Давайте и мы вместе с Александром Афанасьевым побываем в Медном, Серебряном и Золотом царстве народной сказки.
«В некотором царстве, в некотором государстве жил-был…». С первых слов Афанасьева покоряет красота сказки — ее поэтическая искренность, чистота, ее детская наивность и доверчивость, живописная меткость слова. Он писал, что сказка пробуждает в человеке теплую любовь к людям, благородные намерения, освежает чувства. Но первоначальная пленительная поэзия сказки — это еще Медное царство.
И в Серебряном царстве открывается Афанасьеву благородный смысл сказки, вызревший в уме и сердце народа. Кривде и Злу никогда не побить Правды и Добра. Бедняк, готовый отдать убогому последнюю краюху, побеждает жадного Богача. Счастье золотым яблоком падает в руки Сироте, а не жестокой Мачехе. И настоящий герой сказки – человек добрый, простой и душевный, которого злые и хитрые люди называют с насмешкою Дураком.
Но Афанасьев спешит в Золотое царство. Там хочет он понять значение сказки: разгадать сокровенную суть ее событий и образов, увидеть ее появление; он хочет побывать среди тех первых сказочников, для которых все вокруг было неведомым, таинственным и чудесным – солнце, звезды, тучи, река.
В Золотом царстве сказку читает Афанасьев-ученый. Ищет в ней отзвуки древних представлений и верований. Его манят открытия.
Вместе с Афанасьевым-ученым прочитаем и мы сказку про Марью Моревну.
…В некотором царстве, в некотором государстве жил-был Иван-царевич; у него было три сестры: одна Марья-царевна, другая Ольга-царевна, третья Анна-царевна. Пошел царевич с сестрами во зеленый сад погулять. Вдруг находит на небо туча черная, встает гроза страшная. «Пойдемте, сестрицы, домой!» – говорит Иван-царевич. Только пришли во дворец, как грянул гром, раздвоился потолок и, влетел к ним в горницу ясен сокол, ударился сокол об пол, сделался добрым молодцем и говорит: «Здравствуй, Иван-царевич! Прежде я ходил гостем, а теперь пришел сватом; хочу у тебя сестрицу Марью-царевну посватать… Вскоре Ольгу-царевну посватал орел, а Анну-царевну – ворон. Унесли птицы царевен в свои далекие царства.
|
Женихи-птицы, прилетающие с грозой, темными тучами, вихрем, молнией – это образы стихий, объясняет Афанасьев. В некоторых записях сказок женихов прямо зовут: Дождь, Гром, Ветер. Так же и красные девицы, которых сватают, выступают иногда под именами Солнца, Луны, Звезды. Люди видели, как во время грозы исчезают на небе светила, поэтический язык сказки создал образ похищенных красавиц.
Заскучал Иван-царевич один и собрался в дорогу – сестриц навестить. Наезжал он на шатры белые, выходила к нему навстречу Марья Моревна: «Здравствуй, царевич. Куда едешь – по воле аль по неволе?» Отвечал ей Иван-царевич: «Добры молодцы по неволе не ездят».
- «Ну, коли не к спеху, погости у меня».
Остался Иван-царевич, погостил два дня, полюбил Марью Моревну да и женился на ней.
Марья Моревна, говорит Афанасьев,- поэтический образ солнца. В отчестве её – «Моревна» — высказано представление о солнце, как о дочери моря (героиня другой сказки Василиса Премудрая прямо названа дочерью Морского царя). Солнце восходит из-за моря и опускается в него. На рассвете и закате солнце «купается в море, – не отсюда ли частый образ сказок: «купающиеся царевны». «Вдруг прилетают двенадцать голубиц; ударились о сыру землю и обернулись красными девицами, все до единой красоты неска- занныя: ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать! Поскидали платья и пустились в озеро: играют, плещутся, смеются, песни поют».
|
…Уезжала Марья Моревна из своего дворца, Ивану-царевичу наказывала: «Везде ходи, за всем присматривай, только в этот чулан не моги заглядывать!» Но Иван-царевич не вытерпел, как только Марья Моревна уехала, тотчас бросился в чулан, отворил дверь, глянул – а там висит Кощей Бессмертный, на двенадцати цепях прикован. Просит Кощей у Ивана-царевича: «Сжалься надо мной, дай мне напиться!»
Пожалел его царевич, дал ему ведро воды. Кощей опять запросил. Царевич дал ему другое ведро, потом третье. Как выпил Кощей третье ведро – взял свою прежнюю силу, тряхнул цепями и сразу все двенадцать порвал. Сказал: «Спасибо, Иван Царевич! Теперь тебе никогда не видать Марьи Mo- ревны, как ушей своих!» — и страшным вихрем вылетел в окно.
Кощей на железных цепях, размышляет Афанасьев, – это туча, окованная зимним холодом. Она снова набирает силу, когда вдоволь напьется воды, то есть весною. Тогда она срывается с места и уносит Марью Моревну- закрывает солнце.
…Снарядился Иван-царевич и пошел в путь-дорогу: «Что ни будет, а разыщу Марью Моревну!» Долго брел по белу свету, наконец увидал Кощеев дворец. Нашел Марью Моревну и увел с собою. Но Кощей Бессмертный догнал их на добром коне, Марью Моревну отобрал, а Ивану-царевичу сказал: «Ну, первый раз тебя прощаю за твою доброту, что водой меня напоил; и в другой раз прощу, а в третий берегись — на куски изрублю!» Не послушал его Иван-царевич, в другой раз увел Марью Моревну, – Кощей опять их догнал. А в третий раз изрубил Кощей Ивана-царевича на куски, сложил в смоленую бочку, скрепил бочку железными обручами и бросил в синее море. Спасли царевича зятья: орел поднял бурю, и волны выбросили бочку на берег; сокол подхватил её, унес в поднебесье, бросил с высоты и разбил; а ворон полетел за живою и мертвою водою.
|
Так ветры приносят облака, из которых льются оживляющие землю дожди, замечает Афанасьев.
…Трудной службой у Бабы-Яги, умом и смекалкой добыл себе Иван-царевич богатырского коня и увез на нем Марью Моревну. А когда стал их Кощей догонять, конь Ивана-царевича ударил со всего размаху копытом Кощея Бессмертного и убил его.
Иван-царевич на богатырском коне, заключает Афанасьев, есть сам Перун, языческий бог грома и молнии: своим могучим ударом он разбивает тучи и выводит солнце из-за темных гор.
В ученых статьях Афанасьев отвергает пословицу «Сказка – складка, а песня – быль. Сказка – не пустая складка, пишет Афанасьев, в ней, как и во всех созданиях целого народа, не могло быть и нет ни нарочно сочинённой лжи, ни уклонения от действительного мира. Чудеса сказки – это чудеса могучих сил природы, увиденные глазами| древности. А сама сказка — это родившийся в далекие времена рассказ человека о природе. Чтобы понять первоначальное значение сказки, мы должны снова найти живое понимание древних преданий, тогда все загадочное объяснится само собою.
Литература:
Аникин, В. Александр Николаевич Афанасьев и его фольклорные сборники / В. Аникин // Народные русские сказки: из сб. А.Н. Афанасьева. – Москва, 1990. – С. 5-14.
Аникин, В. Александр Николаевич Афанасьев и его сказки / В. Аникин // Русские детские сказки. – Москва, 1986. – С. 5-8.
Афанасьев, А.Н. Русские народные сказки / А.Н. Афанасьев; Науч. ред. текста, послесл. и примеч. В.П.Аникина; Илл. Л. Непомнящего. – Москва: ОНИКС 21 век,2001. – 336 с., ил. – (Золотая библиотека)
Бахтин, В. От былины до считалки: рассказы о фольклоре / В. Бахтин. – Ленинград.: Дет. лит., 1982. – 189 с.
Порудоминский, В. «А рассказать тебе сказку?..»: повесть о жизни и трудах сказочника А.Н.Афанасьева / В. Порудоминский. – Москва: Дет. лит., 1970. -160 с.
Телегин, С. А.Н.Афанасьев: мифологический взгляд на природу и человека / С. Телегин // Лит. в школе. – 1997. – № 3. – С.69-79.
Яковлев, А. Менестрели, или Песня выбора: рассказ об Александре Николаевиче Афанасьеве (1826-1871) / А. Яковлев // Первое сентября. – 2003. – 19 апр. (№ 28).