СТРУКТУРА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ.




УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

По предмету

ОСНОВЫЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА

с

МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИЕЙ

Г.

Лежнева М.А., Турбина И.О.

 

 

УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ

Для самоподготовки по предмету

"Основы латинского языка с медицинской терминологией".

 

 

Рецензент: зав. кафедрой латинского языка КГМУ,

к.м.н., доцент Р.Е. Березникова.

 

Пособие составлено в соответствии с Государственным стандартом в дополнение к учебнику для средних медицинских учебных заведений "Латинский язык" Ю. И. Городковой.

В основу изучения предмета положено освоение терминологии трех основных подсистем:

· анатомической,

· клинической,

· фармацевтической.

Для последовательности изучения лексического минимума в пособие введен унифицированный словарь, состоящий из базового списка терминов.

Практические задания включают серию упражнений соответственно грамматического материала. Ряд заданий предворяется образцами выполнения.

Ценным приложением к пособию служит словарь терминов, наиболее употребительных при изучении клинических дисциплин.

Пособие рекомендовано к тиражированию и использованию в медицинских колледжах и училищах.

 

г. Курск, 2009 год.

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее пособие предназначено для самостоятельной подготовки студентов к занятиям.

Особый акцент сделан на изучение основ современной медицинской терминологии (анатомической, клинической и фармацевтической). Материал расположен по занятиям.

Пособие составлено в соответствии с учебным планом 1992 года.

Главной целью изучения латинского языка и основ медицинской терминологии в колледже является приобретение знаний, которые понадобятся студентам при изучении общемедицинских и клинических дисциплин.

Перед студентами, изучающими этот предмет, стоят следующие задачи:

1. Умение использования грамматического материала по пяти склонения существительного для выписки рецепта.

2. Знание определенного количества греко-латинских анатомических, фармацевтических и клинических терминов.

3. Умение грамотно переводить рецепты с русского языка на латинский и с латинского на русский.

Пособие составлено в дополнение к учебнику Ю.И. Городковой «Латинский язык».

При написании пособия была использована литература, в частности: учебник «Латинский язык и медицинская терминология» под редакцией Ю.Ф.Шульца, учебно-методическое пособие Тверского базового медицинского колледжа под редакцией Н.А.Суходуловой и В.В.Шлапакова, справочная литература и свой педагогический опыт..

КЛЯТВА ГИППОКРАТА

К

лянусь Аполлоном врачом, Асклепием, Гигиеей и Панакеей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно и без всякого договора; наставления, устные уроки и все остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвою по закону медицинскому, но никому другому.

Я направлю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно так же я не вручу никакой женщине абортивного пессария.

Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство. Я ни в коем случае не буду делать сечения у страдающих каменной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далек от всего намеренного, несправедливого и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами, свободными или рабами. Что бы при лечении - а также и без лечения - я ни увидел или ни услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том, считая подобные вещи тайной.

Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена; преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому.

ЗАНЯТИЕ I.

Тема: " ЗВУКИ И БУКВЫ. ДИФТОНГИ."

ЗАДАНИЕ № 1.

Прочитать:

Gangraena, anaemia, aeger, costae, laesio, paediater, praematurus, praemolaris, factor, raentgenologia, auditus, aura, autointoxicatio, nausea, fauces, leukaemia, aneurysma, neuritis, pseudomembranа, eupno¸.

ЗАДАНИЕ № 2.

Определите, как читаются выделенные гласные буквы:

I вариант.II вариант.

1. tel-a 1. n-e-rvus

2. ae-ger 2. j-ecur

3. costa 3. c-u-tis

4. lag-ae-na 4. di-ae-ta

5. ox-y-dum 5. am-y-gdala

6. i-odum 6. n-eu-rosis

7. mand-i-bula 7. f-oe-tor

8. al-oё 8. inc-i-sura

9. au-ditus 9. a-ё-r

10.n-eu-ter 10. pr-ae-paro

ЗАДАНИЕ №3.

Прочитать:

Adrenalinum, Ampicillinum, Aspirinum, Atropinum, Bicillinum, Biseptolum, Butadionum, Cardiovalenum, Cordiaminum, Corvalolum, Dimedrolum, Elenium, Furacilinum, Furosemidum, Glucosum, Glycerinum, Insulinum, Jodoformium, Lidocainum, Mycoseptinum, Novocainum, Nystatinum, Oletetrinum, Oxytocinum, Paracetamolum, Pentalginum, Promedolum, Raunatinum, Sanorinum, Sedalginum, Streptocidum, Tetracyclinum, Urosulfanum, Validolum, Voltarenum, Xeroformium.

