РАСПОРЯЖЕНИЕ
От 16 декабря 2010 г. N 2603р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДЕЖУРНОГО ПО ПЕРЕЕЗДУ
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда:
1. Утвердить и ввести в действие с 1 февраля 2011 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для дежурного по переезду.
2. Начальникам железных дорог - филиалов ОАО "РЖД":
довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;
обеспечить в установленном порядке изучение Инструкции по охране труда для дежурного по переезду, утвержденной настоящим распоряжением.
Старший вице-президент ОАО "РЖД"
В.А.ГАПАНОВИЧ
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
от 16.12.2010 N 2603р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ДЕЖУРНОГО ПО ПЕРЕЕЗДУ
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция устанавливает основные требования охраны труда при выполнении работ дежурным по железнодорожному переезду в ОАО "РЖД" (далее - дежурный по переезду).
В дистанциях пути на основе настоящей Инструкции с учетом местных условий должны быть разработаны инструкции по охране труда для дежурного по переезду.
1.2. К самостоятельной работе дежурного по переезду допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, инструктаж по пожарной безопасности, профессиональное обучение с получением соответствующего свидетельства, стажировку на рабочем месте не менее 4-х смен, проверку знаний требований охраны труда и обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.
|
1.3. Дежурный по переезду в объеме своих обязанностей должен пройти обучение и проверку знаний:
Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
Инструкции по сигнализации на железных дорогах Российской Федерации;
Инструкции по движению поездов и маневровой работе на железных дорогах Российской Федерации;
Положения о дисциплине работников железнодорожного транспорта Российской Федерации;
Инструкции по эксплуатации железнодорожных переездов;
должностной инструкции;
инструкции по охране труда.
1.4. В процессе работы дежурный по переезду должен проходить не реже одного раза в три месяца повторные инструктажи по охране труда, не реже одного раза в год - проверку знаний по электробезопасности и обучение по оказанию первой помощи пострадавшим, в установленном порядке - периодические медицинские осмотры, внеплановые и целевые инструктажи и в установленные сроки - проверку знаний (в объеме своих обязанностей) нормативных документов, указанных в пункте 1.3 настоящей Инструкции.
1.5. Дежурный по переезду должен знать:
безопасные приемы выполнения работ;
видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения транспортных средств, знаки безопасности;
устройство и оборудование переездов и правила их обслуживания;
порядок регулирования движения автотранспортных средств по переезду;
порядок действий при возникновении на переезде препятствий, угрожающих безопасности движения, а также загромождении переезда развалившимся грузом или остановившимся автотранспортным средством;
|
требования производственной санитарии, электробезопасности и пожарной безопасности;
действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;
правила применения и использования первичных средств пожаротушения;
сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;
способы оказания первой помощи пострадавшим.
1.6. Дежурный по переезду должен:
выполнять только входящую в его должностные обязанности или порученную дорожным мастером (бригадиром пути) работу;
применять безопасные приемы выполнения работ;
содержать в исправном состоянии и чистоте помещение здания переездного поста, сигнальные принадлежности, приспособления, инструмент, инвентарь, спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;
использовать для выполнения работ предусмотренные для этого приспособления, инструмент и инвентарь;
следить за исправностью переездной и заградительной сигнализации, автоматических шлагбаумов (электрошлагбаумов) и приспособлений для их закрытия и открытия, прожекторных установок, электроосвещения, радио- и телефонной связи;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, световых и звуковых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, составителями поездов;
следить за звуковыми сигналами и светофорной сигнализацией при приближении поезда;
соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;
соблюдать требования пожарной безопасности;
уметь оказывать первую помощь пострадавшему.
|
Дежурному по переезду запрещается:
уходить с поста или поручать временное обслуживание переезда другим лицам, не входящим в список подменных дежурных по переезду, утвержденный начальником дистанции пути;
находиться на работе в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.
1.7. Во время работы на дежурного по переезду могут воздействовать следующие основные опасные и вредные производственные факторы:
движущийся подвижной состав, дрезины, путевые машины и автотранспортные средства;
разлетающиеся предметы и материалы от проезжающего подвижного состава;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;
пониженная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и металлических частей верхнего строения пути;
недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
нервно-психические перегрузки при выполнении работ на переезде во время движения поездов и автотранспортных средств.
1.8. Для защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов дежурный по переезду должен обеспечиваться сертифицированной спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты. Дежурный по переезду должен обеспечиваться следующими средствами индивидуальной защиты:
комплектом "Путеец-Л";
ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;
плащом для защиты от воды;
перчатками комбинированными или перчатками с полимерным покрытием;
очками защитными открытыми;
жилетом сигнальным со световозвращающими полосами.
Зимой дополнительно должен обеспечиваться:
комплектом для защиты от пониженных температур "Путеец" (по климатическим поясам);
шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками (по климатическим поясам);
рукавицами утепленными (по климатическим поясам) или перчатками утепленными (по климатическим поясам);
сапогами юфтевыми утепленными на нефтеморозостойкой подошве в I и II климатических поясах;
сапогами кожаными утепленными "СЕВЕР ЖД" в III, IV и особом климатических поясах или валенками (сапогами валяными) в III, IV и особом климатических поясах;
галошами на валенки (сапоги валяные).
Дополнительно в III, IV и особом климатических поясах должен обеспечиваться:
курткой на меховой подкладке или полушубком, или полупальто на меховой подкладке.
По условиям выполнения отдельных видов работ дежурному по переезду должны выдаваться другие соответствующие средства индивидуальной защиты.
В районах распространения гнуса, комаров, мошки дежурный по переезду с целью защиты от них должен обеспечиваться репеллентами, имеющими санитарно-эпидемиологические заключения, выданные в установленном порядке, а также противомоскитной сеткой.
Спецодежда и спецобувь должны быть подобраны по росту и размеру и не должны стеснять движений при работе.
1.9. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафах в помещении здания переездного поста.
1.10. Дежурный по переезду должен следить за состоянием спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.
1.11. Для обеспечения пожарной безопасности дежурному по переезду запрещается:
курить в помещении здания переездного поста. Курить следует в установленном и приспособленном для этого месте;
пользоваться открытым огнем в помещении здания переездного поста и вблизи него;
подходить с открытым огнем к подвижному составу;
хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости;
пользоваться неисправными электроприборами и электропроводкой;
пользоваться электроплитами с открытой спиралью, а также электроплитами, электрочайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты;
оставлять без присмотра включенные электроприборы;
накапливать горючие отходы на расстояние менее 20 м от здания переездного поста и его устройств, а также разводить костры и сжигать какие-либо материалы на территории переезда и в полосе отвода.
1.12. Принимать пищу следует в перерывах между движением поездов в специально отведенном для этого месте в помещении здания переездного поста.
Питьевая вода должна храниться в закрытых сосудах.
1.13. Дежурный по переезду, пользующийся для проезда к месту работы и обратно транспортом, предоставленным ОАО "РЖД", должен знать и выполнять правила перевозки пассажиров.
При проезде к месту работы и обратно на автомобильном транспорте следует соблюдать следующие требования безопасности:
для посадки и высадки из автомобиля, оборудованного под перевозку людей, пользоваться специальной стационарной или съемной лестницей со стороны заднего борта автомобиля;
для связи с водителем во время движения автомобиля использовать звонки, световые и звуковые сигналы. Стоять и передвигаться в кузове грузового автомобиля во время его движения, а также стоять на подножках и сидеть на борту кузова запрещается.
При проезде к месту работы и обратно железнодорожным транспортом необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
производить посадку и высадку из вагона после полной остановки поезда, убедившись в надежном креплении поручней;
спускаться вниз по подножкам вагона из тамбура на низкую платформу осторожно, держась обеими руками за поручни, и не отрывать рук до тех пор, пока ноги не коснутся земли. При сходе с вагона располагаться лицом к вагону, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава. Прыгать с тамбурной площадки или подножки вагона запрещается.
1.14. При следовании на работу, с работы по территории железнодорожной станции (далее - станции), железнодорожному пути дежурный по переезду должен соблюдать следующие требования безопасности:
переходить железнодорожные пути по специально оборудованным пешеходным мостам, тоннелям, дорожкам (настилам), переездам, путепроводам, по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями "Служебный проход";
при проходе вдоль железнодорожных путей на станции следует идти по широкому междупутью, пассажирским и грузовым платформам, обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2 м от крайнего рельса пути маршрутом служебного прохода. При этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, смотреть под ноги, так как в указанных местах прохода могут быть предельные и пикетные столбики, водоотводные канавы, лотки и другие устройства и сооружения станционного хозяйства;
на перегонах следует проходить в стороне от железнодорожного пути или по обочине земляного полотна на расстоянии не ближе 2-х метров от крайнего рельса пути при скоростях движения поездов до 140 км/ч, а при скоростях движения поездов более 140 км/ч (скоростных и высокоскоростных) - на расстоянии не менее 5 метров от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;
железнодорожные пути следует переходить под прямым углом, предварительно убедившись в том, что на пересекаемых путях нет приближающегося подвижного состава;
переходить железнодорожный путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов, убедившись в исправности поручней и подножек;
обходить группы вагонов или локомотивов, стоящих на железнодорожном пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;
проходить между расцепленными вагонами при расстоянии между автосцепками не менее 10 м;
обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки;
при переходе через путь перед подвижным составом помнить о возможном его приведении в движение.
При невозможности пройти в стороне от железнодорожного пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время заносов и в других случаях) проход по железнодорожному пути следует осуществлять с принятием следующих мер предосторожности:
на двухпутном участке необходимо идти навстречу поезду, движущемуся по правильному пути, помня о возможности следования поезда и по неправильному пути;
на многопутных участках и перегонах, оборудованных двусторонней автоблокировкой, для определения направления движения поездов необходимо ориентироваться по показаниям светофоров.
1.15. В случае следования по железнодорожному пути в темное время суток или днем при плохой видимости (туман, метель, ливень, снегопад) у дежурного по переезду должен быть включен ручной сигнальный фонарь с двусторонним сигнальным освещением.
1.16. В зимнее время при проходе вдоль станционных путей в местах, где убранный с путей снег уложен валами, на время подхода поезда необходимо укрыться в разрыве между валами снега, а при следовании на перегоне, где расчистка пути от снега произведена траншеями, - в ближайшей из ниш, сделанных в откосах траншеи.
1.17. При пропуске работающих путевых машин дежурный по переезду должен уйти с железнодорожного пути и отойти от крайнего рельса на расстояние:
при работе электробалластера, снегоуборочной машины, рельсошлифовального поезда и других машин тяжелого типа - не менее 5 м;
при работе путевого струга - не менее 10 м;
при работе путевых машин, оборудованных щебнеочистительными устройствами, двухпутных и роторных снегоочистителей - не менее 5 м в сторону, противоположную выбросу снега, льда или засорителей;
при работе однопутных снегоочистителей - не менее 25 м.
1.18. При нахождении на железнодорожных путях дежурному по переезду запрещается:
наступать или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;
подниматься в вагон, дрезину, мотовоз, автомотрису и другие подвижные единицы и сходить с них во время движения;
находиться на подножках, лестницах и других наружных частях вагона, дрезины, мотовоза, автомотрисы и других подвижных единиц при их движении;
переходить стрелочные переводы, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;
переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;
пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент и материалы;
находиться на междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;
находиться в местах, отмеченных знаком "Осторожно! Негабаритное место", а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава.
1.19. Необходимо быть внимательным вблизи железнодорожных путей при плохой видимости (туман, снегопад) и гололедице, а также зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов.
1.20. При входе и выходе из здания переездного поста, имеющего лестничные марши, необходимо держаться за поручни.
В темное время суток при выходе из здания переездного поста необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов.
1.21. При получении травмы или заболевании дежурный по переезду должен поставить в известность бригадира пути (дорожного мастера), дежурного дистанции пути, дежурного по станции для вызова на подмену другого работника и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.
В случае получения травмы другим работником необходимо принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно известить о случившемся бригадира пути (дорожного мастера), дежурного дистанции пути и дежурного по станции.
1.22. При обнаружении нарушений требований охраны труда, пожарной безопасности, неисправностей оборудования (шлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации, радиосвязи и телефонной связи, устройств заграждения переезда (далее - УЗП)), инвентаря, инструмента, средств индивидуальной защиты или опасностей, создающих угрозу для жизни работников или являющихся предпосылкой к аварии, пожару, несчастному случаю, следует немедленно сообщить об этом бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному дистанции пути, дежурному по станции.
1.23. Дежурный по переезду, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Перед началом работы дежурный по переезду должен:
получить целевой инструктаж по охране труда бригадира пути или дорожного мастера в соответствии с установленным нормативным документом дистанции пути;
надеть полагающуюся ему исправную спецодежду, спецобувь, сигнальный жилет и привести их в порядок. Головной убор не должен прикрывать плотно уши.
Спецодежду и спецобувь дежурный по переезду не должен снимать в течение всего рабочего времени.
2.2. Необходимо проверить:
состояние рабочего места, подходы к нему и ограждения. Не допускается загромождения рабочего места и прохода к нему;
состояние проезжей части автодороги, настила, желобов и закрепленных участков железнодорожного пути в пределах 50 м от переезда в обе стороны;
исправность оборудования переезда и всех его устройств (шлагбаумов, УЗП, замков запасных горизонтально-поворотных шлагбаумов ручного действия и др.);
наличие пломб у пломбируемых устройств, кнопок на щите управления;
наличие и исправность радиосвязи и телефонной связи;
работу фонарей, наружного освещения и прожекторных установок, используемых в темное время суток;
наличие и состояние сигнальных принадлежностей, инструмента, инвентаря, петард, аптечки первой помощи, средств индивидуальной защиты и первичные средства пожаротушения.
2.3. Сигнальные флажки должны иметь яркую не выцветшую окраску, находиться в чехлах. Духовой рожок должен быть исправен, не иметь вмятин и издавать звуковые сигналы достаточной громкости. Сигнальные фонари должны иметь целые стекла. У петард не должно быть оторванных лапок и истекшего срока годности.
2.4. Хозяйственный инвентарь для уборки внутреннего помещения переездного поста (веник, промаркированные ведра для воды и мытья пола, совок, швабра, обтирочный материал) и наружной очистки переезда (скребок, метла, лопата совковая и штыковая, лом, кирка и др.) должен быть исправен. Рукоятки (черенки) инвентаря должны иметь ровную и гладкую поверхность (без трещин, сколов, сквозных сучков).
2.5. Используемый в работе инструмент должен быть с рукоятками, изготовленными из прочного дерева, чисто остроганными, без заусенцев. Ударная часть поверхности инструмента должна быть чистой, не иметь зазубрин и наплывов металла. Путевой гаечный ключ должен иметь параллельные не закатанные и не отогнутые губки.
Следует тщательно проверять надежность насадки рукояток инструментов.
Инструмент строгого учета должен храниться в специальном шкафу под замком.
2.6. Очки защитные не должны иметь механических повреждений.
2.7. При осмотре УЗП проверить наличие и исправность курбельной рукоятки и другого инвентаря и инструмента, используемого при обслуживании УЗП. Курбельная рукоятка должна храниться в закрытом, опломбированном шкафу и иметь надпись о принадлежности к данному переезду.
Металлические конструкции УЗП не должны иметь повреждений.
Светоотражающая полоса на переднем брусе плиты УЗП должна быть чистой.
2.8. После проверки железнодорожного пути, шлагбаумов, переездной и заградительной сигнализации, УЗП, радиосвязи и телефонной связи, инструмента, сигнальных принадлежностей необходимо сделать отметку в книге приема и сдачи дежурства о всех выявленных и устраненных неисправностях.
До устранения неисправности пользоваться неисправными устройствами запрещается.
2.9. Все работы, связанные с приемом и сдачей смены, должны проводиться при опущенных шлагбаумах.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Общие требования охраны труда
3.1.1. Во время работы дежурный по переезду должен иметь при себе:
красный и желтый сигнальные флаги в чехлах, а в темное время суток и при плохой видимости (туман, метель и другие неблагоприятные условия) - сигнальный фонарь для подачи видимых сигналов;
сигнальный рожок для подачи звуковых сигналов;
милицейский свисток для подачи дополнительного сигнала с целью привлечения внимания участников автотранспортного движения.
3.1.2. В здании переездного поста должны быть:
график дежурств по переезду;
выписка из расписания движения пассажирских, пригородных, скоростных и высокоскоростных поездов с указанием времени отправления поездов с соседних станций;
инструкция по эксплуатации железнодорожных переездов;
инструкция по эксплуатации переезда с карточкой, содержащей необходимые сведения о нем;
настоящая инструкция;
книга приема и сдачи дежурств и осмотра устройств на переезде;
журнал нарушений правил проезда через переезд;
настенные часы, аптечка первой помощи, необходимый инструмент и хозяйственный инвентарь, мебель;
жезл регулировщика и красная нарукавная повязка;
трос длиной 4 - 6 м для буксировки остановившихся на переезде автотранспортных средств;
один переносной красный щит и один сигнальный фонарь на каждый железнодорожный путь, пересекаемый переездом;
один запасной переносной красный щит и один запасной сигнальный фонарь;
коробка петард (6 штук) на двухпутных участках и не менее двух коробок (12 штук) на многопутном участке для ограждения возникшего препятствия для движения;
первичные средства пожаротушения.
Зимой на переезде должен быть постоянный запас песка или шлака для посыпания проезжей части переезда и пешеходных дорожек в границах переезда во время гололедицы.
3.1.3. В холодное время года дежурный по переезду должен носить теплозащитную одежду и обувь, а при сильных морозах до выхода на открытый воздух смазать открытые части тела кремом на безводной основе от обморожения.
При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.
Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (частям УЗП, рельсам, инструменту).
3.1.4. Уборку помещения переездного поста необходимо производить в перерывах между движением поездов. При уборке использовать предназначенный для этого хозяйственный инвентарь и разрешенные для применения моющие средства.
3.2. Требования охраны труда при встрече и пропуске поездов
3.2.1. Перед встречей поезда дежурный по переезду должен убедиться в отсутствии препятствий на железнодорожном пути в обе стороны от переезда. Встречать поезд дежурный по переезду должен при закрытых шлагбаумах.
3.2.2. При встрече поезда дежурный по переезду должен находиться на застекленной веранде (балконе) здания переездного поста или около здания переездного поста. При этом дежурный по переезду должен стоять лицом к железнодорожному пути с полуоборотом головы в сторону приближающегося поезда.
При скорости движения поездов до 140 км/ч встречать поезд следует на расстоянии не ближе 2 м от крайнего рельса пути.
При скорости движения поездов более 140 км/ч (скоростных и высокоскоростных) встречать поезд следует в здании переездного поста или на расстоянии не ближе 5 м от крайнего рельса пути, по которому проследует поезд.
В случаях, когда дежурный по переезду не сможет перейти путь и подойти к установленному для встречи поездов месту, допускается встречать поезд с любой стороны железнодорожного пути, находясь на расстояниях от крайнего рельса пути, указанных выше.
3.2.3. Дежурный по переезду должен встречать поезда, подавая установленные сигналы: днем - свернутый желтый флаг, а ночью - прозрачно-белый огонь ручного фонаря.
3.2.4. При пропуске скоростных и высокоскоростных поездов дежурный по переезду должен:
прекратить все работы на пути, убрать инструменты не менее чем за 20 минут до прихода поезда;
закрыть запасные горизонтально-поворотные шлагбаумы ручного действия не менее чем за 15 минут до прохода поезда.
3.2.5. Для осмотра проходящего подвижного состава в темное время суток необходимо использовать прожекторные установки.
3.2.6. При обнаружении в проследовавшем поезде неисправности, угрожающей безопасности движения, сообщить об этом машинисту поезда (при наличии радиосвязи) и дежурному по станции (поездному диспетчеру).
3.2.7. Если скоростной или высокоскоростной поезд не проследовал в назначенное по расписанию время, необходимо по телефону или радиосвязи уточнить время его проследования у дежурного по станции (поездного диспетчера). Запрещается возобновлять движение автотранспортных средств по переезду до прохода поезда или установления причины задержания проследования поезда.
3.2.8. При пропуске поездов, загруженных углем, рудными, другими сыпучими материалами, и, при необходимости, в других случаях, следует пользоваться защитными очками и респиратором.
3.3. Требования охраны труда при производстве работ
на переезде в зоне железнодорожных путей
3.3.1. Производить работы на переезде в зоне железнодорожных путей (закрепление болтов и противоугонов, очистка от снега и растительности, уборка посторонних предметов и др.) следует при закрытых шлагбаумах и в перерывах между движением поездов.
При неисправности переездной сигнализации производить работы запрещается.
3.3.2. При производстве работ на переезде в зоне железнодорожных путей необходимо следить за возможным проследованием поезда как по правильному, так и неправильному железнодорожному пути.
При выполнении работы следует располагаться лицом в сторону ожидаемого поезда. При появлении поезда или сигналов о его приближении, в том числе непонятных, следует прекратить работу и сойти с пути не менее чем за 400 м до приближающегося поезда.
3.3.3. После прохода поезда перед выходом на путь для возобновления работы необходимо убедиться в том, что вслед ему или по соседнему пути не идет поезд, локомотив или другая подвижная единица.
3.3.4. При выполнении работ в темное время суток, а также днем при плохой видимости (туман, метель) дежурный по переезду должен иметь зажженный ручной фонарь с двухсторонним прозрачно-белым огнем.
3.3.5. Во время производства работ неиспользуемый инструмент, инвентарь должны быть уложены на обочине земляного полотна за пределы габарита подвижного состава.
3.3.6. При работе вблизи контактной сети с длинномерными предметами или приспособлениями необходимо соблюдать особую осторожность. Расстояние от этого предмета до находящихся под напряжением проводов контактной сети и линий электропередач должно быть не менее 2 м.
3.3.7. На электрифицированных участках при обнаружении сквозного поперечного излома рельса прикасаться руками или каким-либо инструментом к рельсу одновременно по обе стороны от излома до установки продольной или поперечных перемычек запрещается. При обнаружении излома рельса необходимо сообщать об этом бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному по станции, дежурному дистанции пути и принять меры к его ограждению.
3.3.8. На время перерыва в работе необходимо сойти с железнодорожного пути в сторону от крайнего рельса на расстояния, указанные в пункте 3.2.2 настоящей Инструкции.
3.3.9. Во избежание получения травмы при падении во время гололеда в зимнее время года территорию переезда необходимо очищать от снега, наледи и посыпать песком или шлаком.
3.3.10. При сильных снегопадах и метелях допускается очистка переезда от снега сжатым воздухом (шланговая очистка) специально обученными работниками (дежурный по переезду, монтеры пути) в количестве не менее двух человек, один из которых выполняет функции сигналиста и является руководителем работ (старший группы).
Руководитель работ (старший группы) должен находиться у места присоединения воздушного шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети и следить за объявлениями по громкоговорящей связи или подачей специального звукового сигнала о предстоящем пропуске поезда, локомотива или другой подвижной единицы. Он должен быть готовым в любой момент прекратить подачу сжатого воздуха и дать команду работнику, проводившему очистку переезда, о прекращении работы и уходе с железнодорожных путей.
О предстоящей работе по очистке переезда сжатым воздухом (шланговой очистке) необходимо сообщить дежурным по станциям (станции), ограничивающим перегон.
3.3.11. Воздушный шланг к месту проведения работ и местам его хранения следует переносить собранным в кольца.
3.3.12. При очистке переезда сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие требования:
при необходимости пересечения железнодорожного пути шланг от воздухопроводной сети следует прокладывать под рельсами в шпальных ящиках, очищенных от снега и балласта;
не использовать шланг, у которого отсутствует типовая соединительная головка или запорный кран на металлическом наконечнике, а также шланг, пропускающий воздух или имеющий ненадежное крепление соединительной головки;
при подключении шланга к запорному вентилю воздухопроводной сети запорный кран на наконечнике шланга должен быть закрыт;
после присоединения шланга к воздухопроводной сети проверить надежность сцепления соединительных головок шланга и запорного вентиля воздухопроводной сети, после этого открыть кран на наконечнике шланга, а затем постепенно открыть запорный вентиль воздухопроводной сети;
струю воздуха направлять на очищаемую поверхность под углом, исключающим возможность попадания в лицо снега;
при переходе от одного места очистки к другому закрыть запорный вентиль воздушной сети и выпустить сжатый воздух из шланга;
после окончания очистки переезда запорный вентиль воздухопроводной сети необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга, после этого разъединить соединительные головки шланга и запорного вентиля воздухопроводной сети и закрыть кран на металлическом наконечнике шланга.
Запрещается открывать запорный вентиль для подачи воздуха, если шланг полностью не расправлен и наконечник не находится в руках работающего.
3.3.13. При очистке переезда от снега, льда, растительности и мусора необходимо пользоваться исправным инвентарем и средствами индивидуальной защиты глаз и кожных покровов рук (защитными очками и рукавицами).
3.3.14. Мусор следует собирать в специальные емкости, пакеты или мешки.
3.3.15. После обработки обочин и междупутий железнодорожного пути реагентами по уничтожению растительности приступать к работам на железнодорожном пути можно по истечении времени, указанного бригадиром пути (дорожным мастером).
3.4. Требования охраны труда при осмотре и очистке УЗП
3.4.1. Работы по осмотру и очистке УЗП следует производить в соответствий с инструкцией по его эксплуатации.
3.4.2. Производить очистку внутренних полостей и опорных поверхностей рамы и плиты УЗП от скопления на них грязи, снега и посторонних предметов следует при закрытых шлагбаумах. Поднятую плиту УЗП необходимо зафиксировать деревянным вкладышем во избежание произвольного ее опускания.
3.4.3. При повреждении УЗП или возникновении неисправности (не поднимается одна или несколько плит и других неисправностях) следует привести все плиты УЗП в нижнее положение.
При невозможности приведения неисправной плиты УЗП в нижнее положение следует открыть курбельную заслонку курбельной рукояткой, выключить электропривод УЗП нажатием рычага блок-контакта вниз и с помощью курбельной рукоятки привести плиту в нижнее положение. Курбельную рукоятку следует снять, а рычаг блок-контакта оставить в нижнем положении до устранения неисправности.
При невозможности приведения любой из плит в нижнее положение даже с помощью курбельной рукоятки следует закрыть автоматические шлагбаумы. Переезд остается закрытым для движения автотранспортных средств до устранения неисправностей.
3.4.4. При неисправности переездной сигнализации автоматические шлагбаумы следует закрыть. Если автоматические шлагбаумы не закрываются (повреждены), необходимо оградить переезд запасными горизонтально-поворотными шлагбаумами ручного действия и пользоваться ими для пропуска автотранспортных средств через переезд до устранения неисправности.
Запрещается переходить или перебегать автодорогу перед приближающимся автотранспортным средством, приближаться близко к нему, а также выбегать навстречу автотранспортному средству для его остановки.
3.4.5. При возникновении любых неисправностей переездной сигнализации, шлагбаумов, УЗП следует сообщить бригадиру пути (дорожному мастеру), дежурному по станции, дежурному дистанции пути, а также дежурным дистанций электроснабжения и СЦБ.
3.4.6. Замена или ремонт плит УЗП, настила переезда и других работах осуществляется в соответствии с Инструкцией по эксплуатации железнодорожных переездов.
3.5. Требования охраны труда при работе с ручным
путевым инструментом
3.5.1. При выполнении работ на железнодорожном пути (закреплении болтов, противоугонов и др.) дежурный по переезду должен пользоваться исправным ручным инструментом.
При работе ударным ручным инструментом дежурный по переезду должен пользоваться защитными очками.
3.5.2. При завинчивании (отвинчивании) гаек стыковых болтов надо пользоваться типовым гаечным ключом. При выполнении этой операции дежурный по переезду должен стать над рельсом лицом вдоль пути, расставив ноги так, чтобы выставленная вперед нога опиралась на шпалу, и движением ключа на себя завинчивать (отвинчивать) гайку. Запрещается бить чем-либо по ключу, увеличивать его длину, наращивая вторым ключом или трубой, а также применять неисправный ключ, вставлять прокладки между гайкой и губками ключа.
При забивке костылей или креплении гаек клеммных болтов нужно также стоять над рельсом лицом вдоль пути.
Проверку совпадений отверстий в накладках и рельсах следует производить только бородком или болтом.