Грамматическая характеристика вставных конструкций
Вставка как изолированная конструкция. При изолированном рассмотрении вставка может являться:
1. Словоформой
Те же, Шабельский (за сценой) и Анна Петровна (Иванов);
2. Словосочетанием
Шабельский (плачущим голосом). А, черт меня возьми, нигде приюта нет! (Иванов);
3. Простым неосложненным предложением (полным, двусоставным)
Аня. Варя, он сделал предложение? (Варя отрицательно качает головой.) Ведь он же тебя любит… Отчего вы не объяснитесь, чего вы ждете? (Вишневый сад);
4. Простым неосложненным предложением (полным, односоставным)
Наташа. Говорят, я пополнела… и не правда! Ничуть! А Маша спит, утомилась, бедная… (Анфисе холодно.) При мне не смей сидеть! Встань! Ступай отсюда! (Три сестры);
5. Простым неосложненным предложением (неполным, двусоставным)
Иванов. Не понимаю ни людей, ни себя... (Взглядывает на окно.) (Иванов).
6. Простым осложненным предложением (неполным, двусоставным)
7. Сложным предложением
Бабакина, Боркин и Шабельский. (Бабакина и Боркин со смехом выбегают из сада; за ними, смеясь и потирая руки, семенит Шабельский.) (Иванов);
Вставные конструкции по грамматической связи со структурой текста
С точки зрения грамматической связи вставки со структурой текста она может быть как связанная с ним, так и не связанная.
Связанные со структурой текста вставки могут выполнять различные синтаксические функции
· Сказуемое в двусоставном неполном предложении:
Боркин (хохочет). Ну, ну... виноват, виноват (Иванов);
· часть сказуемого в двусоставном неполном предложении:
Львов (один). Проклятый характер... (Иванов);
· дополнение в двусоставном неполном предложении:
|
Иванов (графу). Ах, не зуди ты, зуда! (Иванов);
· обстоятельство в двусоставном неполном предложении:
Иванов (после паузы). Лишние люди, лишние слова, необходимость отвечать на глупые вопросы - все это, доктор, утомило меня до болезни (Иванов);
· определение в двусоставном неполном предложении:
Те же и Боркин (одетый франтом, со свертком в руках) (Иванов);
Львов, Иванов (в шляпе и пальто), Шабельский и Анна Петровна.
Связанные со структурой текста вставки могут являться различными синтаксическими конструкциями
· Двусоставное неполное неосложненное предложение:
Иванов (Садится.) Испугал и радуется... (Иванов)
Анна Петровна (показывается в открытом окне). Кто здесь сейчас разговаривал? (Иванов);
· двусоставное неполное осложненное предложение:
Боркин (Берет его руку и прикладывает к груди.) Слышите? Ту-ту-ту-ту-ту-ту. Это значит, у меня порок сердца (Иванов);
· сложное сложносочиненное предложение:
Елена Андреевна. Желаю всего хорошего. Куда ни шло, раз в жизни! (Обнимает его порывисто, и оба тотчас же быстро отходят друг от друга.) Надо уезжать (Дядя Ваня);
· сложное сложноподчиненное предложение:
Марина (возвращается с подносом, на котором рюмка водки и кусочек хлеба). Кушай (Дядя Ваня);
· сложное бессоюзное предложение:
Зинаида Савишна. Я так рада. Вы, граф, у нас такой редкий гость! Садитесь, пожалуйста! (Встает, уходит в правую дверь и тотчас же возвращается; вид крайне озабоченный.) (Иванов);
· сложная синтаксическая конструкция:
Любовь Андреевна. Вторая моя печаль – Варя. Она привыкла рано вставать и работать, и теперь без труда она как рыба без воды. Похудела, побледнела и плачет, бедняжка…Вы это очень хорошо знаете, Ермолай Алексеич; я мечтала… выдать ее за вас, да и по всему видно было, что вы женитесь. (Шепчет Ане, та кивает Шарлотте, и обе уходят.) (Вишневый сад);
|
· сложное синтаксическое целое:
Боркин (одетый франтом, со свертком в руках, подпрыгивая и напевая,
входит из правой двери. Гул одобрения) (Иванов).
Не связанные со структурой текста вставки имеют различный характер.
· Попутного замечания:
Авдотья Назаровна. В гроб, грешница, не лягу, а ее да Санечку замуж выдам!.. В гроб не лягу... (Вздох.) Только вот где их найдешь нынче, женихов-то? (Иванов);
· разъяснения:
Маша. Не Бобик болен, а она сама… Вот! (Стучит пальцем по лбу.) Мещанка! (Три сестры);
· пояснения:
Маша. Когда берешь счастье урывочками, по кусочкам, потом его теряешь, как я, то мало-помалу грубеешь, становишься злющей. (Указывает себе на грудь.) Вот тут у меня кипит… (Три сестры);
Вставные конструкции по смысловой связи с содержанием реплик
При наличии смысловой связи с содержанием реплик можно выделить основные способы репрезентации смысловой связи.
1. Лексическое тождество:
Иванов. Пойду одеваться... (Идет к дому и останавливается.) (Иванов);
2. Тематическое тождество:
Иванов (увидев Боркина, вздрагивает и вскакивает). Миша, бог знает что... вы меня испугали... (Иванов);
3. Лексико-семантическое тождество:
Вершинин (весело). Как я рад, как я рад! (Три сестры);
4. Ассоциативное тождество:
Ольга. Отец умер ровно год назад, как раз в этот день, пятого мая, в твои именины, Ирина. Было очень холодно, тогда шел снег. Мне казалось, я не переживу, ты лежала в обмороке, как мертвая. Но вот прошел год, и мы вспоминаем об этом легко, ты уже в белом платье, лицо твое сияет. (Часы бьют двенадцать.) И тогда также били часы (Три сестры);
|
Основные функции вставок
Указание на место действия:
Зинаида Савишна (выходя из правой двери). Что уселся там? Примадонна какая! Сиди с гостями! (Садится на прежнее место.) (Иванов);
Характеристика действий, состояний, жестикуляции героев:
Боркин. Я вас спрашиваю: рабочим нужно платить или нет? Э, да что с вами говорить!.. (Машет рукой.) (Иванов);
3.Эмотивная функция (передаются различные эмоции героев):
Львов (волнуясь). Николай Алексеевич, я выслушал вас и... и, простите, буду говорить прямо, без обиняков (Иванов);
Оценочная функция, т.е. измерение сообщаемого по шкале "хорошо - плохо":
Входит Боркин. (Гул одобрения) (Иванов).
Конкретизация содержания отдельных слов, понятий, ситуаций
Лопахин. Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой покойный – он тогда здесь на деревне в лавке торговал – ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу... (Вишневый сад);Основная литература
1. Бабайцева, В.В., Л.Ю.Максимов, Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация [Текст]: учебное пособие/ Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. – М.:«Просвещение», 1981. – 286 с.
2. Белошапкова, В.А. и др. Современный русский язык. [Текст]/
Белошапкова В.А. – М., 1981.
3. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка. [Текст] / Валгина Н.С. –М., «Высшая школа»,1973.
4. Грамматика русского языка. Т.II. Cинтаксис [Текст]/Под ред. В.В.Виноградова. М. 1954 – с. 357.
5. Грамматика современного русского литературного языка[Текст]/ – М., 1970. – с. 573-574
Дополнительная литература
1. Бабайцева В.В. Вводные, вставные и присоединительные компоненты// Русский язык в школе 2011, №7, С.67
2. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка [Текст]: / В.В. Бабайцева. – Москва: Просвещение, 2000.
3. Журбина, Г.П. К вопросу о критериях разграничения обращений и распространяющих их приложений в поэтической речи [Текст]: сб. науч. т. [Текст] / Г.П. Журбина, Н.В. Мелькумянц // Языковые единицы: логика и семантика, функции и парагматика – Таганрог, 1999.
4. Зубрилина, Л. Н. Предложения с обращениями [Текст] / Л.Н. Зубрилина. – Иркутск: Изд. Иркутского университета, 1989.
5. Прияткина, А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения [Текст] / А.Ф. Прияткина. – Москва, 1990.
6. Формановская, Н. И. Обращение с точки зрения коммуникативно-прагматического подхода [Текст] / Н. И. Формановская // Специализированный вестник КрасГУ. — 2000. — № 11. — С. 83—88.
7. Чернова Д.А., Слюсарь Н.А., Прокопения В.К., Петрова Т.Е., Черниговская Т.В. Экспериментальные исследования грамматики: синтаксический анализ неоднозначных предложений// «Вопросы языкознания», 2016, №6.