ЗАНЯТИЕ II.

Тема: " ОСОБЕННОСТИ ЧТЕНИЯ И ПРОИЗНОШЕНИЯ

НЕКОТОРЫХ ЗВУКОВ, БУКВ И БУКВОСОЧЕТАНИЙ."

ЗАДАНИЕ №1.

Определите, как читаются выделенные согласные и сочетания:

I вариант. II вариант.

1. a-c-idum 1. с-alfaria

2. coc-c-us 2. s-qu-ama

3. trun-c-us 3. оpera-ti-o

4. c-entum 4. c-erebrum

5. ausculta-ti-o 5. mix-ti-o

6. qu-ercus 6. o-cu-lus

ЗАДАНИЕ №2.

Определите, как читаются выделенные сочетания:

I вариант.II вариант.

1. bra-ch-ium 1. sa-ngu-is

2. a-ngu-lus 2. li-ngu-a

3. subli-ngu-alis 3. co-ch-lea

4. rh-aphe 4. rh-izoma

5. ery-th-ema 5. ph-armacon

6. ty-ph-us 6. men-th-a

ЗАДАНИЕ № 3.

Прочитать названия лекарственных препаратов:

Adelphanum, Aethaminalum, Aethylmorphinum, Allocholum, Bificolum, Benzohexonium, Calcex, Cerebrolyszinum, Cinnarizinum, Clophelinum, Corglyconum, Ephedrinum, Erythromycinum, Euphyllinum, Gastropharm, Heparinum, Hydrocortisonum, Hydrolysinum, Hypothiazidum, Ichthyolum, Indomethacinum, Lasix, Laevomycetinum, Oleandomycinum, Phthalozolum, Phthivazidum, Strophanthinum, Sulfadimezinum, Synthomycinum, Tetracyclinum, Theophedrinum, Thyreoidinum, Vikasolum, Vipratox(um).

ЗАДАНИЕ № 4.

Прочитать:

Radix, vertex, extensor, extractum, luxatio, xiphoideus, anthrax, meninx, proximalis, maximus.

ЗАДАНИЕ № 5.

Прочитать:

Zygoma, zoonosis, benzoё, herpes zoster, qualis, quotidie, quoque, liquor, quercus, coquo, squamosus, triquertus, antiquus, sanguis, anguis, lingua, sublingualis, unguentum.

ЗАДАНИЕ № 6.

Прочитать, уметь написать русскими буквами:

Typhus, erythema, haemophilia, nephrolithiasis, cochlea, rhaphe, chondros, physiologia, xanthochromia, chloasma, thermotherapia, prophylaxis, rhinorrhagia, splanchnologia.

ЗАНЯТИЕ III

ЗАДАНИЕ № 1.

Определите, на каком слоге должно стоять ударение:

Curatio, pleuritis, ather, limpidus, decoctum, cricoideus, sigmoideus, ellipsoideus, flavus, medicamentum, palpebra, abscessus, tabuletta, chirurgus, cerebellum, junctura, apertura.

ЗАДАНИЕ № 2.

Определите долготу или краткость второго слога от конца и поставьте ударение:

Lacteus, diaeta, rabies, unguentum, maxilla, mesenterium, hyoideus, belladonna, ensiformis, peritonaeum, emplastrum, remedium, areola, trochlea, fractura, malignus, scaphoideus, afflixus.

ЗАДАНИЕ № 3.

Определите долготу или краткость выделенного гласного:

I вариант.II вариант.

1. mal-i-gnus 1. lev-a-tor

2. emuls-i-o 2. tabul-e-tta

3. lam-i-na 3. alth-ae-a

4. glut-ae-us 4. alve-o-lus

5. struct-u-ra 5. cochl-e-a

6. lact-e-us 6. menth-o-lum

7. defe-ndo 7. sacc-ul-us

8. palp-e-bra 8. temp-o-ra

9. refl e -xus 9. vert-e-bra

10. nephr-o-sis 10. fract-u-ra.

ЗАДАНИЕ № 4.

Определите ударный слог:

1. vulnus 1. profundus

2. althaea 2. audio

3. video 3. ductus

4. cerebellum 4. numerus

5. periodus 5. maxilla

6. amoenus 6. glutaeus

7. vertebra 7. remedium

8. reflexus 8. аmarus

9. dilutus 9. cerebrum

10. poёta 10. thyreoideus

ЗАНЯТИЕ IV.

Тема: " СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. ВАЖНЕЙШИЕ ГРЕЧЕСКИЕ ПРИСТАВКИ."

ЗАДАНИЕ № 1.

А. Выделить корень:

medicus - врач,

medicina - медицина,

medicinalis - медицинский.

Б. Выделить приставки:

intercostalis - межреберный,

sublingualis - подъязычный,

supraclavicularis - надключичный.

В. Выделить суффиксы:

lobus - доля,

vertebra - позвонок.

ЗАДАНИЕ № 2.

Выделить известные терминоприставки, объяснить их значение:

Hypoglossus, hypertonia (tonos - тонус), symphysis (physis - образование), parametrium (metra - матка), parotis (otot - ухо), epidermis (derma - кожа), endocardium (cardia - сердце), exoplasma (plasma - плазма), ectoderma, dyspepsia (pepsis - пищеварение), antiasthmaticus (asthma, atis, n - астма, удушье), atrophia (trophe - питание),anaemia (aemia - кровь).

ЗАДАНИЕ № 3.

Допишите приставки:

1.... uria - нарушение мочеиспускания.

2.... metrium - внутренняя оболочка матки.

3.... glossus - подъязычный.

4.... arthritis - воспаление тканей вокруг сустава.

5.... tonia - отсутствие тонуса.

6.... glycaemia - увеличение содержания сахара в крови.

7.... glycaemia - понижение содержания сахара в крови.

8.... vertebralis - околопозвоночный.

ЗАДАНИЕ № 4.

Запомнить пословицы, поговорки, специальные выражения:

Labor omnia vincit.

Труд все побеждает.

Lege artis.

Пo правилу искусства, по всем правилам.

Noli nocere!

Не вреди!

Nota bene!

Обрати внимание!

Ubi concordia, ibi victoria est.

Где согласие - там победа.

ЗАНЯТИЕ V.

Тема: " СЛОВООБРАЗОВАНИЕ.

СТРУКТУРА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ.

ВАЖНЕЙШИЕ ГРЕЧЕСКИЕ КОРНИ."

ЗАДАНИЕ № 1.

Объясните значение терминов:

Gastralgia, apathia, sympathia, antipathia, pathologia, endocardium, pericardium, haematologia, hyperthermia, dystonia, hypotonia, hypertonia, anaesthesiologia, gynaecologia, haemophilia, dysplasia, spondylographia, cystographia, cystometria, phlebectasia, colpotomia, dysphagia.

ЗАДАНИЕ № 2.

Объясните значение терминов:

Аглоссия, анестезия, дистония, дисфагия, урология, тонометрия, уремия, гематурия, термометрия, мастопатия, кольпоскопия, флебография, гиперемия, гиперплазия, тонзиллотомия, мастэктомия, кардиография.

ЗАДАНИЕ № 3.

Найдите термин со значением «рентгенологическое исследование»:

1. Phlebogramma.

2. Phlebographia.

3. Phlebotomia.

4. Phlebectasia.

5. Phlebectomia.

ЗАДАНИЕ № 4.

Найдите термины со значением «болезнь»:

1. Cystalgia.

2. Chondroma.

3. Cardiopathia.

4. Arthropathia.

5. Nephropathia.

ЗАДАНИЕ № 5.

В каких терминах содержится понятие «боль»:

1. Cardialgia.

2. Enteropathia.

3. Cystoscopia.

4. Glossalgia.

5. Neuralgia.

ЗАДАНИЕ № 6.

Создайте термины, означающие:

1. Наука о крови.

2. Расширение бронхов.

3. Отсутствие питания.

4. Прекращение мочеотделения.

5. Болезнь молочной железы.

ЗАДАНИЕ № 7.

Какое значение имеет словообразовательный элемент tomia:

1. Удаление.

2. Расширение.

3. Наложение.

4. Рассечение.

5. Болезнь.

6. Измерение.

ЗАДАНИЕ № 8.

Какое значение имеют словообразовательные элементы:

1. therapia а). Боль в области органа

2. iatria б). Учение о заболеваниях

в). Лечение заболеваний.

г). Метод лечения

д). Исследование.

ЗАДАНИЕ № 9.

Запомнить специальные выражения:

Ex tempore - по мере требования.

Exitus letalis - cмертельный исход

Ad usum externum - для наружного применения

Ad usum internum - для внутреннего применения.

ЗАНЯТИЕ VI.

Тема: " ГЛАГОЛ."

УПРАЖНЕНИЕ 1.

Найдите в словаре и прочтите основные формы следующих глаголов:

Лечить, обозначать, употреблять, сжимать, служить, состоять, вливать, выдавать, разделять, простукивать, питать.

УПРАЖНЕНИЕ 2.

Образуйте и переведите на русский язык основные формы правильных глаголов I и IV спряжений:

1 спряжение 1. Palpo - я прощупываю;

2. signo - я обозначаю;

3. praeparo - я приготовляю;

4. nomino - я называю;

5. formo - я образую.

УПРАЖНЕНИЕ 3.

Найдите в словаре, прочтите основные формы глаголов

II спряжения: III спряжения:

1. noceo, 1.divido,

2. video, 2.tego,

3. absorbeo, 3.iungo,

4. moveo. 4.tero,

5.percutio,

6.inficio.

УПРАЖНЕНИЕ 4.

Определите спряжение глаголов и основу настоящего времени по неопределенной форме:

1. signare - обозначать

2. implere - наполнять

3. sumere - принимать

4. colligere - собирать

5. valere - быть здоровым

6. inficere - заражать

7. inservire - служить

8. laborare - работать

9. percutere - простукивать

10. scribere - писать

11. tаcere - молчать.

УПРАЖНЕНИЕ 5.

Вставьте пропущенные гласные в неопределенной форме. Прочитайте слова, правильно поставив ударение.

1. d-re - I дать, выдать

2. extrah-re - III извлекать

3. impl-re II - наполнять

4. ven-re IV - приходить

5. scrib-re III - писать

6. noc-re - вредить

7. percut-re III - простукивать

8. mun-re IV - укреплять

9. recip-re III - брать

10.intr- re I - входить

11.fac-re III - делать

12.doc-re II - обучать

13.solv-re III - растворять.

Повелительное наклонение.

УПРАЖНЕНИЕ 1.

Образуйте и переведите на русский язык повелительное наклонение от следующих глаголов:

1. auscultare - выслушивать

2. dare - давать

3. videre - смотреть, видеть

4. tegere - защищать

5. dividere

6. percutere

7. nutrire

8. jungere

9. venire

10. inicere.

Разберите, переведите

а. Фразы:

1. Misce. Da. Signa.

2. Ausculta collegam.

3. Verte!

4. Divide massam pilularum.

5. Da aegrotаe tabulettam.

6. Praepara guttas tincturae Convallariaе.

7. Da bromcaphoram in tabulettis.

8. Praepara tabulettas acidi acetylsalicylici.

9. Recipe guttas tincturae Valerianae aethereae.

10. Da aegrotae tincturam Valerianae aetheream

б. Изречения и отдельные выражения:

1. Vale.

2. Nota bene.

Переведите на латинский язык:

1. Приготовь и выдай настойку валерианы.

2. Приготовь пилюли.

3. Прими лекарство.

ЗАНЯТИЕ VII.

Тема: "ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ."

УПРАЖНЕНИЕ 1.

Разберите, переведите:

Belladonna et convallaria plantae medicatаe sunt.

Tela nervosa ex cellulis nervosis constat.

Incisura mandibulae profunda est.

In ossibus substantia compacta et substantia spongiosa sunt.

УПРАЖНЕНИЕ 2.

Переведите на латинский язык:

1. Вырезка лопатки.

2. Швы черепного свода.

3. Перелом ребер и ключицы.

4. Прими капли настойки валерианы.

I СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

Поставьте в родительном падеже названия лекарственных препаратов:

Cellula (ae.f) - клетка

fractura (ae.f) - перелом

fibula (ae.f) - малая берцовая кость

lingua (ae.f) - язык

mandibula (ae.f) - нижняя челюсть

maxilla (ae.f) - верхняя челюсть

planta (ae.f) - растение

pneumonia (ae.f) - воспаление легких

retina (ae.f) - сетчатая оболочка глаза

resistentia (ae.f) - сопротивляемость

althaea (ae.f) - алтей

Belladonna (ae.f) - красавка

camphora (ae.f) - камфора

Convallaria (ae.f) - ландыш

herba (ae.f) - трава

gutta (ae.f) - капля

Mentha (ae.f) - мята

pilula (ae.f) - пилюля

tabuletta (ae.f) - таблетка

Frangula (ae.f) - крушина

Farfara (ae.f) - мать-и-мачеха

Urtica (ae.f). - крапива.

ЗАДАНИЕ № 1.

Просклоняйте: substantia,

vena.

ЗАДАНИЕ № 2.

Перевести предложения и поставить в родительном падеже:

 
 


Настойка валерианы

Tinctura Valerianae

Rp.: Tincturaе Valerianae.

Настойка красавки,

Настойка ландыша,

Настойка лимонника,

Вода мяты,

Трава хвойника.

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах;

Выдай такие дозы числом 6 в капсулах;

Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.

ЗАНЯТИЕ VIII.

Тема: "РЕЦЕПТ. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА, РЕЦЕПТУРНЫЕ

СОКРАЩЕНИЯ. ВЫПИСЫВАНИЕ РЕЦЕПТОВ."

ЗАДАНИЕ № 1.

Перевести с латинского на русский:

Rp.: Tincturaе Valerianae 10 ml

Da.

Signa: По 30 кап. 3 раза в день.

#

Rp.: Tincturae Convallariae

Tincturaе Valerianae aa 7,5 ml

Misce.

Da.

Signa: По 10-15 кап. 3 раза в день.

#

Rp.: Tabulеttas Aloёs 0,05 numero 20

Da.

Signa: По 1 таблетке 3-4 раза в день за 15 минут до еды.

#

Rp.: Gemmarum Betulae 30,0

Da.

Signa: 1 столовую ложку заварить в стакане кипятка,

принимать по 2 столовых ложки 3 раза в день.

ЗАДАНИЕ № 2.

Перевести с русского на латинский:

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 15 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: по 20 капель 3 раза в день.

Возьми: Настойки валерианы 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 30 капель 3 раза в день.

Возьми: Настойки красавки 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 5-10 капель 2-3 раза в день.

Возьми: Настойки левзеи 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 10-15 капель 2-3 раза в день.

ЗАДАНИЕ № 3.

Перевести с русского на латинский:

1. Выдай таблетки.

2. Простерилизуй воду.

3. Смешай настойки.

4. Пропиши настойку валерианы.

5. Выдай в капсулах.

6. Выдай в ампулах.

7. Смешай настойку валерианы с настойкой ландыша.

ЗАДАНИЕ № 4.

Установить правильную последовательность:

СТРУКТУРА РЕЦЕПТА:

1. Дата

2. Сигнатура

3. Штамп лечебного учреждения

4. Ф. И. О врача

5. Ф.И.О больного

6. Личная печать и подпись врача

7. Указания фармацевту

ЗАДАНИЕ № 5.

Продолжить текст:

Рецепт - это ________обращение врача к фармацевту о _________

лекарственного препарата с указанием ___________, __________,

и ____________ ______________.

ЗАДАНИЕ № 6.

Выучить пословицы и специальные выражения:

Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus.

Мы едим, чтобы жить, но не живем, чтобы есть.

Gutta cavat lapidem.

Капля камень долбит (точит).

Homo sapiens.

Человек как разумное существо.

ЗАНЯТИЕ IX.

Тема: " ВТОРОЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ."

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1. canсer, cri, m - рак

2. esophagus, i, m - пищевод

3. hyoscyamus, i, m - белена

4. lobus, i, m - -доля

5. medicus, i, m - -врач

6. morbus, i, m - -болезнь

7. nasus, i, m - -нос

8. numerus, i, m - число

9. oculus, i, m - -глаз

10.paediater, i, m - -детский врач

11.Phosphorus, i, m - -фосфор

12.ramus, i, m - ветвь

13.ricinus, i, m - клещевина

14.Strophanthus, i, m - строфант

15.Strychnos, i, m - чилибуха

16.truncus, i, m - ствол, туловище

17.ventriculus, i, m - желудок

18.decoctum, i, n - отвар

19.extractum, i, n - экстракт

20.folium, i, n - лист

21.infusum, i, n - настой

22.linimentum, i, n - жидкая мазь

23.suppositorium, i, n - свеча

24.unguentum, i, n - мазь

25.Absithium, i, n - полынь горькая

26.Leonurus, i, n - пустырник

27.Millefolium, i, n - тысячелистник

ЗАДАНИЕ № 1.

Разберите, переведите:

1. Bulbus oculi in orbita iacet.

2. Inter musculos saepe magnus numerus nervorum iacet.

3. Cibus per esophagum in ventriculum intrat.

4. Cancer ventriculi morbus periculosus est.

ЗАДАНИЕ № 2.

Переведите на латинский язык:

1. Мышцы и нервы глаз и носа.

2. Прими пять капель настойки строфанта. Храни лекарство в холодном месте.

ЗАДАНИЕ № 3.

Перевести словосочетания: Настой травы пустырника.

Infusum herbae Leonuri.

Rp.: Infusi herbae Leonuri

Настой травы полыни горькой.

Настой листьев шалфея.

Отвар листьев толокнянки.

Сахарный сироп (сироп сахара).

Сироп ревеня.

Экстракт красавки.

ЗАНЯТИЕ X.

Тема: " ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ 1 группы."

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

1 и 2 склонения.

1. acutus, a, um - острый

2. aegrotus, a, um - больной

3. aethereus, a, um - эфирный

4. aethylicus, a, um - этиловый

5. albus, a, um - белый

6. bonus, a, um - хороший

7. cavus, a, um - полый

8. compactus, a, um - плотный

9. compositus, a, um - сложный

10.contagiosus, a, um - заразный

11.cutaneus, a, um - кожный

12.flavus, a, um - желтый

13.felleus, a, um - желчный

14.fluidus, a, um - жидкий

15.frigidus, a, um - холодный

16.gelatinosus, a, um - желатиновый

17.haemostaticus, a, um - кровоостанавливающий

18.liquidus, a, um - жидкий

19.malignus, a, um - злокачественный

20.niger, gra, grum - черный

21.osseus, a, um - костный

22.palatinus, a, um - небный

23.purus, a, um - чистый

24.ruber, bra, brum - красный

25.sanus, a, um - здоровый

26.siccus, a, um - сухой

27.urinarius, a, um - мочевой

28.venosus, a, um - венозный

29.zygomaticus, a, um - скуловой

Просклоняйте:

Methodus bona - хороший метод.

Diameter transversa - поперечный диаметр.

Переведите, согласовав прилагательные с существительными:

1. Хроническая болезнь.

2. Прямая мышца.

3. Широкая мышца.

4. Поперечная перегородка.

5. Эфирное масло.

6. Черная склянка.

Переведите на латинский язык:

1. Персиковое масло (масло персиков)

2. Оливковое масло (масло олив)

3. Листья крапивы

4. Отвар листьев крапивы

5. Сухой экстракт опия

Запомните словосочетания:

Вода дистиллированная

Aqua destillata

Rp.: Aquaе destillataе.

Масло камфорное

Oleum camphoratum

Rp.: Olei camphorati

Жидкий экстракт боярышника

Extractum Crataegi fluidum

Rp.: Extracti Crataegi fluidi

ЗАНЯТИЕ XI.

Тема: " ЛАТИНСКАЯ ХИМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ."

ЗАДАНИЕ № 1.

Запомнить названия кислот:

Кислота ацетилсалициловая Acidum acetylsalicylicum

Rp.: Acidi acetylsalicylici

Кислота аскорбиновая Acidum ascorbinicum

Rp.: Acidi ascorbinici

Кислота борная Acidum boricum

Rp.: Acidi borici

Кислота никотиновая Acidum nicotinicum

Rp.: Acidi nicotinici

Кислота салициловая Acidum salicylicum

Rp.: Acidi salicylici

Кислота хлористо-

водородная Acidum hydrochloricum

Rp.: Acidi hydrochlorici

ЗАДАНИЕ № 2.

Запомнить названия окислов:

Магния окись Magnesii oxydum

Rp.: Magnesii oxydi

Цинка окись Zinci oxydum

Rp.: Zinci oxydi

Ртути окись желтая Hydrargyri oxydum flavum

Rp.: Hydrargyri oxydi flavi

Водорода перекись Hydrogenium peroxydum

Rp.: Hydrogenii peroxydi

ЗАДАНИЕ № 3.

Запомнить названия солей, которые наиболее часто встречаются в рецептуре:

Калия бромид Kalii bromidum

Rp.: Kalii bromidi

Натрия бромид Natrii bromidum

Rp.: Natrii bromidi

Тиамина бромид Thiamini bromidum

Rp.: Thiamini bromidi

Калия хлорид Kalii chloridum

Rp.: Kalii chloridi

Кальция хлорид Calcii chloridum

Rp.: Calcii chloridi

Натрия хлорид Natrii chloridum

Rp.: Natrii chloridi

Калия йодид Kalii iodidum

Rp.: Kalii iodidi

Натрия йодид Natrii iodidum

Rp.: Natrii iodidi

Галантамина гидробромид Galanthamini hydrobromidum

Rp.: Galanthamini hydrobromidi

Адреналина гидрохлорид Adrenalini hydrochloridum

Rp.: Adrenalini hydrochloridi

Этилморфина гидрохлорид Aethylmorphini hydrochloridum

Rp.: Aethylmorphini hydrochloridi

Кокаина гидрохлорид Cocaini hydrochloridum

Rp.: Cocaini hydrochloridi

Эфедрина гидрохлорид Ephedrini hydrochloridum

Rp.: Ephedrini hydrochloridi

Морфина гидрохлорид Morphini hydrochloridum

Rp.: Morphini hydrochloridi

Папаверина гидрохлорид Papaverini hydrochloridum

Rp.: Papaverini hydrochloridi

Пилокарпина гидрохлорид Pilocarpini hydrochloridum

Rp.: Pilocarpini hydrochloridi

Пиридоксина гидрохлорид Pyridoxini hydrochloridum

Rp.: Pyridoxini hydrochloridi

Ретинола ацетат Retinoli acetas

Rp.: Retinoli acetatis

Кофеин- бензоат натрия Coffeinum-natrii benzoas

Rp.: Coffeini-natrii benzoatis

Кальция глюконат Calcii gluconas

Rp.: Calcii gluconatis

Натрия гидрокарбонат Natrii hydrocarbonas

Rp.: Natrii hydrocarbonatis

Серебра нитрат Argenti nitras

Rp.: Argenti nitratis

Висмута основной нитрат Bismuthi subnitras

Rp.: Bismuthi subnitratis

Кодеина фосфат Codeini phosphas

Rp.: Codeini phosphatis

Олеандомицина фосфат Oleandomycini phosphas

Rp.: Oleandomycini phosphatis

Атропина сульфат Atropini sulfas

Rp.: Atropini sulftias

Магния сульфат Magnesii sulfas

Rp.: Magnesii sulfatis

Платифиллина Platyphyllini hydrotartras

гидротартрат Rp.: Platyphyllini hydrotartratis

Бензилпенициллина Benzylpenicillinum-natrium

натриеваясоль Rp.: Benzylpenicillini-natrii

Бензилпенициллина Benzylpenicillinum-kalium

калиевая соль Rp.: Benzylpenicillini-kalii

Барбитал-натрий Barbitalum-natrium

Rp.: Barbitali-natrii

Оксациллина Oxacillinum-natrium

натриевая соль

Rp.: Oxacillini-natrii

Этаминал-натрий Aethaminalum-natrium

 

Rp.: Aethaminali-natrii.

ЗАДАНИЕ № 4.

Перевести рецепты на латинский язык:

Возьми: Раствора калия бромида 3% 200 мл

Выдай.

Обозначь: По 1 ст. л. 3 раза в день

Возьми: Раствора тиамина бромида 3% 1 мл

Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.

Обозначь: По 1 мл внутримышечно 1 раз в день.

Возьми: Оксациллина натриевой соли 0,5

Выдай такие дозы числом 10 во флаконах.

Обозначь: Растворить содержимое флакона в 5 мл воды

для инъекций, вводить внутримышечно 2 раза в

день.

Возьми: Кислоты ацетилсалициловой 0,5

Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.

Обозначь.

Возьми: Раствора кальция хлорида 10% 10 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.

Обозначь.

Возьми: Магния окиси

Натрия гидрокарбоната поровну 1,0

Экстракта красавки 0,015

Смешай, пусть получится порошок.

Выдай такие дозы числом 10.

Обозначь.

Возьми: Раствора кислоты аскорбиновой 5% 1 мл

Выдай такие дозы числом 20 в ампулах.

Обозначь.

Возьми: Раствора кислоты борной 2% 100 мл

Выдай.

Обозначь.

Возьми: Раствора эфедрина гидрохлорида 2% 10 мл

Выдай.

Обозначь.

Возьми: Раствора магния сульфата 25% 10 мл

Выдай такие дозы числом 3 в ампулах.

Обозначь.

Возьми: Олеандомицина фосфата 0,125

Выдай такие дозы числом 25 в таблетках.

Обозначь.

Возьми: Раствора кокаина гидрохлорида 5% 5 мл

Раствора адреналина гидрохлорида 0,1% 5 кап. (guttas V)

Смешай.

Выдай.

Обозначь.

Возьми: Бензилпенициллина натриевой соли 250 000 ЕД.

Выдай такие дозы числом 12.

Обозначь.

Примечание: слово Solutio, solutionis, f III склонения (раствор).

Rp.: Solutionis.

ЗАНЯТИЕ XII.

Тема: "ТРЕТЬЕ СКЛОНЕНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

(мужской и женский род)."

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ III склонения мужского рода.

1. abductor, oris, m - отводящая мышца

2. adductor, oris, m - приводящая мышца

3. depressor, oris, m - опускающая мышца

4. extensor, oris, m - разгибающая мышца

5. flexsor, oris, m - сгибающая мышца

6. levator, oris, m - поднимающая мышца

7. aether, eris, m - эфир

8. auctor, oris, m - автор

9. carbo, onis, m - уголь

10.color, oris, m - жар

11.cortex, icis, m - кора

12.dolor, oris, m - боль

13.liquor, oris, m - жидкость

14.pulmo, onis, m - легкое

15.rubor, oris, m - краснота

16.tumor, oris, n - опухоль (греч. - oncos).

Просклоняйте:

musculus flexor - мышца - сгибатель;

pulmo sinister - левое легкое.

Разберите, переведите:

Notae inflammationis sunt: rubor et tumor cum calore et dolore.

Per laryngem et tracheam aёr in pulmones intrat.

Cortices, folia et flores variarum plantarum ad curationem aegrotum adhibentur.

Переведите, согласовав прилагательные с существительными:

1. Здоровое сердце

2. Белый цветок

3. Активированный уголь

4. Легкое (левое, правое)

5. Этиловый эфир

Переведите на латинский язык:

1. Верхушка правого легкого

2. Верхушка левого легкого

3. Стенки черепа

4. Цветки ромашки.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ III склонения женского рода.

1. Appendix, icis, f - придаток, отросток

2. bilis, is, f - желчь (в желчном пузыре)

3. epidermis, idis, f - надкожица

4. meninx, ngis, f - мозговая оболочка

5. phalanx, ngis, f - фаланга

6. radix, icis, f - корень

7. auscultatio, onis, f - выслушивание

8. palpatio, onis, f - прощупывание

9. percussio, onis - простукивание

10.extractio, onis, f - извлечение

11.injectio, onis, f - вливание

12.mens, ntis, f - ум, разум

13.remissio, onis, f - затухание, ослабление

14.sexretio, onis, f - выделение, отделение

15.transfusio, onis, f - переливание

16.hirudo, inis, f - пиявка

17.mucilago, inis, f - слизь

18.solutio, onis, f - раствор

19.Digitalis, is, f - наперстянка

20.Mays, Maydis - кукуруза

21.Plantago, inis, f - подорожник

22.Thermopsis, idis, f - термопсис

Просклоняйте:

injectio subcutanea - подкожное впрыскивание.

Разберите, переведите:

In cavo thoracis pulmones siti sunt. Praepara solutionem pro injectione lege artis. Sunt multa praeparata pharmaceutica: pilulae, pulveres, emulsa, mucilagines, solutiones.

Переведите, согласовав прилагательные с существительными:

1. Сложный сустав

2. Щитовидный хрящ

3. Горький корень

4. Oстрый нефрит

5. Хронический колит

Переведите на латинский язык:

Признаки воспаления: краснота, опухоль, жар, боль.

Выстукивание, прощупывание, простукивание - элементы обследования больного.

ЗАНЯТИЕ XIII.

Тема: " СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ СРЕДНЕГО РОДА

III склонения".

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

1. albumen, inis, n - белок

2. abdomen, inis, n - живот

3. animal, alis, n - животное

4. diaphragma, atis, n - грудобрюшная преграда

5. fel, fellis, n (chole) - желчь

6. hepar, atis, n - печень

7. lac, lactis, n - молоко

8. neoplasma, atis, n - новообразование.

9. oedema, atis, n - отек

10.pectus, oris, n - грудь

11.pus, puris, n - гной (греч. - pyon)

12.secale cornutum, n - спорынья

13.semen, inis, n - семя

14.sulfur, uris, n - сера

15.ulcus, eris, n - язва

16.viscus, eris, n - внутренний орган

17.vulnus, eris, n - рана

Просклоняйте:

ulcus rotundum - круглая язва;

caput longum - длинная головка.

Разберите, переведите:

1. In ossibus corporis humani foramina nutricia sunt.

2. Dolor magnus in pectore et in brachio sinistro symptomata anginae pectoris sunt.

3. Carcinoma neoplasma malignum est.

4. Regio abdominis in epigastrium, mesogastrium et hypogastrium dividitur.

Переведите на латинский язык:

1. Раны печени опасны.

2. Сердце расположено в левой стороне груди.

3. Рак - злокачественное новообразование.

4. Жидкий экстракт спорыньи.

ЗАНЯТИЕ XIV.

Тема: " О ЛАТИНСКИХ НАЗВАНИЯХ БОЛЕЗНЕЙ И ПАТОЛО-



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-07-14 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: