Перевод из прямой речи в косвенную утвердительных предложений, общих, специальных вопросов,
Вопросов к подлежащему и повелительных предложений в пассивном залоге
Perfect | Progressive | Simple | |||
P R E S E N T | Direct Speech | The letter | is written пишут (вообще) | is being written пишут (сейчас) | has been written написали(уже) |
Reported Speech | Tom said (that) the letter | was written | was being written | had been written | |
P A S T | Direct Speech | The letter | was written написали (в прошлом) | was being written написали в... (в какой-то момент в прошлом) | had been written написали (к 1 мая) |
Reported Speech | Tom said (that) the letter | had been written | was being written | had been written | |
F U T U R E | Direct Speech | The letter | will be written будет написано (в будущем) | - | will have been written будет написано (к 1 мая) |
Reported Speech | Tom said (that) the letter | would be written | - | would have been |
Direct Speech | Reported Speech | |
Утвердительные предложения | ||
A decision was madeto create a new city. | Tom said(that) | a decision had been madeto create a new city. |
The Parliament House is coveredby grass. | the Parliament House was coveredby grass | |
The Olympics will be heldin the year 2000. | The Olympics would be heldin the year 2000. | |
Общие вопросы | ||
Are many trees being plantedin Australia | Sasha asked if / whether many trees were being plantedin Australia. | |
Специальные вопросы | ||
Why haveso many trees been cut? | Sasha askedTom why so many trees had been cut. |
Modal Verbs and Their Equivalents
Модальные глаголы и их эквиваленты
Глагол | Значение | Present | Past | Future shall/will | Примечания |
can / could | 1) умение, способность 2) возможность, разрешение 3) просьба в вежливой форме | 1) I can translate it.— Я могу это перевести. 2) CanI translate this article?— Можно мне/ разрешите мне перевести эту статью? 3) Can / could you please translate this article? — He мог бы ты перевести эту статью? | Icouldtranslate newspapers when 1 was at school.— Я мог переводить газеты, когда учился | 1)В значении "умение" в будущем времени вместо глагола саn обычно употребляет словосочетание will be able (to). 2) В значениях "разрешение" и "просьба" в будущем времени употребляются саn could с обстоятельством времени, указывающим на будущее: You can / could translate it next week, if you like.— Можешь перевести это на следующей неделе, если хочешь. В значениях "разрешение" и "просьба"couldпоказывает большую степень вежливости не обозначает прошедшего времени. | |
to be able (to) | физическая способность или возможность | I am able to translate it.— Я в состоянии (могу) это перевести.
![]() | I was able totranslate it.— Я был в состоянии (мог) это перевести вчера.
![]() | I'll be able to translate it tomorrow.— Я буду в состоянии (смогу) это перевести завтра. | |
must | 1) обязанность, долженствование, твердая необходимость, логическое заключение 2) приказание или совет 3) выражение предположения, которое говорящий считает вполне правдоподобным | 1) I must translate it.— Я должен это перевести. 2) You must translate this article.— Вы должны (Вам нужно / надо) перевести эту статью. 3) Не must be translating it right now.— Он, должно быть, переводит это прямо сейчас. | В значении "долженствование" в прошедшем и будущем времени вместо mustупотребляйте had (to) или will have (to). | ||
to have (to) | вынужденность, обязанность (приходится в силу обстоятельств) | I have to translate it,— Я должен (вынужден) это перевести.
![]() | I had to translate it.— Я был должен (был вынужден) это перевести did to have – had (to) | I'll have to translate it.— Я должен буду (вынужден) это перевести | ![]() ![]() ![]() ![]() |
to be (to) | долженствование в силу договоренности или плана (обещал, запланировал, по расписанию) | I am to translate it.— Я должен (по договоренности с кем-то) это перевести. | Iwas to translate it.— Я должен был (по договоренности с кем-то) это перевести. |
Глагол | Значение | Present | Past | Future shall/will | Примечания |
should | 1) обязанность (менее сильная, чем must) 2) совет, рекомендация 3) упрек, порицание, сожаление | 1) I should translate it.- Мне следует (следовало бы) это перевести. 2) You should translate articles more often.- Тебе следует чаще переводить статьи. 3) You should not translate articles so carelessly.- Нельзя переводить статьи так небрежно. | В значениях 1 и 2 для выражения будущего времени используется should с обстоятельством времени, указывающим на будущее. I should translate it tomorrow.- Я должен перевести это завтра. | ||
ought (to) | 1) моральный долг 2) настоятельный совет, строгая рекомендация 3) сожаление | I ought to translate it.— Мне следует (следовало бы) (мой долг) перевести это. | В отрицательных предложениях not стоит перед инфинитивом смыслового глагола с частицей to. You ought not totranslate it.— Тебе не следует это переводить. | ||
shall | 1) намерение 2) предложение | 2) Shall I translate it? - Мне это перевести? | 1) Не shall translate it,— Он это обяза-тельно переведет. | Shall употребляется во 2 и 3 лице ед. и мн. ч. и выражает обещание, угрозу или предупреждение. | |
to be obliged (to) | быть обязанным | I'm obligedto translate it.— Я обязан это перевести.
![]() | I was obliged totranslate it,— Я обязан был (вынужден был) это перевести
![]() | I will be obliged totranslate it. Я буду обязан (вынужден) это перевести | В отрицательной форме есть два варианта: 1) I am not obliged to...— Я не обязан... 2) I am obliged not to...— Я не должен... мне запрещено... |
may | 1) разрешение, при not — запрещение 2) предположение с сомнением | I may translate it.— Мне разрешают это перевести. (Я может быть, переведу это) I may translate it.= I might translate it,— Я, может быть, это переведу (я не уверен). | Не said that I might translate it,— Он сказал, что мне позволено это перевести. | ||
to be allowed (to) | разрешение | I am allowed to translate it.— Мне разрешают это перевести. | I was allowed to translate it.— Мне было позволено это перевести. | I'll be allowed to translate it.— Мне будет позволено это перевести. | |
need needn’t | необходимость нет никакой необходимости | Need I translate this article? — Мне обязательно надо переводить эту статью? You needn’t clean the windows. – Тебе не нужно мыть окна. | 1) Глагол need чаще употребляется как обычный глагол со значением нуждаться в чем-либо. В этом случае он имеет обычные формы спряжения в настоящем, прошедшем и будущем времени: Не needs to have a visa. Does he need to have a visa? 2) Обратите внимание на вопрос: "Must I...?" Следует отвечать: “Yes, you must."— если ответ утвердительный, и "No, you needn't."— если ответ отрицательный. | ||
dare | сметь, посметь (в вопросе и отрицании - не сметь), дерзнуть, осмелиться | Dare I translate it? — Осмелюсь ли я это перевести? | I dared not translate it.— Я не осмелился это перевести. | Dare может употребляться так же, как обычный глагол. Тогда он имеет обычные формы спряжения и после него используется инфинитив с частицей to. Do I dare to tell her the truth? (обычный глагол) Dare I tell her the truth? (модальный глагол) |
THE SYSTEM OF ENGLISH TENSES PASSIVE VOICE
GROUP TENSE | SIMPLE Факты, простые, обычные действия, регулярные | PROGRESSIVE Длительные действия происходят в данный момент, в момент речи | PERFECT Действие завершилось и имеет результат | PERFECT PROGRESSIVE Процесс уже в течении некоторого периода времени | ||||||
INFINITIVE | To be + V3 (ed) | To be being + V3 (ed) | To have been + V3 (ed) | - | ||||||
P R E S E N T | Every day | Now | Already | - | ||||||
am isV3 (ed) are | am is + being V3 (ed) are | have has | + been V3 (ed) | |||||||
The letter is written (every day). | The letter is being written now. | The letter has already beenwritten. | ||||||||
P A S T | Yesterday | At 5 o’clock yesterday | By 5 o’clock yesterday | - | ||||||
was were | V3 (ed) | was were | + being V3 (ed) | had +been V3 (ed) | ||||||
It was written yesterday. | It was being written at 5 o’clock yesterday. | It had been written by 5 o’clock yesterday. | ||||||||
F U T U R E | Tomorrow | - | By 5 o’clock tomorrow | - | ||||||
shall will | + be V3 (ed) | shall will | + have + been V3 (ed) | |||||||
It will be written tomorrow | It will have been written by 5 o’clock tomorrow. | |||||||||
FUTURE-IN-THE-PAST | should would | + be V3 (ed) | - | should would | + have + been V3 (ed) | - | ||||
THE SYSTEM OF ENGLISH TENSES ACTIVE VOICE
GROUP TENSE | SIMPLE Факты, простые, обычные действия, регулярные | PROGRESSIVE Длительные действия происходят в данный момент, в момент речи | PERFECT Действие завершилось и имеет результат | PERFECT PROGRESSIVE Процесс уже в течении некоторого периода времени | |||||||||||
INFINITIVE | To V | To be V (ing) | To have V3 | To have been V (ing) | |||||||||||
P R E S E N T | Every day | Now | Already | Already for 2 hours | |||||||||||
V/V s (he, she, it)
![]() ![]() | to be | am(I) is(he, she, it) are(we, you, they) | + V (ing) | have has(he, she, it) | + V3 (ed) | have has | +been V (ing) | ||||||||
I write every day. | She is writing now. | We have just written. | They have already been writing since 5 o’clock. | ||||||||||||
P A S T | Yesterday | At 5 o’clock yesterday | By 5 o’clock yesterday | For 2 hours when he came | |||||||||||
V2 (ed)
![]() ![]() | to be | was(I, he, she, it) were | + V (ing) | had + V3 (ed) | had + been V (ing) | ||||||||||
I wrote yesterday. | She was writing at 5 o’clock yesterday. | We had written by 5 o’clock yesterday. | They had been writing for 2 hours when he came. | ||||||||||||
F U T U R E | Tomorrow | At 5 o’clock tomorrow | By 5 o’clock tomorrow | For 2 hours when he came tomorrow | |||||||||||
shall(I, we) will (you, he, she) | + V | shall will | +be V (ing) | shall will | +have V3 (ed) | shall will | +have been V (ing) | ||||||||
I shall write tomorrow. | She will be writing at 5 o’clock tomorrow. | We shall have written by 5 o’clock tomorrow. | They will have been writing for 2 hours when he comes tomorrow | ||||||||||||
FUTURE-IN-THE-PAST | should would | + V | should would | + be V (ing) | should would | + have V3 (ed) | should would | + have + been V (ing) | |||||||