Объектом лексической правки должны быть нежелательные факты




Фразеологические обороты

воспроизводятся точно, в том виде, в каком они закрепились в языке. Неоправданное разрушение фразеологизма противоречит литературной норме:

«взять себе львиную часть» «приподнять занавес над этой историей» «пускать туман в глаза» «поднять тост» «одержать успехи» «придавать внимание» «внушать сомнения» «имеет интерес для нас» «уморил червячка» «ушёл несолоно похлебавши» «выросла занятость» … львиную долю приподнять завесу… пускать пыль в глаза провозгласить тост одержать победу или добиться успехов уделять внимание вызывать сомнения представляет интерес… заморил червячка … несолоно хлебавши возросла занятость «красной линией проходит мысль» «качество изделий желает много лучшего» «показывать образец другим» «тратить нервы» «пока суть да дело» «производить воздействие» «заслужить известность» «результаты не замедлили себя ждать» «положить в долгий ящик» «мороз по коже продирает» «без году неделю» красной нитью … …оставляет желать много лучшего служить образцом для других портить нервы, трепать нервы пока суд да дело оказывать воздействие добиться известности …не заставили себя ждать / не замедлили сказаться отложить в долгий ящик мороз подирает без году неделя

 

Синонимия имен прилагательных и предложно-падежных форм имен существительных

В одинаковой функции определения могут выступать прилагательные и однокоренные с ними существительные в косвенных падежах без предлогов или с предлогами. При выборе одной из двух параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения (и стилистические особенности): прилагательные-определения имеют значение качественной характеристики, указывают на отличительный признак предмета, характерный и устойчивый, а существительные в косвенных падежах выделяют какое-либо конкретное значение - принадлежность, происхождение, назначение и т. д. Именно сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср. тело покрылось гусиной кожей, смешна его журавлиная походка, продвигаться черепашьим шагом), терминологический характер (кукушкины слезки, рыбий жир).

Словосочетания с более конкретным значением Словосочетания с более общим значением  
Рабочие завода кончили свою смену. Работа ученика была оценена как хорошая. Решетка сада покрашена в зеленый цвет. Помощь брата была весьма своевременна. Рабочие завода Работа ученика Решетка сада Помощь брата Дом отца Цвет изумруда Зарядка по утрам Люстра из бронзы Заводские рабочие Ученическая работа Садовая решетка Братская помощь Отцовский дом Изумрудный цвет Утренняя зарядка Бронзовая люстра Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом. Рецензируемая повесть — далеко не зрелое произведение, это еще ученическая работа. Садовая решетка ограждает и защищает зеленые насаждения. Они оказали мне подлинно братскую помощь.
  «вина из Грузии» «сельдь из Тихого океана» «платок из Оренбурга» «игрушки для детей» «бумага для письма» «стол для работы»     «В укрупненном колхозе имеются настоящие улицы города». До появления в Москве электричества улицы города освещались газовыми рожками. После реконструкции у нас создан новый центр города. Правильнее: грузинские вина тихоокеанская сельдь оренбургский платок детские игрушки писчая бумага рабочий стол   Ср.: В укрупненном колхозе имеются настоящие городские улицы. «До появления в Москве электричества городские улицы освещались газовыми рожками». В области создан новый городской центр.
         

Семантика местоимений

Определительные местоимения при значительной смысловой близости отличаются друг от друга присущими им оттенками значения: (ср.: это может сделать всякий из нас —...каждый из нас—...любой из нас)

всякий - разный, самый разнообразный, всевозможный: всякого рода возможности; какой-либо, какой бы то ни было: отсутствие всякой системы; без всякого сомнения (в значении ‘совсем без’). всякий сравнительно свободно принимает формы множественного числа: всякие брошюры;
каждый - один из всех в данном количественном ряду, любой из себе подобных, взятый отдельно: зачетная книжка выдается каждому студенту; на каждом шагу, каждый третий день.   каждый употребляется во множественном числе только при указании на определенное количество предметов (т. е. при наличии количественного числительного), а также при сочетании с существительными, не имеющими формы единственного числа: каждые три брошюры, каждые два часа, каждые вторые сутки.

любой - разговорное: какой угодно на выбор: выбирайте любую книгу, справиться в любом почтовом отделении, перенести заседание на любой другой день.

*** При наличии в предложении возвратного местоимения себя определительноеместоимение сам может согласоваться в падеже либо с ним, либо с подлежащим:

я сам себе удивляюсь — я удивляюсь самому себе; она сама себе нравится — она нравится самой себе.

Неопределенные местоимения близки по значениям, но различаются в смысловых и стилистических оттенках, заключенных

в приставке кое- ‘неизвестное слушающему, но в какой-то степени известное говорящему’; Я кое-что помню об этом случае. Придется кое-кого посвятить в детали вопроса.
в суффиксах:  
–то ‘неизвестное как для говорящего, так и для слушающего’; Кто-то стучится в дверь. Что-то промелькнуло в воздухе. Он рассказывал что-то интересное. Он стал звать кого-то на помощь.
-нибудь ‘безразличное или неопределенное как для говорящего, так и для слушающего’ Неопределенность местоимений с частицей –нибудь позволяет связывать их с предметом, еще не имеющимся налицо, отсюда возможность употреблять их при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также в вопросительных предложениях; Расскажите что-нибудь интересное. Он стал звать кого-нибудь на помощь. Я попытаюсь что-нибудь сделать для вас. Пошлите рукопись кому-нибудь на отзыв. Если бы кто-нибудь позвонил мне, дайте мне знать. Вам что-нибудь нужно от меня? Ср.: попросить кого-нибудь (одного из немногих неизвестных людей); не хочу обращаться к кому-нибудь (к кому попало, безразлично к кому);
-либо ‘любое из неопределенного’ Местоимения с частицей -либо имеют книжный характер. попросить кого-либо (= любого из неизвестных людей); не хочу обращаться к кому-либо (= ни к кому, к кому бы то ни было).

Книжный характер имеет также местоимения некий, нечто и некто: некий казус, нечто неожиданное, некто в сером.

В значении ‘безразлично что’, ‘безразлично кто’ употребляются сочетания вопросительно-относительных местоимений кто, что, какой и др. со словами угодно и попало: делайте что угодно, занимайтесь чем попало, у него можно получить какую угодно справку.

Паронимия - (от греч. παρά — около и ὄνυμα — имя) — явление частичного звукового сходства слов (паро­ни­мов) при их семантическом различии (полном или частичном). Структур­ное сходство паронимов обуслов­ли­ва­ет их известную смысло­вую соотно­си­тель­ность. Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения или непред­на­ме­рен­но­го смешения (тогда это речевая ошибка) паронимов в речи. При сопостав­ле­нии паронимов акцент делает­ся на их семантических различиях, в связи с чем выясняются их сочетательные возможности. Преднамеренная языковая игра с паронимами служит стилистическим приемом - парономазией (греч. παρονομασία, от παρά — возле и ὀνομάζω — называю) - состоящим в намеренном сближении слов, имеющих звуко­вое сходство. При парономазии сопоставляются как неродственные слова, звуковое сходство которых случай­но (ср. Листьям в августе с астмой в каждом атоме / Снится тишь и темь — Б. Л. Пастернак), так и родственные (ср. Служить бы рад — / Прислуживаться тошно — А. С. Грибоедов). Парономазия используется главным образом в поэзии, обычно в рамках предложения, часто в составе рифмы: Я ненавижу вас, люди-резины, / Вы растяжимы на все режимы (А. А. Вознесенский). Нередка парономазия в фольклоре — в пословицах, поговор­ках, загадках, скороговорках (ср. Суд не в осуд, а в рассуд), в некоторых устойчивых формулах сказок (например, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве), встречается также в произведениях художественной прозы и публицистики (Глаза у него... не смотрели, а высмат­ри­ва­ли. Не глаза, а гляделки — Н. Ф. Погодин; Инфаркт: факты и факторы — газетный заголо­вок). *** Паронимия принципиально отлична от синонимии, поскольку паронимы в составе парони­ми­че­ской пары или ряда соотносительны между собой в силу их структурной, не содержательной, соот­не­сён­но­сти. Однако слова, образующие паронимический ряд, могут иметь синонимические значения («человеческий — человечный», «дальний — далёкий»).
Культурно-речевые сложности паронимии

статус ‘правовое положение’: статус независимых государств; статут ‘устав, положение о чем-либо’: статут ООН;  
духовный ‘ связанный с внутренним, нравственным миром человека’: духовные запросы; душевный ‘связанный с психическим состоянием человека’: душевный подъём;  
короткий - устойчивый признак непродолжительный, малый по времени’: короткий зимний вечер; краткий - недлительный, краткосрочный признак ‘непродолжительный, малый по времени’: краткое посещение;  
особенный ‘ не похожий на других, не такой, как все; необычный, исключительный; более значительный, сильный, чем всегда, чем обычно’; не произошло ничего особенного, особенный голос, при особенных обстоятельствах, с особенным трепетом: особый ‘не похожий на других, не такой, как все; необычный, особенный, своеобразный; большой, значительный’: oсобое мнение, особый отпечаток; без особого удивления;  
гигиенический ‘ основанный на гигиене’: гигиенические нормы; гигиеничный ‘удовлетворяющий требованиям гигиены’: гигиеничная обстановка;  
логический ‘относящийся к логике, основанный на ее положениях; закономерный’: логические законы, логический конец; логичный ‘соответствующий логике, разумный, последовательный’: логичный вывод;  
практический ‘относящийся к практике, связанный с нею’: практическое применение знаний; практичный ‘выгодный, удобный по каким-либо качествам’: практичная одежда;  
экономический ‘относящийся к экономике, хозяйственной деятельности’: экономическая политика; экономичный ‘выгодный в хозяйственном отношении’: экономичная машина;  
редкий ‘не часто встречающийся исключительный, выдающийся по каким-либо качествам’: редкое явление редкий талант; редкостный устар. ‘не часто встречающийся исключительный, выдающийся …’: редкостное явление редкостный талант;  
предоставить ‘отдать в распоряжение, пользование’, ‘дать возможность, право что-либо сделать’: предоставлена возможность… (т. е. дана); представить ‘доставить, предъявить, сообщить’: представилась возможность… (т. е. возникла, появилась);  
встать ‘возникнуть, появиться’: встал вопрос; стать ‘перестать действовать или двигаться’, ‘покрыться льдом, замерзнуть’: река стала, часы стали стать у власти, на якорь;  
вычесть ‘ произвести вычитание’, ‘удержать какую-либо сумму денег, предназначенных к выдаче’: вычли из гонорара; высчитать ‘cчитая, установить, выяснить количество чего-л.; подсчитать, вычислить’: высчитать сумму расходов; pазг. ‘yдержать какую-л. сумму из денег, предназначенных к выдаче; вычесть’: высчитать из жалованья;  
надеть ‘ действие, производимое по отношению к самому себе или (в конструкциях с предлогом на) по отношению к другому лицу либо предмету’: надеть шляпу, туфли, перчатки, очки, кольцо, коньки; надеть шубу на ребёнка, надеть чехол на кресло; одеть ‘действие, обращенное на другое лицо или предмет, выраженные прямым дополнением’: одеть ребёнка, одеть куклу;  
договор ‘письменное или устное соглашение, условие о взаимных обязательствах’: договор на поставку леса; договорённость ‘соглашение, достигнутое путем переговоров’: договорённость о работе на дому;  
значение ‘смысл, содержание’: значение слова, значение взгляда; ‘важность, значительность’: социальное значение; значимость ‘наличие смысла’: значимость сделанного; ‘важность, значительность’: социальная значимость;  
истина ‘правда, действительное положение дел’: стремление к истине, момент истины; истинность ‘соответствие истине’: истинность выдвинутых положений;  
поверка ‘проверка времени, инструментов; перекличка с целью проверить наличный состав людей’: поверка часов, вечерняя поверка; проверка ‘установление правильности чего-либо, соответствия чего-либо чему-либо’: проверка документов, проверка отчётности;  
далёкий ‘ находящийся на большом расстоянии; доносящийся издали’; ‘имеющий большое протяжение отдаленный большим промежутком времени, относящийся к давнему прошлому’: далёкий край, далекое прошлое; дальний - более интенсивное ‘находящийся на большом расстоянии; доносящийся издали; имеющий большое протяжение’: дальний конец сада;  
командированный ‘лицо, получившее командировку, находящееся в командировке’: Я поселился в маленьком уютном доме для командированных (Паустовский); командировочный ‘oтносящийся к командировке’: командировочные расходы, получить командировочные;
виновен совершивший преступление: виновен в подделке денег; виноват провинившийся в чем-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т. д.: виноват в несвоевременном представлении отчёта;
длинный ‘ долго продолжающийся, продолжительный’, сочетается с названиями периодов времени (длинная ночь, длинная зима) и указывает на протяженность во времени (длинный доклад, длинный урок); длительный ‘долго продолжающийся, продолжительный’, сочетается с названиями действий и состояний, рассчитанных на долгий срок (длительный полёт, длительное лечение);
дружеский ‘ основанный на дружбе, выражающий дружбу’: дружеский тон; дружественный ‘основанный на дружбе, выражающий дружбу’ + ‘взаимно благожелательный (о народах, государствах, отношениях между ними)’: дружественные отношения;  
желанный ‘такой, которого желают, ожидаемый’: желанный покой, желанный гость желанная перемена обстановки (указывается объект желания); желательный ‘соответствующий желаниям, интересам; нужный, необходимый’: желательное присутствие, желательное решение желательная перемена обстановки (указывается целесообразность, потребность, соответствие чьим-то интересам);  
несчастный ‘лишенный счастья, радостиявляющийся несчастьем, приносящий несчастье’, разг. ‘доставляющий неприятности, приносящий неудачу; злосчастный, злополучный’(обычно в обращении), разг. ‘жалкий, ничтожный’: несчастное существо, несчастное лицо, несчастный случай, несчастный день; несчастливый ‘не знающий счастья, радости; несчастный’, ‘такой, которого преследует неудача; неудачливый’: он несчастлив, несчастливый охотник;  
обыкновенный распространенный,повсеместно,постоянно встречающийся,наблюдаемый’;‘обычный такой,как всегда ничем не примечательный, не выделяющийся среди других’; ‘обычный обыденный, повседневный’: дело самое обыкновенное, принимал в свой обыкновенный час, обыкновенный вечер, мечтала о самом обыкновенном, артисты в обыкновенной жизни; обычный ‘такой, как всегда; постоянный, привычный ничем не примечательный, не выделяющийся среди других’; ‘обыкновенный, заурядный’: совершалось обычным порядком, на обычном месте; дом обычный, ничем не приметный;  
разный ‘разнообразный, всякий, всевозможный неодинаковый, непохожий не один и тот же, иной’: разошлись в разные стороны, у сестёр разные характеры; различный ‘разнообразный, всякий, всевозможный неодинаковый, непохожий’: доносились различные звуки, у сестёр различные характеры;  
усвоить ‘теоретически понять, разобраться в чем-либо, запомнить, воспринять’: усвоить сложные приёмы работы; освоить ‘вполне овладеть чем-либо понятым, уметь применять на практике’: освоить сложные приёмы работы;
Книжные варианты всегда даром зря достать, получить, приобрести получить пополам навсегда заимообразно купированный вагон взвесить сшить сначала   Прост./проф.вар-ты завсегда задаром зазря заиметь заполучить напополам насовсем взаимообразно купейный вагон завесить пошить поначалу

 

упростить сделать более простым’: упростить фабулу романа;

опростить ‘сделать более простым и довести упрощение до последней степени’: опростить фабулу романа;

усложнить ‘сделать более сложным или слишком сложным’: усложнить свою жизнь; осложнить ‘сделать более сложным или слишком сложным и сделать более трудным’: осложнить свою жизнь;
утяжелить ‘сделать более тяжелым’: утяжелить автобус; отяжелить ‘сделать более тяжелым с отрицательными последствиями’: отяжелить автобус; ‘сделать тяжеловесным (литературное произведение или его стиль)’;
уплатить + предложная конструкция: уплатить за проезд; оплатить + беспредложная конструкция: оплатить проезд;
выполнить ‘осуществить, претворить в жизнь’: выполнить поручение; исполнитькниж. ‘осуществить, претворить в жизнь’: исполнить поручение;
подготовить ‘провести предварительную работу для выполнения,осуществления чего-либо’: подготовить домашнее задание; приготовить ‘провести работу для выполнения, осуществления чего-либо’: приготовить домашнее задание;
помириться ‘прекратить состояние ссоры, вражды’: соседи после ссоры помирились; примириться ‘терпимо отнестись к чему-либо, свыкнуться’: примириться со случившимся;
поступок ‘действие, совершенное кем-либо’: самоотверженный поступок; проступок 'провинность’: мелкий проступок;
близкий ‘находящийся неподалеку, на небольшом расстоянии находящийся в кровном родстве’: близкие горы близкий родственник;
     

ближний ‘находящийся неподалеку, на небольшом расстоянии’: ближние горы.

Объектом лексической правки должны быть нежелательные факты

плеоназма (от греч. πλεονασμός — избыток, чрезмерность) – логическая избыточность сочетания языковых средств. По своей природе нормативный плеоназм может быть:
1) обязательным — обусловленным языковой системой или нормой. Обязательный плеоназм широко представлен в грамматике различных языков, например в системах согласования(дублирование грамма­ти­че­ских значений существительного в формах зависимых от него слов),в некоторых конструкциях глагольного управления (дублирование простран­ствен­ных значений глагольных префиксов в предлогах,ср. спуститься с дерева)или двойного отрицания (никогда не был) и т.п. 2) факультативным, стилистическим — обуслов­лен­ным экспрессивными целями высказывания. Стилистический (экспрессивный) плеоназм свойствен публици­сти­че­ской и художественной речи, особенно фольклору, где плеонастические эпитеты и сравнения могут кристалли­зо­вать­ся в устойчивые поэтические формулы: видеть своими собственными глазами; ходить вокруг да около; плыть по синему морю; путь-дороженька, грусть-тоска, море-окиян и др.

С понятием плеоназма тесно смыкается понятие тавтологии, которая иногда считается разно­вид­но­стью плеоназма.

Примеры ненормативного плеоназма:

«в мае месяце» (в названии май уже содержится понятие «месяц»);

«пятьсот рублей денег» (слово рубль обозначает денежную, а не какую-либо другую единицу);

«беречь каждую минуту времени» (минyта обозначает отрезок времени);

«хронометраж времени» (слово хронометраж означает «измерение затрат времени на что-либо»);

«свободная вакансия»(одним из значений слова вакансия является «свободное место»);

«первая премьера» (слово премьера означает «первое представление театральной пьесы, оперы, балета и т. п.»);

«коррективы и поправки» (корректив и значит «поправка»);

«старый ветеран» (слово ветеран означает «старый опытный воин» или «старый заслуженный работник, деятель на каком-либо поприще», т. е. в эти значения входит признак «старый»);

«памятный сувенир» (слово сувенир означает «подарок на память»).

«Было установлено, что существующие расценки завышены» («несуществующие» расценки не могут быть ни завышены, ни занижены);

«Незаконное растаскивание государственного имущества...» (растаскивание государственного имущества не может быть «законным»);

«Перед своей смертью он написал завещание» (завещание не пишут перед чужой смертью);

«Успешно проводится обмен имеющимся опытом» (если опыта не имеется, то нельзя им и обмениваться);

«своя автобиография»; «сатирическая карикатура», «промышленная индустрия»и под.

тавтологии (греч. ταυτολογία,от ταὐτό—то же самое и λόγοςслово)— языковое дублирование целого или его части: корней и/или основ слов: черные чернила, тощий-претощий, большой-большой, длинный-длинный; бай-бай, трах-тарарах; видимо-невидимо, еле-еле; на веки вечные; мать-и-мачеха; без вины вино­ват; давным давно; огород городить; возобновиться вновь; тавто­ло­ги­че­ский инфинитив типа читать не читал, но знаю, тавто­ло­ги­че­ское деепричастие типа лежмя лежать и др.; звуков фразы: Лет до ста расти Нам без старости» (Ма­яковский); Как Ока широка. дуплетивных синонимов – слов и основ слов: жили-были, в стародавние времена и др. Тавтология внешне напо­ми­на­ет плеоназм и иногда называется порочным плеоназмом (Ш. Балли). В научном и официально-деловом стилях тавто­ло­гия недопустима. Примеры ненормативной тавтологии: «В борьбе против коррупции рабочие объединились воедино »; «Наряду с достижениями был отмечен ряд недостатков»; «Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать художественные их достоинства»; «В заключение рассказчик рассказал еще одну забавную историю»; «Добиваясь высокой производительности труда, новаторы производства одновременно добиваются значительной экономии издержек производства»; «Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы»; «Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткань»; «Продолжительность процесса длится несколько часов»; «К недостаткам диссертации нужно отнести недостаточную разработку отдельных частных вопросов»; «Как и следовало ожидать, все разъяснилось на следующий же день»; «Следует отметить следующие особенности рассматриваемого проекта...»; «В ответ на это мы получили такой ответ...».

 

!!! Личное местоимение 3-го лица ОН (ОНА, ОНО, ОНИ) иногда дублирует имеющееся в предложении подлежащее. В одних случаях такое плеонастическое употребление местоимения используется для подчеркивания подлежащего и встречается в ораторской и поэтической речи, например: Весь облик Грузии любимой, он стал другим в сознаньи жить... (Тихонов). В других случаях рассматриваемое явление наблюдается в разговорном языке, в просторечии, например: Народ, он культуры требует (Солоухин); Пуля — она в Федотку-то не угодит, а кого-нибудь со стороны свалит (К. Седых). Без стилистического задания подобные конструкции в литературном языке (в научной, официально-деловой речи, в нейтральных стилях) не употребляются. Ср. ошибочные построения в ученических работах: «Евгений Онегин, он был представителем... »



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2019-06-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: