Немецкий алфавит произношение
Правила чтения отдельных букв: | ||
s = [з] | Перед гласными. | Sofa, so, Sonne |
s = [с] | На конце слова / слога. | Was, das, Haus |
ß= [с] краткий | Не читается как двойная «с» в слове «касса»! | groß, Fußball, bloß |
h= [выдох] | В начале слова или слога читается как легкий выдох. После гласной не читается, но дает долготу гласному звуку. | Hanna, haben, helfen, wohin S e hen, i hm, B a hnhof |
y = [«мягкий» у] | Нечто среднее между «у» и «ю» как в слове мюсли | typisch, Gymnastik |
r = [«картавый» р] | В начале слова или слога. | Renate, Regel,Republik, geradeaus |
r = [а] | В конце слова или слога. | wir, mir, vergessen, Zimmer |
x = [кс] | Text, boxen | |
v = [ф] | В большинстве случаев. | viel, verstehen, vor |
v = [в] | В заимствованиях. | Verb, Vase |
w =[в] | Wo, wir, Wohnung, Winter | |
c = [с] | В заимствованных словах. | City |
c =[к] | В заимствованных словах. | Café, Computer |
ä= [э] | Как в слове «эра» | Hände, klären |
ö[«мягкий» о] | Как в слове «мёд». | Können, Köln, Österreich |
ü[ «мягкий» у] | Как в слове «мюсли». | müde, müssen, fünf |
Долгота и краткость гласных: | ||
a, e, i, o, u, ä, ö, ü = [a:], [e:], [i:], [o:], [u:], [ɛː], [øː] [yː] [:] = долгота звука | В открытом или условно закрытом слоге (т.е. при изменении формы слова слог может вновь стать открытым). Долгота и краткость звука влияет на смысл слова! | malen, lesen, Maschine, rot, du, gut, spät, böse, müde |
ah, eh, ih, oh, uh, äh, öh, üh = [a:], [e:], [i:], [o:], [u:], [ɛː], [øː] [yː] [:] = долгота звука | Wahl, sehen, ihn, wohnen, Kuh, Zähne, Söhne, früh | |
aa, ee, oo = [a:], [e:], [o:] [:] = долгота звука | Saal, See, Boot | |
Следующие сочетания читаем так: | ||
ch= [твердый «х»] | Buch, machen, lachen | |
ch= [хь] | Перед «i» и «e». | I ch, m i ch, r e chts |
sch = [ш] | Schule, Tisch, schreiben | |
ck = [к] | lecker, Scheck, | |
chs = [кс] | sechs, wachsen | |
ph = [ф] | Photo, Physik | |
qu = [кв] | Quadrat, Quelle | |
th = [т] | Theater, Thema | |
tsch = [ч] | Tschechien, deutsch | |
tion = [цьён] | Funktion, Produktion | |
pf= [пф] | Pferd, Pfennig | |
sp= [шп] | В начале слова и слога. | Sport, sprechen |
st= [шт] | В начале слова и слога. | Stunde, verstehen |
ng= [носовая н] | Букву «г» не читаем, при этом звук «н» произносится в нос. | Übung, bringen, singen |
ig= [ихь] | richtig, wichtig | |
Правила чтения дифтонгов (сдвоенных гласных) | ||
ei = [ай] | mein, sein, Arbeit, Ei | |
ai = [ай] | Mai, Main | |
ie= [и] долгий | Brief, hier, | |
eu = [ой] | Neu, deutsch, Euro | |
äu = [ой] | Räume, Häuser | |
au = [ау] | Haus, braun |
Правила произношения немецкого языка
Чтобы приблизиться к классической немецкой артикуляции нужно много тренироваться, соблюдая правила произношения немецкого языка, описанные ниже. Но перед тем как произносить те или иные звуки, важно правильно настроить артикуляционный аппарат. Итак:
- Губы должны быть выдвинуты вперед в расслабленном состоянии и слегка округленном положении.
- Язык продвинут вперед и его кончик контактирует с нижними передними зубами.
- Гласные звуки в начале слова или морфемы произносятся с твердым приступом, или с щелкающим звуком (Knacklaut), и в транскрипции обозначается апострофом перед гласным звуком. Нашему языку такое явление чуждо, но что-то похожее можно встретить в русском ответе «не-а». При этом, чтобы две гласные не слились, звук [а] произносится с похожим твердым приступом.
- Гласные могут произноситься кратко или долго – от этого зависит смысл слова, но всегда стабильно и четко, без раскачивания и удваивания звука, если мы говорим о долготе. Например, слова Weg [veːk] «дорога» weg [vɛk] «прочь» Долготу звука в транскрипции показывают двумя точками: [aː], [eː], [uː].
- Умлауты ä, ö, ü отсутствуют в русском языке. Ä произносятся как русское [э], ö = что-то посередине между о и ё как в слове мёд. Для того чтобы правильно произнести ü, нужно вытянуть губы трубочкой и произнести нечто среднее между у и ю как в слове мюсли. В транскрипции их обозначают как [ɛ], [ø], [y].
- При произношении ряда согласных, например: [d], [t,] [l], [n], кончик языка контактирует с верхними альвеолами (бугорки на нёбе за передними зубами) а не с зубами.
- Немецкие согласные никогда не смягчаются, даже если за ними идут гласные i, e, ö, ü. У русскоязычных это вызывает большие трудности, так как именно этот навык является главным маркером отсутствия или наличия акцента.
- Глухие согласные p, t, k произносятся энергично и с придыханием.
- Звонкие согласные оглушаются при соседстве в пре- и пост- позиции с глухими согласными не только внутри слова, но и на стыке слов. Всегда глухо они произносятся в конце слов и фонем, если за ними нет гласных звуков.
- Глухие согласные никогда не озвончаются из-за звонкого согласного, особенно [b], [d].
- Сонорные согласные l, m, n, r после кратких гласных произносятся более напряженно и длительно.
- При артикуляции звука [r] работает задняя спинка языка, и звук произносится картаво. В конце слова после долгих гласных, в приставках er, ver, zer и в суффиксе er [r] произносится как нечто среднее между русскими [a] [э] и обозначается «перевернутой а», например: besser [ˈbɛsɐ].
- В окончаниях -en звук [e] редуцируется иногда до полного исчезновения. В транскрипции может обозначаться значком [ə]: kennen [ˈkɛnən], а его отсутствие обозначают точкой под [n̩], например: offen [ˈɔfn̩].
- Если перед окончанием –en стоит согласный b, m, то [n̩] звучит больше как [m]. Например: haben [h aːb n̩] (хабм), oben [ˈoːbn̩] (обм), хотя в транскрипции часто можно встретить n с точкой вместо m с точкой.
- Звук [l] произносится полумягко, что-то между ль и л.
- [t͡ʃ] – больше звучит как тш чем как ч.
- Сочетание согласных ng читаем как верхнее носовое н без проговаривания звука г, в транскрипции используем значок [ŋ]: Zeitung [ˈt͡saɪ̯tʊŋ].
- [ç] – этим значком обозначается шипящий звук, похожий на наш хь, как, например, в слове химия. Ich [ɪç], König [ˈkøːnɪç]. На письме он передается сочетанием букв: ch и ig – на конце слова.