Произнесение немецких слогов




Немецкий алфавит

Печатные Рукописные Название
буквы Буквы буквы
А а а
В b Вb бэ
Сс Сс цэ
Dd Dd. дэ
Ее Э
Ff Ff эф
Gg Gg гэ
Hh Hh ха
Ii Ii и
Jj Jj йот
Kk Kk ка
Ll Ll эл
Mm Mm эм
Nn Nn эн
Oo Oo о
Pp P p пэ
Qq Qq ку
Rr Rr эр
Ss Ss эс
Tt Tt тэ
Uu Uu У
Vv Vv фау
Ww Ww вэ
Xx Xx икс
Yy Уy ипсилон
Zz Zz цэт

 

Немного о произношении

Начиная изучать любой иностранный язык, нужно помнить, что он отличается от родного не только грам­матикой — числом падежей, типов склонения и спря­жения и т.п. или лексикой — составом слов, но и тем, как эти слова произносятся, как звучит новый язык. Пренебречь особенностями иноязычного произноше­ния нельзя, так как произносительные ошибки, силь­ный иностранный акцент могут исказить смысл до не­узнаваемости.

Ниже излагается упрощенная методика работы над произношением, в основе которой лежат два принципа:

• перенос произносительных навыков из родного язы­ка и их приспособление к немецкому;

• специальная гимнастика органов артикуляции (губы, язык, мягкое нёбо), позволяющая научиться произно­сить звуки, отличающиеся от родного языка. Главной особенностью немецкого произношения яв­ляется более сильное, чем в русском, мускульное на­пряжение всего речевого аппарата, более напряжён­ный выдох воздуха. В результате немецкие звуки, прежде всего согласные, произносятся напряженно и интенсивно, что создаёт особый ритм немецкой речи.

Среди главных особенностей произношения гласных и согласных звуков можно выделить следующие.

Согласные звуки

* Глухие согласные p, t, k сопровождаются, особен­но в конце слов, сильным выдохом — придыханием:

[th ath] Tat дело

[th akh] Tag день

[maphe] M a ppe папка

* Все глухие согласные остаются в любой позиции глу­хими в отличие от русского языка, где возможно их озвончение в соседстве со звонкими согласными: гос­банк произносится как [гозбанк]. Наприzмер: das Buch книга произносится [das bux], но не [daz bux].

Знак [s] обозначает глухой согласный, a [z] — звон­кий, похожий на русский з, [x] соответствует русско­му x.

* Особую сложность в овладении немецким произно­шением представляет перенос в него из русского язы­ка мягких согласных. Эта особенность проявляется особенно сильно после таких гласных как [i], [e]. Произнесите, например, медленно русские слова: тень, тишина, тётя, Петя, пень и вы почувствуете, что звук [t] как бы «размазывается» по нёбу. Есть лишь один способ справиться с этим: плотно прижмите кон­чик языка к корням верхних зубов и, резко оторвав его, произнесите с сильным шумом придыхания слоги, че­редуя в них гласные: [ta - te - ti / ti - te - ta]. То же самое проделайте и с другими звуками, следя за силой соот­ветствующей смычки губ или языка: [ра - ре - pi / pi - pe - ра].

 

Щелевые звуки [s], [∫] (русское ш), [z], [3] (ж), [f], [v] (русское в) следует произносить удлиненно: [ssa / sse / ssi], [ffa / ffe / ffi] и т.д.

* Следствием большой напряжённости артикуляции является частичная, а иногда и полная потеря звонко­сти согласных в начале слов: Buch книга, Dach крыша, Dom собор произносятся как бы с полузвонкими со­гласными [b, d].

* Звонкие согласные в конце слов оглушаются и ни при каких обстоятельствах не озвончаются. Сравните русское дуб [dup] в сочетании ду б з елёный. В немецком языке это не допускается: Tag день — [tak], ob ли — [op].

Гласные звуки

* Гласные в начале слова или ударного слога произ­носятся с интенсивным началом, похожим на покаш­ливание и не сливаются с предшествующими звука­ми. Сравните русское театр и немецкое Theater [te'ater]. Знак [ ' ] обозначает это явление — твёрдый приступ,

* В немецком языке различают долгие и краткие

гласные. Нередко от этого зависит значение слова:

Kahn — kann [ka:n — kan] лодка — (я) могу

óffen — Ófen [ ] fen — o:fen] открыто — печь

Знак [: ] обозначает долгую гласную.

После кратких гласных согласные произносятся более

интенсивно и продлённо, чем после долгих:

K a: n
K a n

 

* Безударные гласные в немецком языке произносят­ся почти всегда как слабый, неотчётливый звук, похо­жий на [е]. В транскрипции в словарях его обознача­ют [ ə ]. В русском языке часто слышно в безударных слогах [о] или [а]. Произнесите, например, молоко.

Звуки, отсутствующие в русском языке

Немецкое произношение характеризуется не только своими особенностями, но и звуками, которых нет в русском языке. К ним относится ряд гласных и соглас­ных звуков.

Гласные звуки

* Гласные долгий [ø:] и краткий [œ]. На письме они обозначаются буквой ö. Этот звук можно образовать правильно, если при произнесении [ е ] округлить губы, как при [ о ].

Попробуйте произнести слоги: pö, bö, dö, tö, mö, nö, fö, wö, kö, gö.

Следите за напряжением согласных, чтобы не было их смягчения (палатализации).

* Гласные [у:] и [Y] (буквенное обозначение ü) про­износятся как [i] (русское и) сокруглением губ как при [u] (русское у). Произнесите: pü, bü, dü, tü, mü, nü, fü, wü, kü, gü.

* Сложные звуки — дифтонги произносятся с помо­щью резкого движения от первого гласного ко второму. [аe ] — от [а] к [е] или [i], похоже на русское сочетание au. Буквенное обозначение: ei.

[аo] — от [а] к [о] или [и], похоже на русское сочета­ние ау. Буквенное обозначение: аu. [ ] ø] — от [о] к [ ø ] или [i], похоже на русское сочета­ние ой. Буквенное обозначение: eu, äu.

Прочитайте следующие слова, энергично выделяя движения языка и губ от звука к звуку:

Ei, mein, dein, sein, Wein, kein, Bein, fein

Baum, Zaun, Raum, t a ufen, t a uen, b a uen

L e ute, B e ute, K e ule

B a ume, R a ume, Z a une

Согласные звуки

* Звук [ ŋ ] — это носовой звук, похожий на [n]н,но отличается от него тем, что кончик языка прижат к нижним, а не к верхним зубам, а его задняя часть (спин­ка) прижата к мягкому нёбу, как если бы вы хотели произнести [g]г. На письме звук обозначается дву­мя буквами: ng. Лучше всего работать перед зеркалом. Откройте широко рот, убедитесь, что кончик языка у нижних зубов и произносите медленно гласный [а:]. После этого поднимите заднюю спинку языка, сомк­ните её с мягким нёбом и произнесите получившийся при этом носовой звук. Следите, чтобы рот оставался открытым, а кончик языка был у нижних зубов. Для тренировки произнесите следующие слоги. Глас­ный в них краткий, а [ŋ] продлённый, интенсивный: [uŋ, оŋ, аŋ, iŋ].

Постарайтесь, чтобы гласные не получили носовой окраски.

* Сложные звуки — аффрикаты похожи на русские согласные и отличаются от них большей интенсив­ностью.

[ts] — похоже на русское ц,на письме — z, tz

[t∫ ] — похоже на русское ч, на письме — tsch

[pf] — похоже на русское пф,на письме — pf

Прочитайте слова:

Zahn sitzen

Deutsch Pferd

* Звуки [ç] и [х] — два звука, похожие на русские. [ç] на мягкий хь, как в слове химия [х] — на твердый х, как в слове хорошо. Звук [ç] произносится после гласных i, е, ö, ü и после сонорных согласных m, n, l, r. Звук [х] произносится после гласных а, о, u.

На письме оба звука обозначаются буквами c h. Иног­да звук [ç] обозначается буквой g (в суффиксе -ig).

Прочитайте слова:

ich mich ach acht
dich w i chtig Tochter Buch
echt Töchter Bach Dach
Bücher manche    

* Звук [h] произносится только в начале слов или сло­гов. Он не похож ни на один русский звук и произно­сится как лёгкий выдох, как если бы вы дышали на стекло, чтобы оно запотело. Сделайте несколько таких выдохов: ha - ha - ha.

Прочитайте слова:

haben heben
hoben Hugo
hell hinter

* Звук [l] не соответствует русским мягкому ль и твер­дому лъ. Язык при его произнесении занимает проме­жуточное положение. Чтобы найти правильное поло­жение языка, произнесите твёрдое «ллл...» и скольз­ните кончиком языка от зубов к нёбу, к «льльль...» и обратно. Скольжение должно быть медленным, и где-то посередине вы найдёте нужное положение. Для кон­троля произнесите слово лампа и немецкое Lampe. Немецкое la ближе к русскому мягкому ль, но не дол­жно быть лямпе.

* Самый интересный и характерный для немецкого и русского произношения звук [r] (русское р). Раскати­стое p наиболее характерный признак русского акцен­та. Немецкое [r] произносится не языком, а малень­ким язычком как во французском языке, т.е. картаво. Его произносят обычно только в начале слов и слогов: Rabe, Rampe, Rübe, gerade. Для тренировки [r] следует полоскать рот тёплой водой, запрокинув голову и ста­раться произнести при этом звук [а]. Затем это упраж­нение можно выполнять без воды. Во всех остальных случаях [r] заменяется тёмным глас­ным [α], похожим на [а], произносимым с оттянутым назад языком. Это явление называется вокализацией и является характерной особенностью современного немецкого произношения. В транскрипции обознача­ется значком [α]:

war [va:α] был
wer [ve:α] кто
dir [di:α] тебе
Ohr [o:α] ухо
Uhr [u:α] часы

Произнесение немецких слогов

Наша речь никогда не состоит из отдельных звуков. Звуки объединяются в слоги, которые образуют сло­ва. В немецком языке два типа слогов: открытые, окан­чивающиеся на долгие гласные, и закрытые с кратки­ми гласными, после которых следуют согласные зву­ки. Согласные после долгих гласных произносятся кратко и малошумно, после кратких — продлённо и интенсивно. Чередование этих слогов создает особый ритм — стаккато — более чёткий и отрывистый, чем в русском языке.

 

Интонация

Под интонацией понимают всё, что оформляет нашу звучащую речь в законченное высказывание — мело­дию, ударение, паузы. Главное средство интонации — мелодия, то есть повышение или понижение тона го­лоса в конце предложения или в конце части сложно­го предложения. В русской речи мелодия повышается на каждом ударном слоге, как бы образуя волны:

В немецком языке нет таких «волн». Тон голоса отно­сительно ровно снижается от одного ударного слога к другому «ступеньками» и резко падает вниз на после­днем ударном слоге. Наш пример немец произнес бы так:

Точно также произносятся предложения — вопросы с вопросительным словом и восклицания:

 

Вопросы без вопросительных слов отличаются резким подъёмом тона голоса в конце предложения:

 

Правила чтения

Не каждой букве соответствует один звук. Например, буква S может читаться как русские с, з и ш. Нередко один звук обозначается разными буквами. Например, [∫] (русское ш) обозначается как sch, sh, s. Особые трудности имеют те люди, которые ранее изучали анг­лийский язык. Они должны обратить внимание на следующее.

* Буква w в немецком языке читается просто и ненап­ряжённо, звук приблизительно соответствует рус­скому звуку в в словах «вол», «ванна».

* Буква v чаще всего читается как [ф].

* Буква z всегда соответствует глухому звуку, прибли­жённому к русскому [ц].

* Буква I читается значительно мягче, чем в английс­ком языке, особенно в конце слова.

* Буква j (йот) читается как й в слове «мой», произне­сённом шёпотом, но напряженно.

* Немецкие гласные читаются, не меняя своего каче­ства в разных позициях. Лишь в открытом слоге они читаются более продолжительно и закрыто.

 

* Удвоенные согласные читаются как один звук:

bitte пожалуйста Anna  
kommen приходить nennen Называть
will (я) хочу bummeln Бродить
Äffe обезьяна wissen Знать
essen есть nett Милый

* Буквосочетание ck читается как один звук [k]:

backen лечь packen упаковывать
Ecke угол decken Накрывать
gucken смотреть Zucker Сахар

* Буква h в начале слова читается как лёгкий звук-выдох:

 
haben иметь Hals Шея
hart жесткий Häfen порт
H a lle зал Hut шляпа
hungern голодать holen приносить
helfen помогать Herbst осень
Hilfe помощь hinter позади
Himmel небо    

* Буквосочетание ch после гласных a, o, u читается как звук [х] в словах «шахта», «бах», но более резко и шумно. В немецком языке этот звук называют Ach-Laut [x:]

machen делать noch еще
hoch высоко acht восемь
nach после Macht сила
Kuchen торт Woche неделя
lachen смеяться Buch книга
Tuch платок beträchten рассматривать

 

* Буквосочетание ch после гласных i, e, o, ü, ä, а так­же после согласных l, m, n, r читается как звук [хь] в слове «хихикать», но более шумно. В немецком языке этот звук называют Ich-Laut [ç]:

ich я mich меня
nicht Milch Licht немолокосвет durch Gedicht Nachricht через стихотворение новость
gerecht rechnen справедливо считать Pech Kirche неудача церковь

* Суффикс -ig в конце слова читается как ich. Тот же звук и в суффиксах -lich, -chen:

wenig мало richtig правильно
wichtig важно fertig готово
billig дешево notwendig необходимо
traurig печально hoffentlich возможно

* Буквосочетание sch читается приближённо к рус­скому звуку [ш] в слове «шуба»:

schade schmal жаль узкий schaffen falsch творить ложный
schon уже waschen мыть
Tasche сумка Tisch стол
schwimmen плавать Schule школа
Mensch человек Schwester сестра
Geschichte история frisch свежий
fischen ловить рыбу    

* Буква s перед согласными p и t в начале корня тоже читается как [ш]:

 
stellen ставить Sportler спортсмен
Spion   sprechen говорить,
Stadt город   разговаривать
sp ä nisch испанский starten стартовать

 

stumm глухой stud i eren изучать
Stock этаж St u dio студия
Spr a che язык St u nde час
Stip e ndium стипендия sp a ren экономить
Sp a rkasse сберкасса best e llen заказывать
St a ndard   Sp i tze острие
       

* В середине и в конце слова буква s перед p, t и дру­гими согласными читается как русское с:

Kunst искусство Gast гость
fast почти listig хитрый
Frost мороз Schwester сестра
gestern вчера Geschwister братья и сестры
       
Osten пасха Westen запад
       

* Удвоенные буквы ss всегда читаются глухо, как рус­ское с:

wissen знать essen есть
Interessant lassen Tasse Wessen Messe интересно позволять чашка чей месса Kissen Passen Wässer Kasse Подушка подходить вода касса

 

* Иногда удвоенные согласные ss заменяются на пись­ме буквой ß (Eszet). Эта буква никогда не употребля­ется в начале слова и всегда читается как глухой звук [s]. По новым правилам немецкой орфографии эта буква встречается только после долгих и удвоенных гласных и дифтонгов: Maß, Maßes, außen, gießen. Пос­ле кратких гласных по новым правилам следует писать всегда только ss: раньше — R u ßland, daß сейчас — Russland, dass Россия, что (союз)

 

* Буква s перед гласными всегда читается звонко, как з вслове «роза»:

 
Rose   Matröse матрос
Hase заяц Hose брюки
sägen сказать suchen искать
Sonne солнце Nase нос
Sommer лето Silber серебро
Sorgen забота sammeln собирать
Person персона gesund здоровый
besuchen посещать besonders особенно
sollen быть должным Sonntag воскресенье
rasieren бриться Bluse блузка

* Буквосочетание ei читается приближённо к [ай] в слове «дай»:

ein один dein твой
sein его Ei яйцо
nein нет klein маленький
Seite страница beide оба
drei три zwei два
Zeit время weiß белый
streiken бастовать Seife мыло
heißen зваться Teil часть
bereit готов Reise поездка
Preis цена Fleisch мясо
Eis лед Heimat родина
Leiter руководитель    

* Гласная буква е после i не читается, она лишь обозна­чает долготу звука. Долгий немецкий [i:] напоминает русское u в слове «виза», но он более протяжённый:

wieder снова

sieben семь

diese эта Pionier

 

dienen служить Ziel цель
nie никогда Wiese лужайка
lieben любить Gebiet область
Diesel   wie как
fließen течь frieren замерзать
griechisch греческий liegen лежать
Mitglied член schießen стрелять
rasieren   Brief письмо
Galerie галерея siegen побеждать
Bier пиво hier здесь
viel много    

* Безударные гласные в конце слова всегда читаются как [ə]:

 
Katze кошка bitte пожалуйста
heute сегодня Blume цветок


Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-04-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: