Аналитическое библиографическое описание




Объектом аналитического библиографического описания является составная часть документа, для идентификации и поиска которой необходимы сведения о документе, в котором она помещена. Документ, содержащий составную часть, является идентификатором публикации и именуется идентифицирующим документом. Например, статья в научном журнале будет включать в себя следующие области: сведения о составной части (например, статье); соединительный элемент; сведения об идентифицирующем документе (например, о выпуске журнала, в котором вышла эта статья); сведения о местоположении составной части в документе (т.е. где именно в этом журнальном выпуске искать интересующую нас статью). Соединительным элементом, разграничивающим сведения о составной части и сведения об идентифицирующем документе, служит знак //. Общая схема описания:

 

Фамилия И. О. первого автора. Название статьи / И. О. Фамилии двух, трех или четырех авторов, переводчика // Название идентифицирующего документа / Область сведений об ответственности идентифицирующего документа. – Место издания: Издательство, год издания. – Номер тома. – Страницы работы.

 

Издание может быть однотомным – в этом случае не указывается номер тома (об особенностях записи публикаций в периодических изданиях см. ниже). Указываются страницы не всего документа, а только описываемой части, название которой находится слева от разделителя //, при этом ставится заглавная буква С. (P., S. и т.д. в зависимости от языка документа) и затем указываются первая и последняя страницы части.

Часть в непериодическом издании:

Арутюнова Н. Д. Языковая метафора: синтаксис и лексика / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика / под ред. В.П. Григорьева. – М.: Наука, 1979. – С. 147– 173.

Потемкин С. Б. Тезаурус терминов спортивной тематики / С. Б. Потемкин // Материалы Всероссийской научной конференции «Информационные технологии и технические средства обучения и тренировки в сфере физической культуры и спорта», 8-11 дек. 2003 г. – Малаховка: [б.и], 2004. – С. 54-69.

Холодович А. А. О «Курсе общей лингвистики» Ф. де Соссюра: [Предисл.] / А. А. Холодович // Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр; под ред. М. А. Обориной; пер. с фр. под ред. А. А. Холодовича. – М.: Прогресс, 1977. – С. 9-29.

Chambon J.-P. Une catégorie souvent négligée de noms de personne: les délocutifs. Quelques problèmes de reconnaissance et de classification (domaine français) / J.-P. Chambon // Dictionnaire historique des nom de famille romans. Actes du Ier Colloque (Trèves, 10-13 décembre 1987) / éd. D. Kremer. – Tübingen: Niemeyer, 1990. – P. 128-137.

De Bernardo Stempel P. La ricostruzione del celtico d’Italia sulla base dell’onomastica / Р. De Bernardo Stempel // L’onomastica dell’Italia antica. Aspetti linguistici, storici, culturali, tipologici e classificatori / ed. P. Poccetti. – Roma: Publications de l'École Française de Rome, 2008. – P. 153–192.

Zgusta L. The Influence of Scripts and Morphological Language Types on the Structure of Dictionaries / L. Zgusta // An International Encyclopedia of Lexicography / ed. by F. J. Haussmann. – Teilbd. 1. – Berlin: de Gruyter, 1989. – P. 296–305.

 

Частью непериодического издания могут быть: статья в энциклопедии, сборнике научных работ, материалах конференции, предисловие к книге и проч.

В отличие от этих материалов, частью в периодическом издании, как правило, является статья. Периодические издания (газеты, журналы) обладают своей спецификой, связанной с нумерацией томов (выпусков/номеров). Для описания идентифицирующего документа в этом случае обязательно указывается номер тома, но не указывается место издания, издательство и сведения об ответственности.

Сложность представляет нумерация томов издания, которая может отличаться в зависимости от традиций страны, в которой выходит данное периодическое издание, и особенностей самого издания. Наиболее частые случаи:

1) Периодические издания, которые выходят раз в год (ежегодники). Они часто идентифицируются только по указанию года публикации или номеру тома. Однако желательно, давая полную запись, указывать и год, и номер тома (как правило, в таких случаях сначала указывается номер тома, а рядом в скобках – год), хотя номер тома в таких случаях сам по себе точно идентифицирует год издания и наоборот. Чаще такая запись делается для зарубежных изданий, поскольку в отечественной научной периодике формат ежегодников не получил широкого распространения. Например:

Hakulinen A. The grammar of opening routines // Yearbook of the Linguistic Association of Finland. – Vol. 15 (1993). – P. 149-170.

Tort-Вonada J. Presence and Persistence of Basque Toponymy in Catalan Pyrenees. Some Geographical Questions / J. Tort-Donada // Onoma. – Vol. 46 (2011). – P. 97-125.

 

2) Периодические издания, выходящие несколько раз в год. В таких случаях важно указывать и год, и номер выпуска. Кроме того, часто у таких изданий существует параллельная нумерация: для каждого выпуска указывается номер выпуска в данном году и номер этого же выпуска вообще за всю историю существования издания. В этом случае сквозной номер пишется в скобках, например, запись: 2001. – № 2 (18) – будет означать, что имеется в виду выпуск 2 в 2001 году, который является 18 выпуском за всю историю существования издания. Так нумеруются многие российские периодические издания. Указание сквозного номера издания желательно, но не обязательно. Например:

Кабинина Н. В. Народная топонимическая геометрия (на материале названий озер Архангельской области) / Н. В. Кабинина // Вопросы ономастики. – 2013. – № 2 (15). – С. 60–90.

 

Частым случаем такого принципа нумерации являются издания, в которые входят несколько серий, каждая из которых имеет свое название – часто это университетские «Вестники», «Известия» и проч. Например журнал «Известия Уральского федерального университета» имеет три серии: Сер. 1: Проблемы образования, науки и культуры; Сер. 2: Гуманитарные науки; Сер. 3: Общественные науки. У каждой серии своя тематика, своя редколлегия и своя нумерация выпусков. В этом случае также может указываться два номера: номер выпуска данной серии в данный год и сквозной номер выпуска за всю историю существования журнала по всем сериям. Например:

Бондарь В. А. Проблемы классификации терминов в сфере документоведения и архивоведения в РФ / В. А. Бондарь // Известия УрФУ. Сер. 2. Гуманитарные науки. – 2014. – № 1 (124). – С. 177-191.

 

3) Журналы, выпуски которых за один год объединяются в «том» со сквозной пагинацией внутри тома. Подобный способ организации периодических изданий особенно распространен в Германии и США. Все выпуски одного года объединяются в один том (Band, Volume), при этом пагинация в этих выпусках сквозная, т.е. если в первом выпуске данного тома 164 страницы, то на первой странице второго выпуска будет значится цифра 165 – с этой страницы начинается, например, второй выпуск 45 тома (2012) американского журнала «Foreign Language Annals». Таким образом, номер тома не обозначает никакую физическую часть издания, а лишь совокупность номеров одного года, которые в англоязычной традиции называются «выпусками» (Issue), в немецкоязычной традиции часто именуются «тетрадями» (Heft). Даже структура содержания таких изданий обычно устроена так, что том представляет собой как бы единый номер журнала (ежегодника), механически разбитый на несколько частей (тетрадей, выпусков), выходящих в течение года (например, последняя тетрадь/выпуск тома может содержать только рецензии и обзоры литературы, которые обычно помещаются в конце журнального номера). В зарубежной практике идентификация документа в этом случае осуществляется по номеру тома и страницам документа, номер выпуска/тетради часто опускают из-за сквозной пагинации внутри тома, однако в полной записи номер выпуска лучше сохранять.

Hornstein N. Movement and Chains / N. Hornstein // Syntax. – Vol. 1 (1998). – Issue 2. – P. 99-127.

Van Uytfanghe M. La diachronie latino-romane: le conflit des chronologies et la diglossie / M. Van Uytfanghe // Zeitschrift für romanische Philologie. – Band 129 (2013). – Heft 3. – S. 405-456.

 

Но для таких изданий допустима и такая запись:

Hornstein N. Movement and Chains / N. Hornstein // Syntax. – Vol. 1 (1998). – P. 99-127.

Van Uytfanghe M. La diachronie latino-romane: le conflit des chronologies et la diglossie / M. Van Uytfanghe // Zeitschrift für romanische Philologie. – Band 129 (2013). – S. 405-456.

 

В России такой способ организации периодических изданий не распространен. Из известных изданий по гуманитарным наукам, пожалуй, только в «Ученых записках Казанского университета», одном из старейших российских университетских журналов, сохраняется историческое именование выпуска «книгой», а книги одного года объединяются в «тома», однако (!) в настоящее время внутри каждого тома пагинация носит несквозной характер. Описание статьи в этом случае будет выглядеть так:

Дзиффер Дж. Язык и стиль Слова «О законе и благодати» / Дж. Дзиффер // Ученые записки Казанского университета. Сер. Гуманитарные науки. – 2013. – Т. 155. – Кн. 5. – С. 7-16.

 

Своя особенность есть у описаний рецензий: здесь необхоимо дать описание как самой рецензии, так и – после описания рецензии – рецензируемого издания. Обратите внимание, что часто рецензия не имеет самостоятельного названия, в этом случае вместо названия помещают слово [Рецензия] в квадратных скобках (на языке рецензии). Если самостоятельное название имеется (это зависит от редакторской политики издания), то оно указывается. Примеры описания рецензий:

Мызников С. А. [Рецензия] / С. А. Мызников // Вопросы ономастики. – 2011. – № 1 (10). – С. 192–196. – Рец.: Глебко Г. И. Словарь ойконимов бассейна Нижней Печоры. – Сыктывкар: Изд-во Сыктывкарского ун-та, 2009. – 188 с.

Спиридонов Д. В. Русская лексика в зеркале романских языков / Д. В. Спиридонов // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. Гуманитарные науки. – 2014. – №1 (124). – С. 268-291. – Рец.: Buchi É. Bolchevik, mazout, toundra et les autres. Dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes. Inventaire – Histoire – Intégration. – Paris: CNRS Édition, 2010. – 718 p.

Bedijs K. [Rezension] / K. Bejijs // Zeitschrift für romanische Philologie. – Band 129 (2013). – Heft 3. – S. 954–956. – Rez.: Koch P., Oesterreicher W. Gesprochene Sprache in der Romania. Französisch, Italienisch, Spanisch, 2., aktualisierte und erweiterte Auflage (Romanistische Arbeitshefte, 31). – Berlin; New York: De Gruyter, 2011. – XVII + 329 p.

 

4.5. Библиографическое описание Интернет-ресурсов

Ресурсы удаленного доступа могут описываться по-разному. Если единицей описания выступает весь сайт, то делается одноуровневое библиографическое описание. Если единицей описания является часть сайта, отдельный документ, то он описывается отдельно как часть большего (идентифицирующего) документа, т.е. делается аналитическое описание. Особенность записи заключается в том, что здесь всегда имеется область примечаний, которую обычно опускают при описании «бумажных» материалов, которая включает в себя: примечание о режиме доступа (вводится фразой: «Режим доступа» (= Mode of access), допускается заменять ее аббревиатурой URL (Uniform Resource Locator — унифицированный указатель ресурса), после чего ставится двоеточие; электронный адрес в формате унифицированного указателя ресурса; дата обращения (указывается в круглых скобках и включает в себя число, месяц и год обращения к ресурсу). Например:

Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]: подгот. по изд. 1990 г. – Режим доступа: https://tapemark.narod.ru/les/index.html (дата обращения: 02.06.2014).

Национальный корпус русского языка: [Электронный ресурс] / Инт рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН. – М., 2003–2014. – Режим доступа: https://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 02.06.2014).

British National Corpus (BNC) [Electronic resource] / University of Oxford. – Oxford, 2010. – Mode of access: https://www.natcorp.ox.ac.uk (дата обращения: 02.06.2014).

Dem Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch [Electronic resource] / Institut für Deutsche Sprache. – Mannheim, [s.a.]. – Mode of access: https://www.owid.de/index.jsp (дата обращения: 05.05.2014)

GOS [Electronic resource]: Korpus Govorjene Slovenščine. – Ljubljana, 2010. – URL: https://www.korpus-gos.net (дата обращения: 02.06.2014).

Narodowy Korpus Języka Polskiego [Electronic resource] / Instytutu Podstaw Informatyki PAN [etc.]. – Warszawa etc., 2007–2012. – URL: https://nkjp.pl (дата обращения: 02.06.2014).

Scottish Corpora [Electronic resource]: The Scottish Corpus of Texts & Speech (SCOTS) / University of Glasgow. – Glasgow, 2004–2014. – URL: https://www.scottishcorpus.ac.uk (дата обращения: 02.06.2014)

 

Аналитическое описание Интернет-документа:

Арапов М. В. Жаргон [Электронный ресурс] // Лингвистический энциклопедический словарь / Ин-т языкознания АН СССР; под ред. В. Н. Ярцевой. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – Режим доступа: https://tapemark.narod.ru/les/151a.html (дата обращения: 02.06.2014).

Ганина Н.А. Надпись на шлеме из Негау: проблемы языковой и культурной интерпретации [Электронный ресурс] / Н. А. Ганина // Русский филологический портал. – Режим доступа: https://www.philology.ru/linguistics3/ganina-05.htm (дата обращения: 02.06.2014).

Пильд Л. Тургенев в восприятии русских символистов (1890–1990-е годы) [Электронный ресурс]: докторская диссертация / Л. Пильд; Тартусский университет // Ruthenia. Кафедра русской литературы Тартусского университета. – Тарту, 1999. – Опубл. 27.06.2004. – Режим доступа: https://www.ruthenia.ru/document/533713.html (дата обращения: 02.06.2014).

Фельдман В. Е. Дискурс и дискурсивность [Электронный ресурс] / В. Е. Фельдман // Вестник Новгородского государственного университета. – 2003. – № 25. – С. 89-94. – Режим доступа: https://www.novsu.ru/file/29077 (дата обращения: 19.04.2014).

Galantomos I. The Content and Language of Newspaper Articles Related to the Official Ban on Smoking in Greece / I. Galantomos, G. Andreou, K. Gourgoulianis // The Open Applied Linguistics Journal. – Vol. 4 (2011). – URL: https://www.benthamscience.com/open/toalj/openaccess2.htm (дата обращения: 02.06.2014). – DOI 10.2174/1874913501104010001.

Mingazova L. Comparative Study of Number and Case Categories in English, Tatar and Arabic [Electronic resource] / N. Mingazova, L. Shangaraeva // International Journal of Linguistics. – Vol. 6 (2014). – №1. – P. 26–33. – Mode of access: https://www.macrothink.org/journal/index.php/ijl/article/view/5169/pdf_65 (дата обращения: 02.06.2014). – DOI 10.5296/ijl.v6i1.5169.

 

Обратите внимание, что Интернет-копия статьи периодического издания нередко снабжается дополнительным идентификатором – DOI (digital object identifier, идентификатор цифрового объекта: стандарт обозначения представленной в сети информации об объекте, принятый в англоязычной научной среде для обмена данными между учеными), номер которого помещается в области примечания после URL и указания даты обращения. Не каждое издание присваивает электронным копиям статей DOI, поэтому указание DOI факультативно, однако номер DOI, если он есть, сам по себе позволяет однозначно идентифицировать электронный документ вне зависимости от Интернет-адреса.

 

Критерии оценивания ВКР

В соответствии с государственным образовательным стандартом на момент защиты квалификационной выпускной работы студент должен обладать определенным набором компетенций. ВКР проверяет соответствие студента лишь части из них. При оценивании ВКР, следовательно, существенно иметь в виду, что различные аспекты работы указывают на степень сформированности различных групп компетенций. При оценивании ВКР рецензент исходит из следующих критериев:

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-01 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: