el padre va de compras sin discutir con madre.

2. Al fin de reunir el dinero necesario a la vida de su familia el padre trabajaba las tardes y las maňanas.

3. No somos aficionados a el alcohol; pero por su parte, Pablo prefiere reunirse con sus amigos en un bar.

4. De aquí en adelante ya sabes dónde puedes encontrarme.

5. El hijo estaba tan enfrascado en la lectura que su madre tuvo que llamarlo a gritos

Задание 4: употребите нужную глагольную форму.

1. Luísa está contenta de que su novio pronto se gradue en las ciencias políticas y vaya a trabajar al extranjero.

2. Ayer yo busque una hora la goma de borrar que antes habia metido en el cajón.

3. No dudábamos que Carmen asombrara que Jorge se habia casado con otra.

4. En el puesto de policía nos aseguraron que pronto encontrarian al criminal.

5. Mientras la chica buscaba la medicina en nuestra farmacia, mando a Manolo a la farmacia central.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2020-07-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: