Тони Эбботт
Месть Царя скорпионов
Оуэн и подземные миры – 3
текст предоставлен издательством https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=4989118
«Тони Эбботт. Месть Царя скорпионов»: Эксмо; Москва; 2013
ISBN 978‑5‑699‑60380‑0
Аннотация
Коварный северный Бог Локи решает не только свергнуть великого Одина, но и разрушить срединную землю, Мидгард, которую населяют смертные. Оуэн вместе с друзьями Джоном, Даной и Сидни решает во что бы то ни стало остановить начавшуюся между богами войну. Для этого им придется отправиться в Вавилонию и лицом к лицу сразиться с огненными монстрами – новыми прислужниками Локи – и уничтожить древние таблицы судеб. Но ворота города мертвых открываются только один раз…
Тони Эбботт
Месть Царя скорпионов
Дилану Кранстону
Пусть мифы будут в твоей жизни
Глава первая
Мифы и мы
Джон Дойл со всей силы толкнул меня локтем в бок:
– Оуэн, по‑моему, пора прятаться.
– Так мы и так прячемся за этой дюной, – ответил я.
– Да нет, я имею в виду, что пора спрятаться как‑то получше.
Кажется, Джон прав. Сидни Ламберти высунулась на мгновение из‑за песчаного холма, а затем быстро нырнула обратно.
– Те ребята… э‑э‑э… не совсем обычные воины загробного мира. Вообще‑то, у них страшные львиные головы. И длинные мечи. А еще они притащили какое‑то чудище с собой.
Да уж! Загробные воины, львиные головы, чудища! Теперь это моя новая жизнь! Круто, ничего не скажешь!
Я, не мешкая ни секунды, приподнялся и осторожно посмотрел за гребень бархана. Стояла, видимо, глубокая ночь, и лунный серпик серебрился на чернильном небе, как сверкающий бриллиант. Но даже в темноте я сумел разглядеть чудище – так много места оно занимало.
|
– Похоже на змею, – неуверенно предположил я. – Помесь дракона с гигантским крокодилом.
Дана Рансон придвинулась ко мне:
– Оно приближается… и очень быстро.
БАХ!
Воздух разорвал звук, напоминающий рев реактивных двигателей самолетов, а из огромной пасти монстра со скоростью пушечного ядра вырвалась струя зеленого пламени, испепелив все живое вокруг. Наше укрытие в одно мгновение превратилось в кучку пепла.
– В‑а‑лиииииииим! – чуть не плакал Джон. – Делаем ноги!
Мы бросились бежать, но вязли чуть ли не по колено в песке. Двигаться с какой‑то приличной скоростью было просто невозможно. В общем, на то оно и рассчитывалось – вавилонский загробный мир оказался не гостеприимней греческого или скандинавского (но надо признать, по тем бегать было все же удобнее). Перепончатые лапы рептилии вспахивали дюны, как лопасти винта моторной лодки.
БАХ!
Новый шаг монстра, и новые тучи песка летели в воздух, мерцая в неверном свете полумесяца.
– Стекло! – завопила в ужасе Сидни. – От этого кошмарного жара песок превратился в стекло! Я не хочу сгореть! Бежим сюда!
Но тучи песка взметнулись ей прямо в лицо. Закрывшись руками, подруга опрометью бросилась в другую сторону.
– Нет, сюда!
Мы перепрыгнули гребень очередной дюны и кубарем полетели вниз. Зигзагами мы петляли между барханами, пока не услышали, что монстр начал отставать. Встав как можно плотнее друг к другу под прикрытием дюны, мы перевели дыхание. Чудовище не издавало ни звука.
|
– Что‑то подозрительно тихо, – прошептала Дана. – Неужели оторвались?
Песок сыпался под ногами, но мы упорно лезли на верхушку бархана, чтобы убедиться, что рептилии нет поблизости. Желудок болезненно сжимался при мысли о том, что монстр специально где‑то поджидает нас, заманивая в ловушку. На расстоянии примерно двадцати метров жуткий крокодил‑дракон встал на задние лапы, осматривая пустыню. Его голова покачивалась на мощной короткой шее из стороны в сторону. Мы догадались, что чудище видит не слишком хорошо и ориентируется больше по звукам или по запахам. Из пасти монстра вырывалось не то рычание, не то какое‑то подобие мычания.
– Он пытается учуять нас, – прошептал я.
– Люди вкусно пахнут, – произнесла Сидни, съезжая вниз по песку, как по горке. – Когда мы бежим, то потеем, а запах пота всегда привлекает хищников.
– Спасибо за справку, ходячая энциклопедия, – бросил ей Джон.
Иногда Сид ведет себя прямо как компьютер: выдает научные статьи на‑гора́ и цитирует ученых. И часто это совсем неуместно. Особенно в таких вот ситуациях.
За крокодилом маршировала длинная колонна воинов. Ростом они превосходили людей (нам несказанно повезло!), а вместо лиц у них были львиные морды. Волосы им заменяли гривы. Отпад! Ничего не скажешь!
– Остановка! – выкрикнул один из воинов, и солдаты окружили длинные деревянные сани с резными полозьями. Если бы я не знал их владельца, они бы мне напомнили сани Санта‑Клауса. Но Локи совсем не походил на доброго Санту, скорее наоборот. Он был злобным и коварным северным богом, собравшимся занять трон Одина – верховного бога‑правителя. Мифологическая обитель, Асгард, должна была стать вотчиной Локи. Мифы настолько тесно вплелись в мою жизнь, что я уже перестал различать, где правда, а где вымысел и больное воображение предков.
|
– Солдаты втаскивают сани в город, – прошептала Дана, вырвав меня из раздумий.
Город!
За несколько минут до этого мы наблюдали за тем, как Локи и его почти ручной волк Фенрир входили в главные ворота города. Мы сразу догадались, что перед нами столица вавилонского загробного мира. Город по периметру окружали высоченные янтарные стены с несколькими проходами в виде синих ворот – все эти сооружения тянулись на столько, насколько хватал глаз. Столица выглядела огромной древней тюрьмой, я бы даже сказал, самой величественной из всех, что мне довелось видеть в царствах мертвых. Одна‑единственная башня возвышалась в середине города и тянулась к небу так, словно хотела коснуться луны.
Сидни тронула меня за плечо:
– Рептилия все еще принюхивается. Не шевелимся!
– Хороший план, – кивнул я.
Я не хотел не только шевелиться, но и вообще что‑либо предпринимать. Несколько часов назад я, Сидни, Дана и Джон в относительной безопасности бегали по нашему городку Пайнвуд Блаффс. А что теперь? Я говорю в относительной безопасности, потому что охотиться за парочкой сбежавших от Аида гигантов‑циклопов – то еще удовольствие. Но по сравнению с тем, что происходит сейчас, я вам скажу, просто фигня! Мы уже собирались отправиться по домам, когда, на свою беду, увидели Локи, куда‑то направляющегося на своих санях. Мы, конечно, знали, что Локи жестокий, злой и опасный. А уж после того, как циклопы выковали ему магические доспехи, он и вовсе стал неуязвимым. Упакованный чувак, как выразился мой друг Джон. Возможно, после того, что нам пришлось пережить, бегая за циклопами по горящей электростанции, мы не соображали, что делаем, но тем не менее мы решили последовать за Локи и забрались под шкуры в его сани. Отличная идея, скажете?
Отличной она была ровно до тех пор, пока мы не узнали, что Локи решил направиться в Вавилонию, где обитает крокодил‑дракон или кто он там.
– Локи, скорее всего, явился сюда в поисках семи огненных монстров вавилонской мифологии, – произнесла Дана, водя пальцем по истрепанной странице «Мифологии Балфинча». – Помните, что он сказал?
Ну как тут забудешь?
«Мы идем на восток. В землю двух рек, там, где дворец, полный чудовищ. Они все присоединятся к моей армии».
– В этой книжке нет никаких вавилонских мифов, – задумчиво произнесла Дана, перелистывая потертый том. – Но, к счастью, я кое‑что записала прямо на полях. Я взяла информацию из книг мамы с папой. Думаю, она нам пригодится.
В данный момент родители Даны находились в Исландии, охотясь за чем‑то, что называлось хрустальной руной. Эта руна позарез нужна была Локи – с ее помощью он собирался скинуть Одина с трона.
– Я почти уверена, что монстр называется огненной рептилией или вавилонским драконом, – пробормотала Дана, второпях перелистывая страницы. – Кстати, почти все чудовища в Вавилонии имеют какое‑то отношение к огню.
Послышался скрип. По команде своего командира воины, ухватившись за массивные цепи саней Локи, потянули их по песку по направлению к синим воротам. Дракон при этом не тронулся с места, упорно выжидая свою добычу – то есть нас.
Джон плюхнулся на спину и издал длинный и тяжелый вздох, похожий на стон.
– Не хочу говорить, но, по‑моему, нам стоит как‑то попытаться пробраться мимо змеи в город. Нужно остановить Локи, пока он не насобирал там этих… ну… чудищ. В общем… даже если нам… того… будет это стоить… хм… жизней… ну, вы поняли…
Да, многовато слов для Джона. Кажется, он нервничает. Нет, не то слово. Скорее напуган, истощен, измучен – да, так будет правильно. В таком же точно состоянии находилась и вся наша четверка.
– Джон, у нас все получится, – попытался я приободрить друга и себя заодно.
– Да уж, надеюсь, – махнул рукой Джон. – Мне вообще‑то еще уроки на понедельник делать. – Друг снова тяжело вздохнул. – Так, ну и на каком месте находится эта тварь в рейтинге вавилонских монстров? – спросил он у Даны.
Та быстро перелистала страницы:
– Ну, вообще‑то их много. Одного называют Колючим. Есть еще один по имени Свирепый. Другого прозвали Огнем. Продолжать?
– Мило! – отозвалась Сидни.
Что ж, это уже кое‑что. У нас ведь есть лира великого мифического музыканта Орфея. Я могу заиграть на ней – вдруг поможет и с этими драконокрокодилами? Дана стащила у Локи перчатку от доспехов. Хорошо то, что она стреляет огненными молниями, но плохо, что Дана теперь не может ее снять – перчатка намертво вросла ей в руку. И, кстати, Локи чувствует, если доспех оказывается где‑то поблизости, видимо, у них особая магическая связь. К счастью, я сумел подобрать нужные струны на лире, и музыка не дала северному богу обнаружить нас в санях.
Вместе лира и перчатка Даны неоднократно спасали нам жизни, когда мы оказывались на волосок от гибели. Надеюсь, они нам помогут и впредь.
– Дракон движется, – прошептала Сидни.
Мы снова скатились вниз и притаились между дюнами. Послышались звуки плескающейся воды.
– Если загробный мир и правда устроен, как древняя Вавилония, то где‑то тут должна течь река Тигр, – заметила Дана.
ШШШШШШ!
Раскаленная волна зеленого огня опалила песок в нескольких метрах от нас. Дракон приблизился прямо к нашему убежищу.
– Скорее! В реку! – закричал Джон.
Бросившись в сторону, мы съехали с еще одного бархана, повалились друг на друга и со всех ног побежали к берегу реки. Но чудовище уже почуяло добычу и теперь неотступно преследовало. Видимо, оно хотело взять нас тепленькими, или, я бы даже сказал, горяченькими.
ШШШШШШШ!
Новый поток пламени поднял тучи песка, на лету превращая его в стекло.
ШШШШШШШ!
Берег реки скрылся в новой огненной волне. Я покрепче ухватил лиру и успел нырнуть в воду, когда очередные языки пламени чуть не коснулись наших голов. Я поплыл под водой, изо всех сил работая ногами и свободной рукой (другой я прижимал лиру к груди), когда почувствовал сильное ледяное течение. Я уже собирался всплыть, чтобы глотнуть воздуха, когда что‑то потянуло меня на дно. Я принялся брыкаться, освобождая ноги, но силы оказались неравными. Дана, Джон и Сидни плыли ко мне на помощь, но что‑то за моей спиной, чего я никак не мог разглядеть, утаскивало меня все глубже и глубже. Легкие обожгло, грудь, казалось, сейчас разломится от боли. Я больше не мог плыть: мне не хватало воздуха, кровь запульсировала в ушах, сознание помутилось. Я больше не понимал, где нахожусь и что происходит. Струя пузырьков вырвалась у меня изо рта, и я потерял сознание.
Глава вторая
Бездыханный
Мгновением позже я вынырнул из воды, судорожно втягивая воздух. Рядом послышался всплеск.
– Приведу остальных, – раздался голос.
– Кого? Зачем? – Я не понимал, что происходит.
– Тсс! Дракон может услышать!
Прежде чем я успел рассмотреть говорящего, раздался еще один всплеск, и я очутился один. Я принялся снова и снова глубоко дышать, не в состоянии насытиться воздухом. Откинув мокрые волосы с лица, я наконец осмотрелся. Кругом рос высокий тростник, видимо, мы очутились довольно далеко от дракона, ниже по течению реки.
Всплеск! Джон, Дана и Сидни вынырнули из воды, кашляя и фыркая.
– Что происходит? – Джон сплевывал воду.
– Тише! – снова раздался тот же голос. – Дракон сдастся, если так и не обнаружит нас.
Перед нами в воде стояло существо с львиной головой. Вода струилась сотней ручейков по его тяжелой гриве.
– Ты кто? – Дана уже подняла перчатку Локи, наведя ее на незнакомца.
– Я тот, кто спас ваши жизни, – прошептало существо. – Тихо!
Постепенно звуки, издаваемые змеем, стихли вдали. Через пару минут послышался лязг закрывающихся ворот.
– Они вернулись в город. Мы в безопасности. – Львиноголовое создание заметно приободрилось.
Его голос был не таким низким, как у остальных воинов, а грива довольно короткой, видимо, она еще не до конца выросла. Я догадался, что, возможно, перед нами стоит мальчик.
– Вам несказанно повезло, что вы наткнулись на меня, – начал первым незнакомец, – вообще‑то большинство заканчивают… – Он провел ногтем у себя по горлу. – Представлюсь: меня зовут Пану, я начальник стражи восьмых ворот вавилонского царства мертвых. Добро пожаловать, ребята!
Мы ошарашенно молчали. Казалось, прошел час, прежде чем Сидни произнесла:
– Ну, хм… спасибо, Пану, что спас.
– Подождите‑ка, – воскликнула Дана, указывая на книгу. – А что, разве согласно легенде в вавилонском загробном мире не семь ворот?
Да, заметки она сделала на славу.
Мальчик‑лев фыркнул:
– Это пока неофициальная должность. Но я когда‑нибудь точно стану начальником стражи! И как будущий хранитель города, могу я спросить, что вы здесь забыли?
Повисла пауза, которую я первым осмелился нарушить.
– Как мы можем доверять тебе? – спросил я. – В смысле, мы прекрасно знаем, что это большое преступление находиться тут… ну… э‑э‑э… неприглашенными.
Пану изобразил на морде некое подобие улыбки.
– Только когда вы захотите уйти. Вы можете войти в наш загробный мир без проблем, а вот насчет того, чтобы его покинуть, тут уж особые правила.
Мне не понравилась эта скрытая угроза, но Сидни не дала додумать, оборвав мальчика.
– Мы здесь из‑за Локи.
Пану сузил свои львиные глаза до размеров щелочек.
– Серебряный человек? Я видел его сегодня входящим в город.
– Он – зло, – произнес я.
– Тут и без него много зла, поверь мне, – добродушно заметил Пану.
– Локи – северный бог, – вставила Дана. – Он явился к вам, чтобы набрать воинов в свою армию. Локи собирается развязать войну против Одина – верховного скандинавского бога, а наш мир людей станет его полем битвы.
– Он уничтожит его до основания, – добавил Джон.
Пану кивнул:
– Я догадался. Мне сразу не понравился этот ваш Локи. Ему нужны огненные монстры. Они довольно известны в загробных мирах, знали? Например, только что вы познакомились с огненным драконом.
– Ага, он чуть не превратил нас в шашлык, – кивнул Сид. – Хорошо еще, что чудище не видит.
– Да, змей слепой, – ответил Пану, – но его обоняние настолько же сильно, насколько он уродлив. Он живет в городе с остальными. – Мальчик‑лев помедлил, а затем продолжил: – Если хотите добраться до Локи, я могу провести вас за ворота. Идемте со мной.
Пану вылез на берег и проворно ринулся в заросли тростника, прокладывая себе дорогу к барханам.
– Что‑то подозрительно просто, – заметил я.
– У нас нет выхода, – прошептала Сидни. – Придется поверить ему.
– А по‑моему, он клевый, – улыбнулся Джон. – Вы только посмотрите на его шухер на голове. Классный причесон!
Мы с Даной переглянулись.
– Мы пойдем за ним, но надо быть настороже, – произнесла Дана.
Порешив на этом, мы бегом последовали за Пану в дюны.
Чем ближе мы подходили к городским стенам, тем огромней казалась нам башня. Костры, которые жгли в городе, отбрасывали золотистый свет, расцвечивая ночь красными всполохами. Невдалеке показались…
– Эй, да это же висячие вавилонские сады! Не может быть! Одно из семи чудес Древнего мира! – воскликнул я.
– Да уж, если бы такой вопрос оказался на тесте по истории, я бы ответил на него правильно, – задумчиво пробормотал Джон.
Пану улыбнулся.
– Висячие сады знамениты. Так же, как и семь врат. А еще семь чудовищ по одному на каждый этаж великой башни.
– Должно быть, семь – какое‑то магическое число в мифологии, – заметил Джон. – У лиры Орфея тоже семь струн.
Я аккуратно вытащил инструмент из чехла и осмотрел его. К счастью, лира не промокла, а струны не повреждены.
Пану пристально взглянул на инструмент:
– Вы когда‑нибудь слышали о потерянных звуках? В вавилонской мифологии существует легенда, согласно которой определенное созвучие обладает поистине магическими свойствами.
– вообще‑то, нет, – ответил я. – Я обычно просто подбираю мелодию по… интуиции.
Пану кивнул:
– Секрет звуков не сохранился до наших дней, но легенда гласит, что только то, что потеряно, может быть снова найдено. Странно, правда?
Я ничего не знал об этом. Лира Орфея обладала особой силой и всегда выручала в трудных ситуациях – вот и все. Если тронуть нужные струны, то можно заставлять людей повиноваться моей воле. Но каждый раз, когда я играл на древнем инструменте, у меня начинала кружиться голова, и я переставал нормально соображать. Не самый приятный побочный эффект, скажу я вам.
– Сюда, – бросил Пану, ведя нас мимо двух ворот. – Держитесь поблизости к стене, так нас не заметят. Воины прекрасно видят в темноте, им пришлось развить в себе такое качество, потому что в Вавилонии всегда царит ночь.
Джон восторженно выдохнул:
– Очуметь! Львиноголовые солдаты с орлиным зрением!
Внезапно из‑за городских стен раздался мощный рык, на который даже земля отозвалась дрожью. Пану остановился и поднял голову вверх, всматриваясь в мрачный силуэт башни.
– Это что, монстры? – шепотом спросила Сидни.
Пану отрицательно покачал головой:
– Нет, это Кингу. Когда‑то он был самым знаменитым воином, который мог управлять огненными драконами. Но однажды он решил занять место Мардука, величайшего бога вавилонской империи. За это Мардук проклял его и драконов и сослал в загробное царство, превратив… ну, скажем, в нечто другое. – Пану замолчал на мгновение, а затем продолжил: – Он обречен оставаться в царстве мертвых вечно, теперь Кингу – узник тех драконов, над которыми когда‑то властвовал.
Я смотрел в глаза мальчика‑льва и думал, какими живыми они могут быть, сколько эмоций передают – не сравнить даже с глазами человека. Пану, очевидно, было жалко этого Кингу, даже несмотря на то что тот осмелился восстать против богов.
– Локи хочет заполучить драконов себе. – Сидни, как всегда, была прагматична и вернула всех к делу. – Он воспользуется магическими рунами, чтобы добиться своего.
– Рунами? – переспросил Пану.
– Да, это такие камни с начертанными на них магическими символами, – объяснила Дана. – Они несут в себе древнюю магию.
Пану согласно кивнул.
– Звучит не слишком приятно. Но ведь вы тоже пользуетесь магией, правда? Лира и эта штука? – Он указал на серебряную перчатку Локи.
– Только немножко, – пожала плечами Дана. Она попыталась спрятать руку за спину, стараясь не показывать, какую боль ей причиняет вросший в кожу металл. Но я знал, каких мучений стоит моей подруге сдерживаться. Я давно понял, что за любую магическую силу надо платить… и порой очень дорого.
– Вот мы и на месте. – Пану остановился у отрезка стены, украшенного декоративной мозаикой. Он покрутил один из разукрашенных камней, постучал по другому, толкнул третий, и часть стены отъехала в сторону, образовав узкий проход.
– Неплохо, а? – Пану первым нырнул внутрь, и мы последовали за ним на территорию города. Воздух резко сделался жарким и удушливым, как будто мы вошли в раскаленную духовку.
Петляя по лабиринтам улочек, стараясь избегать караульных, мы вскоре вышли к широкому, залитому лунным светом двору. Красные язычки пламени факелов освещали статую какого‑то отвратительного создания с крылатой головой и длинным клювом.
– Это Мардук, тот самый бог, который проклял Кингу, – объяснил Пану и сердито взглянул на изваяние. – Постоянное напоминание о проигранной войне. Кингу тогда пообещал отомстить во что бы то ни стало.
Должен признать, здесь все было очень красивым: и песок, и камни, и башня. Правда, мне почему‑то подумалось, что ночь не самое темное, что здесь есть. Город полон зла и ненависти, казалось, что они растворены в самом воздухе. Проклятие и месть. Да, Локи отлично сюда впишется. Идеальные ингредиенты для мегабитвы за власть.
Осторожно прокравшись вдоль стены, чтобы не засекли часовые, мы обошли двор. Раскаленный воздух был напоен сладостным ароматом цветов из висячих садов, терпкие винные пары туманили голову. Внезапно мы почувствовали резкую вонь.
– Фу, что это? – Пану замахал рукой перед носом.
– Это Фенрир, – пожала плечами Сид.
– Волк Локи, – прошептал Джон. – Прячемся!
Глава третья
Бесконечная ночь
– Внутрь статуи! – скомандовал Пану.
– Внутрь? – оторопела Дана.
– Она полая. – Пану откинул крышку в спине статуи и по очереди втолкнул нас туда. Крышка со скрежетом захлопнулась. Сквозь дырки в клюве бога Мардука мы смогли различить Фенрира, который, крадучись, появился во дворе.
Фенрир был раза в три больше любого нормального волка, огненно‑рыжая шерсть напоминала колючую проволоку, а от головы размером с мусорный бак шло аналогичное зловоние. Каждый клык превосходил длиной мою ногу, в желтых глазах полыхала ненависть, а пасть изрыгала пламя. Да уж, не совсем обычный волк!
Позади Фенрира стоял Локи собственной персоной. У меня упало сердце. Бог осматривал место так, как будто отныне он тут хозяин, на его лице читалась злоба и жестокость, я бы даже сказал, что Локи выглядел безжалостнее обыкновенного. От огней факелов на его серебряных доспехах полыхали кровавые отблески, и все вместе это дополняло и без того чудовищный облик свирепого бога.
Я легонько коснулся струн лиры, чтобы замаскировать присутствие Даны и ее перчатки. Услышать что‑либо было трудно, так как инструмент не издал ни звука, но я понял, что это действует, когда Локи не обратил на статую ни малейшего внимания, а вместо этого повернулся к теням за своей спиной.
– Дорогой Кингу, легендарный повелитель огненных драконов, – холодно произнес Локи. – Приглашаю тебя присоединиться к моему воинству. Очень скоро мы достигнем Асгарда и трона самого Одина. Все северные боги подчинятся мне! А твоя помощь в этом нелегком деле будет просто бесценной.
От звука голоса Локи у меня по спине побежали мурашки, и я почувствовал, как позади меня напряглась Дана. Мы все понимали, что значит «отправиться в Асгард». Развязать войну против Одина – вот что было на уме Локи.
Внезапно из мрака двора послышался низкий шипящий голос:
– Я уже говорил тебе, Локи, мое проклятие воспрещает мне покидать загробные миры. Я узник.
Фигура зашевелилась во тьме, и резкий отвратительный запах проник внутрь статуи. Мы чуть не задохнулись – находиться в жуткой тесноте, да еще и без свежего воздуха – это похлеще встречи с драугами.
– Так пахнет яд, – прошептал Пану. – Приготовьтесь к встрече…
Мальчик‑лев не успел договорить, как в световое пятно, отбрасываемое факелами, вышел Кингу, повелитель всех монстров. Факелы замерцали и почти погасли, но даже в полутьме мы не могли ошибиться – перед нами выросло гигантское насекомое. Трехметровое тело Кингу покрывало множество панцирей, которые шевелились при каждом движении. Его ноги – а их было восемь штук – напоминали по внешнему виду гигантские отбойные молотки, заканчивающиеся остриями. Руками ему служили огромные клешни, выглядящие скорее как ножницы, которыми режут металл на заводах. Голову огромных размеров украшали множественные выросты, шишки, шипы, а челюсти напоминали механические щипцы. Каждый желтый глаз казался бесконечным туннелем, в самом конце которого плясало пламя.
Джон выдохнул:
– Это какой‑то… жук.
– Скорпион, – поправил Пану. – Великий бог превратил его в самое опасное насекомое пустыни. Теперь Кингу – Царь скорпионов и узник загробного царства.
Позади Кингу волочился длинный толстый хвост, он раздваивался, заканчиваясь жалами, наполненными смертельным ядом. Жала постоянно двигались, как будто могли наблюдать за происходящим. Меня замутило.
– Время не имеет смысла, – просвистел Локи.
– Так ли? – Кингу клацнул клешнями, и двое львиноголовых стражников втащили во двор изукрашенный орнаментами ящик. – Луна встает и заходит, встает и заходит, а в моем загробном мире царит вечная ночь. Я проклят оставаться здесь вечно, вглядываясь в бескрайнее, никогда не меняющееся черное небо.
– Я должен отомстить Одину, – заявил Локи. – Однажды он нанес мне рану, это было давным‑давно. Но такого больше не повторится. Никто не посмеет оскорблять меня. Ты и твои чудовища поможете мне.
Кингу кивнул воинам, те открыли крышку ящика и поспешили отойти от него на приличное расстояние.
– Я тоже ищу способ отомстить. Когда я стану свободным, все боги склонятся передо мной.
В этот момент механическая птица со странным свистом вылетела из сундука. Она расправила свои металлические крылья и облетела двор.
Вжик!
Хвост Кингу взметнулся вверх, сверкнуло ядовитое жало, и птица камнем упала на землю. Глаза Локи потемнели, когда вторая птица вылетела из сундука.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Стоимость полной версии книги 59,90р. (на 29.03.2014).
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картойами или другим удобным Вам способом.