Проявление экстремизма или стремление сохранить дух нации?




Привилегированный язык?

Депутаты Госдумы РФ одобрили поправки в федеральный закон «Об образовании» в первом чтении. В голосовании приняли участие 377 депутатов, 373 из них проголосовали «за». По их мнению, национальные языки должны изучаться факультативно. В числе поддержавших отмену обязательного изучения национальных языков в школах были 14 депутатов из Башкирии.

Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации, его соотношение с другими языками в настоящее время является одним из центральных в национальной проблематике. Этот вопрос возникает не впервые. К сожалению, противостояние и неприязнь, доходящие до русофобии, являются в какой-то мере следствием языковой политики, проводившейся еще в царской России и продолженной в советский период, когда возможность изучения великого русского языка подменилась русификацией.

Не подкрепленные правовыми, организационными и материальными гарантиями, положения о свободном и равноправном развитии языков оказались декларативными, а миф о взаимном и благотворном влиянии — губительным для наций. Всегда было много противников признания какого-либо национального языка народов республик государственным, выдвигая аргумент, что это ведет неизбежно к национально-языковым привилегиям и ограничениям, способен нанести серьезный ущерб межнациональным отношениям.

В конце 2017 года, как гром среди белого дня, будто нет других проблем страны, как говорится «на ровном месте» началась в школах проверка изучения добровольность преподавание родных и государственных языков в республиках Российской Федерации. Я бывший работник юстиции с 30 –летним стажем, такого энтузиазма надзорного ведомства еще не видел. Со стороны выглядела так, как будто им поручено долгожданный приказ ликвидировать незаконное распространение, так называемого разливного «казахстанской водки», который уничтожает население страны. И проверка обнаружила «важную новость», что оказывается нигде в мире нет такого понятия, как «государственный язык региона», тут же находят «правильных субъектов», а на «неправильных» дают на итоговом совещании ориентир с примером: «Дети, родители выбирали возможность реализовать свое право на изучение родного языка. И зачастую, кстати, представителями соответствующих национальностей этот язык выбирался в пользу русского языка. Родной язык может быть русским». Мне непонятно, кому мешает в этом огромном мире например башкир, говорящий на своем родном языке?

Не вдаваясь эмоциям, попытаемся разобраться о положении дел, о действующем законодательстве и морали.

Что же представляет собой современное российское законодательство о языках?

 

Это – есть комплекс норм, направленных на развитие и использование языков народов Российской Федерации, устанавливающих гарантии их свободного развития.

Законодатель предусматривает возможность пользоваться родным языком и языком других народов для всех без исключения граждан, и, притом, без всяких ограничений и привилегий.

Во-вторых, в тех же самых статьях законов, в которых говорится о государственных языках, так разъясняется цель, во имя которой языку придается статус государственного: это забота о всемерном развитии соответствующего языка и обеспечении его употребления в государственных и общественных органах и организациях, в учреждениях культуры, просвещения и другие.

В-третьих, тут же указывается, что обеспечивается употребление во всех органах и учреждениях также языков, которыми пользуется население. Какие-либо привилегии или ограничения в употреблении тех или иных языков не допускаются. Каждый гражданин имеет право обратиться в любое учреждение или организацию на своем родном языке. А также гарантируется свободный выбор языка воспитания и обучения. Предусматривается с учетом интересов национальностей, компактно проживающих в определенной местности, создание дошкольных и средних общеобразовательных учреждений, с воспитанием и обучением на соответствующих языках, организация в различных типах учебных заведений классов, групп, потоков и других форм обучения граждан на их родном языке. Родители имеют право выбрать для детей дошкольное и среднее общеобразовательное учреждение с соответствующим языком воспитания и обучения.

Казалось бы нет никакой принципиальной разницы в политико-правовом статусе русского и регионального языка, то есть само по себе наименование того или иного языка государственным не означает ни его привилегированности, ни тем более принудительности в его изучении или пользовании.

 

А тогда какова же роль регионального законодательства о языках?

 

При всем равноправии языков их общественные функции, реальная роль и значение далеко не одинаковы. В каждой республике язык той нации, которая дала ей наименование, занимает фактически особое место и выполняет особую роль, особые функции. Яркий пример: многочисленный в России чувашский народ. В рамках полного равноправия языков место и роль чувашского языка не могут же быть одинаковы в Чувашии и, скажем, в Татарстане или Башкортостане. Можно ли отразить этот объективный факт в законе, в том числе и в конституционном? Представляется, что нужно. А это и достигается выделением государственного языка среди других языков при их полном равноправии.

Ведь, национальная государственность – это средство, с помощью которого нация имеет возможность выражать свои интересы. В возможности же выражать эти специфические национальные интересы — суть объединения в нашу Российскую Федерацию. В условиях объединения народов в Федерацию и пока существуют нации и национальные государственности, создаваемая ими культура не может быть не национальной. Следовательно, республики должны обеспечить ей поддержку, правовую защиту для ее развития, проявлять заботу в удовлетворении духовных и языковых запросов государстваобразующего народа на уровне государства, закрепляя ее в конституционном порядке.

Всем известно, что сложилась буквально катастрофическая ситуация с изучением и использованием языка коренной национальности. Фактически, башкирский язык был вытеснен из общественно-политической жизни, резко сократилось его распространение в семейно-бытовой жизни даже среди самих башкир. Шло навязывание несвойственного им образа жизни, радикально меняя их ландшафт.

Нарушались возможности нации жить в привычной ему среде на базе опыта своих предков. Доказано, что всякое насильственное разрушение связи человека с родным – это есть разрушение личности. А это - формирование людей, не помнящих родства, не знающих обычаев, традиций, культуры, всего того прекрасного, что дает каждый народ своим детям.

Здесь я хотел бы поделиться своим собственным наблюдением, что происходило с моими родственниками по языковому вопросу. В 1817 году жители деревень Иткул, Уразбай, Бурангул - мои предки со стороны бабушки по отцовской линии - башкиры рода юрматы, под предводительством сотника Бикъяна Ялчина переселяются в пойму рек Уляй, Урта Елга и образовывают деревню под названием Юрматы. Через несколько лет туда же попросились жители из д.Карагуш (ныне Федоровский район РБ). Переселенцы на протяжении более 100 лет дружно жили, каждый говорил на своем языке. Были отдельно свои мечети и кладбища: башкирский, мишарский. Если мишарская девушка выходит замуж за башкира, то в семье она говорила по- башкирски, если башкирка выходила за мишарского парня- то на мишарском языке. В 1940-ые годы башкирскую мечеть преобразовывают в школу с обучением на татарском языке и к 1970 году уже вся деревня говорила на языке карагушевцев. В 1980 –ые года, когда проходила перепись населения, мне было трудно убеждать своих 20-ти- 40-летних двоюродных, троюродных братьев и сестер, что они башкиры. Сейчас им по 60-70 лет и они понимают, какую ошибку сделали, не сумев сохранить и передать своим детям язык предков. А некоторые из их детей уже закончили факультеты татарской филологии и преподают в школах и вузах татарский язык.

 

Нередко, к сожалению, сами родители предпочитают, чтобы их «дети учились в школе не на родном языке. Отказываться от своего языка, конечно, не преступление (по меркам существующего законодательства), но безнравственно. Пытающиеся «войти в круг цивилизованных народов» не осознают того, что их в любом случае ждет неминуемая ассимиляция и отказ от национальных традиций. А кто отрекается от своего народа, его культуры, духовных ценностей, не воспримет полноценно и чужого, каким бы он ни был привлекательным.

Я знаю также, что сегодня во многих городских школах уроки башкирского языка ведутся формально. Их родители нанимают не репетиторов, а переводчиков, чтобы как-то выполнить учебное задание. Учитель башкирского языка прекрасно понимает, что нет смысла таким ученикам преподавание языка. А во многих случаях, мне кажется, преподаватель не умеет заинтересовывать учеников. Знаю также школы, где русскоязычно-говорящие ученики с увлечением занимаются на уроке башкирского языка. Здесь уже наяву творческий подход учителя.

Если у родителя или ученика нет желания изучать язык, то результата не будет. А этим мы уже сами себя обманываем.

Как известно, генетический код башкир не дает ему быть безразличным к прошлому его предков. Кроме того, сегодня архивные материалы позволяют человеку знать из каких истоков он. Поэтому, не принуждая учеников, необходимо лишь исключить формальность преподавания башкирского, подобрать учителей с творческим подходом к языку, особенно на северо-западных районах республики.

 

Было бы справедливо и гуманно, когда работники государственного аппарата, в первую очередь, и вообще сферы обслуживания, знали соответствующий национальный язык. Однажды, на комиссии по подготовке юбилею дорожной отрасли республики мне пришлось буквально «сражаться» с руководителями Гостранса РБ, чтобы лозунг с приветствием участников было и на башкирском языке. Сегодня очень трудно корреспонденту ТВ и радио Башкортостана найти работника для интервью на башкирском языке какой-либо отрасли. Кстати, Верховный Совет СССР своим постановлением от 24 апреля 1990 года №1451-1 рекомендовал Верховным Советам республик до 1 января 1991 года разработать и принять акты, содержащие перечень должностей, для занятия которых требуется знание национальных языков, и квалификационные требования для занятия этих должностей. Но, как нам известно, ликвидаторам страны этого было не нужно.

 

 

Есть и моральная сторона проблемы. Если мы проживаем на территории того народа, который в свое время приютил других на своей исконной земле, если не иссяк нравственный по­тенциал, то мы должны проявлять чуткость и уважение к заботам народов, чьим именем названы субъекты Федерации, содействовать активному функционированию его языка в различных сферах государственной, общественной и культурной жизни республики, поощрять изучение их языка гражданами других национальностей, постоянно проживающими на территории субъекта, в первую очередь детьми и молодежью. Его изучение нужно обеспечить в школах, где преподавание предметов ведется на русском и других языках. Но не противопоставляя демократическим принципам свободного выбора языка обучения.

 

Нравственное здоровье любого коллектива и народа, в том числе определяется его отношением к меньшинству. В подобных ситуациях практически все нации будут вести себя достойно и гуманно, оберегая меньшинство и уделяя его заботой даже щедрее, чем свою нацию, и не из – за отсутствия патриотизма, а просто потому, что слабому защита нужнее. В таких случаях, наций будут едины и страна будет как одна благополучная семья. Исчезнет и лжепатриотизм.

У башкир с древних времен говорящему русскому на их языке было полное доверие. Друг друга они называли «знаком». И никогда башкиро-говорящий русский не превращался в башкира. Моих бабушек и дедушек в 1921 году от голодной смерти спасли именно они – «знакум» из соседней дер. Слоновка Оренбургской области. Тогда в д. Таймасово из 1000 жителей погибло от голода более 500 человек. Как рассказывала бабушка, когда корову на зимовке нечем было кормить, «знакум Куля (Коля)» привез сена и сказал: «Умукамал знаком! Мах не давай карауа (корова) не продавай» и они выжили зиму, молоко хватило и соседям. А в 1990 –ые года уже они, сын «знакума Куля» приезжал к нам в деревню и я был свидетелем - «Мигран, знаком, дети из города приехали, нечем кормить…» и мы помогли.

 

Сегодня, тревога общественности по вопросу изучения в школах башкирского языка не досужее желание и не проявление экстремизма, как это кое-кто и сейчас хочет представить, а законное стремление сохранить язык своего народа — основу его духовности, то, без чего исчезает сама нация.

 

Если при внесении изменении и дополнений в Федеральный образовательный стандарт будут краить изучение национальных языков или пропишут формально, либо с ориентиром в пользу другого, то на современном этапе человеческой цивилизации это было бы кощунством.

Я призвал бы наших депутатов в Госдуме быть внимательными и не относиться этой проблеме так, как было в прошлом с проектом о внесении изменений к закону РФ «О средствах массовой информации», по которому республика чуть не потеряла право вещания на национальных языках.

Было бы реальным проявлением заботы о сохранении и развития языков народов РФ и соответствовало бы принципам федерализма, если наши депутаты от Башкортостана при внесении изменений и дополнений в федеральный закон «Об образовании» вышли законодательной инициативой, где субъекты РФ по своему усмотрению смогли бы учредить школы, где все предметы ведутся на соответствующих национальных языках.

 

Региональные государственные и родные языки должны присутствовать в обязательной части школьной программы, а вот какой язык изучать дело добровольное.

 

Башкирский язык, как другие языки возник не по прихоти какого-то этноса или человека. Он принадлежит не только башкирскому народу, это цветок земной цивилизации, башкир является лишь его носителем.

 

Амир Султангареев,

заслуженный юрист Республики Башкортостан,

член Союза писателей России и Башкортостана.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-10-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: